the etymology and history of surnames
|
| Daalman |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Daalmans. |
| Daalmans |
|
Usage: Dutch
|
| The surname indicates that the first bearer of this surname was a man from Daal or Dalen, which is a small town in the province of Drente in the Netherlands. See also Van Dalen. |
| Daelman |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Daalmans. |
| Daelmans |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Daalmans. |
| Dahl |
|
Usage: Dutch, German, Norwegian, Swedish, Danish
Extra: Statistics |
| Middle Low German dal and Old Norse dalr = "valley". A famous of this surname was author Roald Dahl; mostly remembered for children's stories such as 'Matilda' and 'Henry Sugar'. |
| Dahlman |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| Variant of Daalmans. |
| Dahlmans |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Daalmans. |
| Dalca |
|
Usage: Romanian
|
| From the Romanian dalca, meaning "lightning". |
| Daley |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Variant of Daly. |
| Dalgaard |
|
Usage: Scandinavian
|
| From the Norse words dal meaning "valley" and gaard/gard meaning "yard or farmstead". |
| Dali |
|
Usage: Hungarian
|
| Derived from the word daliás that means "imposing, virile" in Hungarian. |
| Dalton |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Derived from a place name which meant "valley town" in Old English. A notable bearer of the surname was John Dalton, the English chemist and physicist who theorized about the existence of atoms. |
| Daly |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Derived from old Irish daliagh, meaning "assembler, one who calls councils". The name has strong roots in the county Cork. |
| Dam |
|
Usage: Danish
|
| This means "pond" in Danish. |
| D'Ambrosio |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| From the first name Ambrogio or the old form Ambrosio. |
| Damiani |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Damiano. |
| D'Amore |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Means "of love", perhaps a nickname for an illegitimate child. |
| Damyanov |
|
Usage: Bulgarian
|
| Means "son of Damyan". |
| Danailov |
|
Usage: Bulgarian
|
| Means "son of Danail". |
| Danchev |
|
Usage: Bulgarian
|
| Means "son of Dancho", Dancho being a pet form of either Daniel or Yordan. |
| Danell |
|
Usage: English
|
| Variant of Daniel. |
| D'Angelo |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Means "son of Angelo". It is the 40th most common Italian surname. |
| Daniau |
|
Usage: French
|
| French variant of Daniel. |
| Daniel |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Daniel. |
| Daniell |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Variant of Daniel. |
| Danielov |
|
Usage: Bulgarian
|
| Means "son of Daniel". |
| Daniels |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Variant of Daniel. |
| Danielsen |
|
Usage: Danish
Extra: Statistics |
| Means "son of Daniel". |
| Danielson |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "son of Daniel". |
| Danielsson |
|
Usage: Swedish
Extra: Statistics |
| Means "son of Daniel". |
| Dannel |
|
Usage: English
|
| Variant of Daniel. |
| Danniel |
|
Usage: English
|
| Variant of Daniel. |
| Danniell |
|
Usage: English
|
| Variant of Daniel. |
| D'Antonio |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Means "son of Antonio". |
| D'Aramitz |
|
Usage: French
|
| Means "from Aramits" originally denoting one who came from Aramits, a town in the French Pyrenees Mountains named for the abbey it grew around. |
| Darbinian |
|
Usage: Armenian
|
| Means "son of the blacksmith", so is equivalent to the English Smith. |
| Darby |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| From the name of the town Derby, meaning "deer farm". |
| Darrow |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| A habitational name from Darroch near Falkirk, in Stirlingshire, said to be named from Gaelic darach "oak tree". |
| Darzi |
|
Usage: Indian, Muslim
|
| Means "tailor". |
| Daskalov |
|
Usage: Bulgarian
|
| A patronymic name from daskal "teacher". |
| Daube |
|
Usage: Dutch
|
| From a nickname meaning meaning "dove". |
| Daugherty |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Of Norman origin meaning "from Hauterive", a place name derived from Old French haute rive "high bank". |
| Daviau |
|
Usage: French
|
| Derived from the given name Davy, a vernacular form of David. |
| David |
|
Usage: English, French, Scottish, Jewish, Czech
Extra: Statistics |
| From the given name David. |
