the etymology and history of surnames
|
| Ma |
|
Usage: Chinese
Extra: Statistics |
| Means "horse" in Chinese. |
| Maas |
|
Usage: Dutch, Low German
Extra: Statistics |
| From the given name Maas. |
| MacAngus |
|
Usage: Scottish
|
| Means "son of Angus". |
| Macar |
|
Usage: Turkish
|
| Means "Hungarian" in Turkish. |
| MacAslan |
|
Usage: Scottish
|
| Means "son of Absalon". Absalon is a variant of Absolon. |
| MacBay |
|
Usage: Scottish
|
| Variant of MacBeth. |
| MacBeth |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Derived from the Gaelic personal name Mac Beatha, meaning "son of life", which denoted a man of religious devotion. The name of one of the well-known plays written by William Shakespeare. |
| MacBride |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of Mac Giolla Bhrighde. |
| MacCailín |
|
Usage: Irish, Scottish
|
| Means "son of Cailín". |
| MacCallion |
|
Usage: Scottish
|
| Anglicized form of MacCailín. |
| MacCallum |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| From Gaelic Mac Coluim meaning "son of Columba". |
| MacCance |
|
Usage: Scottish
|
| Variant form of MacAngus. |
| MacCarrick |
|
Usage: Irish
|
| Means "son of Cúcharraige" in Irish. The given name Cúcharraige is composed of cú "hound" + carraig "rock". |
| MacCarthy |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Means "son of Carthach" in Irish. The given name Carthach meant "loving". |
| MacChruim |
|
Usage: Scottish
|
| Means "son of Crum", Crum is a byname meaning "bent". |
| MacClellan |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| Variant form of MacClelland. |
| MacClelland |
|
Usage: Irish
|
| From Gaelic Mac Gille Fhaolain meaning "son of the servant of Faolán". |
| MacClery |
|
Usage: Irish
|
| Variant of O'Cleirigh. |
| Mac Cnáimhín |
|
Usage: Irish
|
| Means "son of Cnámh", Cnamh means "bone". |
| MacConnell |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| The name McConnell in Ireland is often of Scottish origin and can be derived from the native Gaelic MacDomhnaill, which translates as "son of Donnell." The old Irish version of the name is Domhnaill; its personal-name form is Donald. The name is mostly found in the Province of Ulster and especially in countries Antrim, Down and Tyrone. |
| MacCoughlan |
|
Usage: Irish
|
| Means "son of Coghlan". |
| MacCrum |
|
Usage: Scottish
|
| Anglicized form of MacChruim. |
| MacCrumb |
|
Usage: Scottish
|
| Variant form of MacCrum. |
| MacDaniel |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Variant of MacDonald. |
| MacDermott |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| From Irish, meaning "son of Difharmait". The given name Difharmait meant "free from envy". Historically the McDermotts were nobility in the Kingdom of Connaught, a province in Ireland. |
| MacDonald |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Means "son of Donald" in Scottish. |
| MacDougall |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Means "son of Dougal" in Scottish. |
| MacEachern |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of MacEachthighearna. |
| MacEachthighearna |
|
Usage: Scottish, Irish
|
| Means "son of the horse lord". |
| Macek |
|
Usage: Czech
Extra: Statistics |
| Derived from the name Macek, a pet form of Matej. |
| MacEntire |
|
Usage: Scottish
|
| Variant of MacIntyre. |
| MacFarland |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of Mac Pharlain. |
| MacFarlane |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| Variant of MacFarland. |
| MacGhabhann |
|
Usage: Irish
|
| Means "son of the smith". |
| Mac Gill Fhaolain |
|
Usage: Scottish, Irish
|
| Means "son of the devotee of Saint Fillan". |
| MacGinnis |
|
Usage: Scottish
|
| Variant of MacGuinness. |
| Mac Giolla Bhrighde |
|
Usage: Irish, Scottish
|
| Means "son of the devotee of Saint Brigid". |
| Mac Giolla Eoin |
|
Usage: Irish
|
| Means "son of the servant of Eoin". |
| MacGowan |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of MacGhabhann. |
| MacGregor |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Means "son of Gregor" in Scottish. |
| MacGrory |
|
Usage: Irish, Scottish
|
| Means "son of Rory". |
| MacGuinness |
|
Usage: Irish
|
| Anglicized form of Mag Aonghuis. |
| MacGuire |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Variant of Maguire. |