| Davidovic |
|
Usage: Serbian
|
| Means "son of David". |
| Davidsen |
|
Usage: Danish
Extra: Statistics |
| Means "son of David". |
| Davidson |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "son of David". |
| Davidyan |
|
Usage: Armenian
|
| Means "son of David". |
| Davies |
|
Usage: English, Welsh
Extra: Statistics |
| Variant of Davis. |
| Davin |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| A variant of Devine. |
| Davis |
|
Usage: English, Scottish
Extra: Statistics |
| Derived from the given name David. This was the surname of the revolutionary jazz trumpet player, Miles Davis. |
| Davison |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "son of David". |
| Dawson |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Derived from the given name David. |
| Day |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| From a pet name derived from David. |
| D'Cruz |
|
Usage: Portuguese, Spanish
|
| Originated in 17th-century Spain and means "of the cross" in Spanish and Portuguese. |
| D'Cruze |
|
Usage: Portuguese, Spanish
|
| Variation of D'Cruz. |
| Deadman |
|
Usage: English
|
| Trade name for a grave digger. |
| Dean (1) |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "valley" from Old English denu. |
| Dean (2) |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| An occupational surname meaning "dean", referring to a person who either was a dean or worked for one. |
| De Angelis |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Variant of D'Angelo. |
| De Campo |
|
Usage: Italian
|
| A locative surname derived from place names called Campo. |
| De Cloet |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Kloet. |
| Deering |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| From the Old English given name Deora meaning "dear, beloved". |
| De Felice |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Means "son of Felice". |
| De Filippis |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Means "son of Filippo". |
| De Fiore |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Variant of Fiore. |
| Deforest |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| Means "from the forest" in French. |
| DeGarmo |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| Americanized form of the French de Garmeaux, which may derive from a place named Garmeaux in Normandy. |
| Degirmenci |
|
Usage: Turkish
|
| From a Turkish word indicating a "miller". |
| De Groot |
|
Usage: Dutch
|
| Dutch surname meaning "the Big" or "the Grand". |
| De Haven |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| From the Middle Dutch word haven signifying a "harbor". The de element is a Dutch definite article, may litterally be translated "the harbor". |
| De Jonckheer |
|
Usage: Dutch
|
| This surname literally means "the young lord"; please also see Jonckheer. |
| De Jonker |
|
Usage: Dutch
|
| This surname literally means "the young lord"; please also see Jonker. |
| De Klerk |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| From the occupation of klerk, which is the Dutch word for "clerk". This surname is the Dutch variant of the English surname Clark. |
| De Kloet |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Kloet. |
| Delacroix |
|
Usage: French
|
| In French it means "of the cross". It denoted one who lived near a cross symbol, or near a crossroads. |
| De la Cruz |
|
Usage: Spanish
Extra: Statistics |
| Means "of the cross", see Cross. |
| De la Fontaine |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| French form of De la Fuente. |
| De la Fuente |
|
Usage: Spanish
Extra: Statistics |
| Means "of the fountain" in Spanish. |
| Delaney |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Old Irish Ó Dúbhshláine, derived from the word dubh meaning "dark or black", and the name of the river Slaine (Slaney). Alternatively, the second element may be slan meaning "defiance". The first bearers of this surname were a sept within the areas now known as Laois and Kilkenny, though they probably had migrated westward to this area from the Wicklow / Enniscorthy / Wexford area, due to their original proximity to the Slaney River. The most famous person to bear this name was a Church of Ireland clergyman and close friend of Jonathan Swift: Patrick Delaney (1685-1768). |
| Delany |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| A variant of Delaney. |
| De Laurentis |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Means "son of Laurentius (Lorenzo)". |
| Del Bosque |
|
Usage: Spanish
Extra: Statistics |
| Means "of the forest". |
| De Leon |
|
Usage: Spanish
|
| Referred to someone that hailed from the Leon region of Spain. |
| Delgado |
|
Usage: Spanish, Portuguese
Extra: Statistics |
| Means "thin" in Spanish and Portuguese. |
| Del Olmo |
|
Usage: Spanish
|
| Means "from the elm tree" from Spanish olmo "elm tree". |
| De Luca |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Patronymic surname derived from the given name Luca. |
| Demetriou |
|
Usage: Greek
Extra: Statistics |
| Variant of Dimitriou. |
| Demirci |
|
Usage: Turkish
|
| Means "blacksmith" in Turkish. |
| Dempsey |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| From Gaelic Ó Díomasaigh meaning "decendent of Díomasach", a given name meaning "proud". |
| Deniau |
|
Usage: French
|
| French variant of Daniel. |
| Deniaud |
|
Usage: French
|
| French variant of Daniel. |
| Deniel |
|
Usage: French
|
| French variant of Daniel. |
| Denis |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| From the masculine first name Denis. |
| Denman |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Variant of Deadman. |
| Dennel |
|
Usage: English
|
| Variant of Daniel. |
| Dennell |
|
Usage: English
|
| Variant of Daniel. |
| De Palma |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Means "from the palm tree". |
| De Rege |
|
Usage: Italian
|
| From a nickname re that is "king". |
| Derichs |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Dircks. |
| Derrick |
|
Usage: English, German
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Derrick, which is a form of Derek. A famous bearer of this surname is the character of Stephan Derrick (played by Horst Tappert), the lead character in the German Krimi-series 'Derrick'. |
| Derricks |
|
Usage: English
|
| Derived from the given name Derrick. |
| Derrickson |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "son of Derrick". |
| De Santigo |
|
Usage: Portuguese, Spanish
Extra: Statistics |
| Variant of Santiago. |
| De Santis |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| From the old Latin first name Sanctus (see the Italian first name Santo). Quite a few Italian names end in s - it could be a trace of the Latin ablative case. |
| De Sauveterre |
|
Usage: French
|
| Old form of Sauveterre. |
| Deschamps |
|
Usage: French
|
| Means "from the fields", from French champ "hill". |
| Descoteaux |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| Means "from the hills" from French coteau "hill". |
| Desjardins |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| Means "from the gardens", from French jardin "garden". |
| De Snaaijer |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Snyder. |
| De Snaijer |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Snyder. |
| Desrochers |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| Means "of the rocks", from French rocher "boulder, rock". |
| Desrosiers |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| Means "of the rose bushes", from French rosier "rose bush". The name probably referred to a person who lived close to, or cared for a rose garden. |
| De Veen |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Van Der Veen. |
| De Ven |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Van Der Veen. |
| Devine |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| From the Irish Ó Daimhin, meaning "descendent of a poet," from daimhin, "poet, bard." A contemporary bearer of this surname is Ned Devine, the title character of the popular film "Waking Ned Devine". |
| De Vitis |
|
Usage: Italian
|
| Means "son of Vito", a Latinized form. |
| Devlin |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Anglicized rendering of the Gaelic O'Duibhlin, meaning literally, "descendant of Duibhlinn", a personal name which may be derived from the Gaelic term dubh meaning "black". |
| De Vries |
|
Usage: Frisian
Extra: Statistics |
| Means "the Frisian" or "the Fries", referring to a person from Friesland. |
| De Vroom |
|
Usage: Dutch, Flemmish
|
| Variant of Vroom. |
| De Vroome |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Vroom. |
| De Wit |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| Variant of De Witte. |
| De With |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of De Witte. |
| De Witt |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| Variant of De Witte. |
| De Witte |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| The meaning is "the white one". De Witte was actually a nickname for a person with white hair. |
| Dexter |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Occupational name meaning "dyer" in Old English (once referred only to female dyers). |
| Di Antonio |
|
Usage: Italian
|
| Variant of D'Antonio. |
| Díaz |
|
Usage: Spanish
Extra: Statistics |
| Means "son of Diego" in Spanish. |
| Dibra |
|
Usage: Albanian
|
| From the Albanian name for the city of Debar in Macedonia, most likely given to someone who came from there. |
| Di Caprio |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| From the name of the island of Capri near Naples. |
| Dick |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| From the given name Dick, which is a medieval short form of Richard. |
| Dickens |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Variant of Dick. A famous bearer of this surname is the English writer Charles Dickens (1812-1870). |
| Dickenson |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "son of Dickin or Dickon", diminutives of Dick. |
| Dickinson |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "son of Dickin or Dickon", diminutives of Dick. Poet Emily Dickinson was a famous bearer. |
| Dickman |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| From Old English diche "ditch" combined with man "man". Originally a name for a ditch digger or someone who lived near a ditch. |
| Dickson |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "son of Dick". |
| Diefenbach |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| From an old German place name which meant "deep creek". |
| Dierickx |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Dircks. |
| Dieter |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Dieter. |
| Dietrich |
|
Usage: German
|
| Derived from the given name Dietrich. |
| Dijkstra |
|
Usage: Frisian
|
| Means from the dyke or near the dyke, from Frisian dijk. |
| Di Mercurio |
|
Usage: Italian
|
| Means "son of Mercurio", a given name derived from the name of the god Mercury. |
| Dimitriou |
|
Usage: Greek
Extra: Statistics |
| A patronymic of Dimitris. |
| Dimitrov |
|
Usage: Bulgarian
Extra: Statistics |
| Means "son of Dimitar". |
| Dimov |
|
Usage: Bulgarian
|
| Means "son of Dimo", Dimo being a pet form of Dimitar. |
| Dinapoli |
|
Usage: Italian
|
| Means "from Naples" in Italian. |
| Dioli |
|
Usage: Italian
|
| From the given masculine name Andrea. |
| Di Pasqua |
|
Usage: Italian
|
| Means "of Easter" in Italian. |
| Di Pietro |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Means "son of Pietro" in Italian. |
| Dirchs |
|
Usage: Dutch, German
|
| Variant of Dircks. |
| Dircks |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Diederik. |
| Dirckse |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Dircks. |
| Dircksen |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Dircks. |
| Dircksens |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Dircks. |
| Dirckx |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Dircks. |
| Diriks |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Dircks. |
| Dirikx |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Dircks. |
| Dirix |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Dircks. |
| Dirks |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| Variant of Dircks. |
| Dirkse |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| Variant of Dircks. |
| Dirksen |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| Variant of Dircks. |
| Dirkx |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Dircks. |
| Disney |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| An Anglicized form of D'Isigny meaning "one who is from the canton of Isigny" located in France. |
| Di Stefano |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Means "son of Stefano". |
| Dittmar |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| Derived from a personal name of the elements theud meaning "people" or "race" and mari or meri, meaning "famous". |
| Dixon |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "son of Richard". |
| Dobos |
|
Usage: Hungarian
Extra: Statistics |
| Derived from dob that means "drum" in Hungarian. Originally the name was given to someone who played the drum or made them. |
| Dobrev |
|
Usage: Bulgarian
|
| Means "son of Dobri", Dobri being a pet form of Dobromil, Dobroslaw or other names beginning with dobr-. |
| Doctor |
|
Usage: Danish
Extra: Statistics |
| Undoubtedly derives from an ancestor that was a doctor. It is the name of Danish Shakespeare critic Jens-Aage Doctor. |
| Doherty |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| From the Irish Ó Dochartaigh, which means "obstructive". |
| Dohman |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| Derived from a pet form of the given name Thomas. |
| Dolan |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| From the Gaelic Ó Dobhailen, meaning "black defiance, challenge". It is derived from dubh meaning "dark". |
| Doležal |
|
Usage: Czech, Slovak
Extra: Statistics |
| Derived from the past participle of the verb doležit "to lie down". |
| Dominguez |
|
Usage: Spanish
Extra: Statistics |
| Means "son of Domingo". |
| Donaghue |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| Variant of Donoghue. |
| Donalds |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Donald. |
| Donaldson |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "son of Donald". |
| Donati |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| From the given name Donato. |
| Donne |
|
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics |
| From Gaelic donn meaning "brown", a nickname for a person with brown hair. |
| Donnell |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| A variant of O'Donnell. |
| Donnelly |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| From the Irish "Ó Donnghaile," meaning "the descendent of Donnghaile." Donnghaile means "brown valor", from duinn, "brown" and conghaile,"valorous." Like O'Donnell, this surname is associated with the descendents of Niall of the Nine Hostages. |
| D'Onofrio |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Means "son of Onofrio". |
| Donoghue |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| From the Gaelic Ó Donnchadha, meaning "the descendent of Donnchadh". |
| Donohoe |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Variant of Donoghue. |
| Donohue |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Variant of Donoghue. |
| Doubek |
|
Usage: Czech
Extra: Statistics |
| Means "a small oak" from the Slavic dub "oak". |
| Dougherty |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Variant of Doherty. |
| Downer |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| English, someone who lived on or near a down, which is an old word for a hill. |
| Doyle |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| From the Gaelic surname Ó Dubhghaill, which means "descendent of Dubhghall". The name Dubhghall means "dark stranger" in Gaelic. A famous bearer was Sir Arthur Conan Doyle, the author of the Sherlock Holmes mystery stories. |
| Draganov |
|
Usage: Bulgarian
|
| Means "son of Dragan". |
| Dragic |
|
Usage: Croatian, Serbian
|
| A patronymic from any of the given names starting with Drag-. |
| Drago |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| From a nickname meaning "dragon". |
| Dragomirov |
|
Usage: Bulgarian
|
| Means "son of Dragomir". |
| Dragov |
|
Usage: Bulgarian
|
| Means "son of Drago". |
| Dragovic |
|
Usage: Serbian, Croatian
|
| Means "son of Drago". |
| Draper |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Occupational name for a maker or seller of woolen cloth, from Anglo-Norman French draper (Old French drapier, an agent derivative of drap "cloth"). |
| Drechsler |
|
Usage: German
|
| A variant of Dressler. |
| Drees |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| Variant of Dries. |
| Dreese |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| Variant of Dries. |
| Dreesen |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Driessen. |
| Dreesens |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Driessen. |
| Dreessen |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| Variant of Driessen. |
| Dreessens |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Driessen. |
| Dreher |
|
Usage: German
|
| Means "a turner" from Middle High German dræhen "to turn". A turner was a person who worked on a lathe and created small objects from wood or bone used for decoration. |
| Dreschner |
|
Usage: German
|
| Derived from Middle High German dreschen "to thresh", "to separate the grains from a cereal plant". |
| Dresdner |
|
Usage: German
|
| Means "a person from Dresden" in German. |
| Dressler |
|
Usage: German
|
| Means "a turner" from Middle High German dreseler. A turner was a person who worked on a lathe and created small objects from wood or bone used for decoration. |
| Dreyer |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| Means "turner" in Dutch, an occupational name for one who turned wood to create things like ornate chair legs. |
| Dries |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| From the Dutch given name Dries, which comes from Andreas. |
| Driessen |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| Means "son of Dries", Dries being a Dutch form of Andreas. |
| Driscoll |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| From Gaelic Ó hEidersceoil meaning "descendent of the interpreter or messenger". |
| Drummond |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| From a place name, meaning "ridge" in Gaelic. |
| Du |
|
Usage: Chinese
Extra: Statistics |
| Means "pear tree" in Chinese. |
| Duarte |
|
Usage: Portuguese, Spanish
Extra: Statistics |
| From the given name Duarte. |
| Dubanowski |
|
Usage: Polish
|
| Means "a person from Dubanowo, Poland". |
| Dubicki |
|
Usage: Polish
Extra: Statistics |
| Means "a person from Dubica, Poland". |
| Dubois |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| Means "from the forest", from French bois "forest". |
| DuChamps |
|
Usage: French
|
| From the fields, or countryside, from the French champs. |
| Duerr |
|
Usage: German
|
| A variant spelling of Dürr. |
| Duff |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Derived from Gaelic dubh meaning "dark". |
| Duffy (1) |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Derived from Ó Dubhthaigh, an Irish name meaning "black" or "swarthy". Their original homeland was Monaghan, where their surname is still the most common; they are also from Donegal and Roscommon. |
| Duffy (2) |
|
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics |
| From Gaelic Mac Dhuibhshíthe meaning "descendent of Dhuibhshíthe", a name meaning "black peace". |
| Dufort |
|
Usage: French
|
| Means "of the fort". |
| Dufour |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| Means "of the oven". |
| Duguay |
|
Usage: French
|
| Duke |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| From the noble title, which was originally from Latin dux "leader". |
| Dukeson |
|
Usage: English
|
| Means "son of the Duke". |
| Dumitrescu |
|
Usage: Romanian
|
| Means "son of Dumitru". |
| Dumitru |
|
Usage: Romanian
|
| Derived from the given name Dumitru. |
| Dunai |
|
Usage: Hungarian
|
| From Duna, the Hungarian name for river Danube. |
| Dunajski |
|
Usage: Polish
|
| Derived from Dunaj, the Polish name for the river Danube. |
| Dunbar |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Means "castle headland" and comes from the old barony of Dunbar, now in East Lothian in Scotland. The place name Dunbar itself comes from the Gaelic dun meaning "fort" and barr meaning "summit". Locality from the town of Dunbar, at the mouth of the Frith of Forth, Scotland, so called from its situation on the rock which at this place projects into the sea. |
| Duncan |
|
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics |
| From the given name Duncan. |
| Duncanson |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| Means "son of Duncan". |
| Dunkle |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| Means "dark" in German. |
| Dunst |
|
Usage: German
|
| Derived from the Middle High German dunst "haze". |
| Dupond |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| Variant of Dupont. |
| Dupont |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| It means "from the bridge" in French. |
| Durante |
|
Usage: Spanish
Extra: Statistics |
| From a nickname meaning "enduring" in Spanish. |
| Durnin |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| From Gaelic Ó Doirnín meaning "descendent of Doirnín", a given name meaning "little fist". |
| Dürr |
|
Usage: German
|
| Derived from Middle High German dürre "thin". |
| Dušek |
|
Usage: Czech
Extra: Statistics |
| Derived from the name Dušek, a pet form of Dušan, or other names beginning with duš "soul". |
| Duval |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| Means "from the valley" in French. The original name was spelled Du Val (two words). |
| Dvorak |
|
Usage: Czech
Extra: Statistics |
| Occupational name for a person who either owned a manor, or worked on one. It is derived from the Czech word dvur "manor". |
| Dwerryhouse |
|
Usage: English
|
| Means "dweller at the dwarf-house" from Middle English dwerugh or Old English dweorh, "a dwarf", and Middle English hous or Old English hus. |
| Dyer |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "one who dyes", as in a cloth dyer. |
| Dykstra |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| Means "dyke" or "ditch". The name was given to a resident living near a dyke or embankment. |
| Dziedzic |
|
Usage: Polish
Extra: Statistics |
| Derived from Polish dziedzic "landowner". |
| Home | Copyright © 2002-2007 | Contact Information |