| Machado |
|
Usage: Portuguese, Spanish
Extra: Statistics |
| Derived from machado "hatchet" and denoted a person who made or used hatchets. |
| Machán |
|
Usage: Czech
Extra: Statistics |
| Derived from the personal name Mach (a Czech diminutive of Michael or Matěj). |
| Macías |
|
Usage: Spanish
Extra: Statistics |
| Derived from the personal name Mateo. |
| MacIntyre |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Variant of McIntyre. |
| MacIomhair |
|
Usage: Irish, Scottish
|
| Means "son of Ivor". |
| MacIver |
|
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of MacIomhair. |
| MacKay |
|
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics |
| Variant of McKay. |
| MacKenna |
|
Usage: Scottish
|
| Means "son of Cináed" in Scotts Gaelic. |
| MacKenny |
|
Usage: Scottish
|
| Variant of MacKenna. |
| MacKenzie |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Derived from the Scots Gaelic MacCoinneach meaning "son of Coinneach." It originates from the Kintail area of Scotland on the northwest coast. |
| MacLean |
|
Usage: Scottish
|
| Variant of McLain. |
| MacLeod |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Variant of McLeod. |
| MacMathan |
|
Usage: Irish
|
| Means "son of the bear" in Irish. |
| Mac Naoimhín |
|
Usage: Scottish, Irish
|
| From the Irish Gaelic Mac Naomhán, meaning "son of Naomhan". |
| MacNeil |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| Variant of McNeil. |
| MacNevin |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of Mac Naoimhín. |
| Mac Niadh |
|
Usage: Irish
|
| Means "son of Niadh" in Irish. Niadh is a male first name that means "champion". |
| Mac Niall |
|
Usage: Irish
|
| Variant of McNeil. |
| Maçon |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| French form of Mason. |
| Mac Pharlain |
|
Usage: Irish, Scottish
|
| Means "son of Parlan", Parlan most likely comes from the personal name Partholon meaning "spirit of the waves". |
| MacQueen |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| Derived from MacShuibhne. |
| MacRae |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Variant of McCrae. |
| MacShuibhne |
|
Usage: Irish
|
| Means "son of the pleasant one" from the Gaelic word suibhne. |
| MacWilliam |
|
Usage: Scottish
|
| Means "descendent of William". |
| Madden |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of Ó Madaidhín. |
| Maddison |
|
Usage: English
|
| Variant of Madison. |
| Maddox |
|
Usage: Welsh
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Madoc. |
| Madigan |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Variant of Madden. |
| Madison |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "son of Maud". A famous bearer of this surname was the American president James Madison (1751-1836), who was the fourth president of the United States. |
| Madsen |
|
Usage: Danish
Extra: Statistics |
| Means "son of Mads". |
| Maes |
|
Usage: Flemmish
Extra: Statistics |
| Flemmish form of Maas. |
| Maessen |
|
Usage: Dutch
|
| Derived from the given name Maas, which is short for both Thomas and Damasus. Damasus means "taming, supressing", from Greek damazein. |
| Maestri |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Means "master" in Italian. |
| Magalhães |
|
Usage: Portuguese
|
| Denotes a person hailing from one of the numerous minor places of this name in Portugal. The first element in the place name may have been derived from the Celtic word magal. |
| Mag Aonghuis |
|
Usage: Irish
|
| Means "son of Aonghus". |
| Magee |
|
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics |
| Variant of McKay. |
| Magnusson |
|
Usage: Swedish
Extra: Statistics |
| Literally means "son of Magnus". |
| Magorian |
|
Usage: Armenian
|
| Means "son of Magor", an Armenian form of Mark. |
| Magro |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| From a nickname meaning "thin, lean" (Latin macer). |
| Maguire |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| Variant of McGuire. |
| Magyar |
|
Usage: Hungarian
Extra: Statistics |
| Means "Hungarian" in Hungarian. |
| Mah |
|
Usage: Chinese
Extra: Statistics |
| An alternate spelling of Ma. |
| Mahoney |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Anglicized version of the Irish Ó Mocháin meaning "descendent of Mochán", a given name meaning "early". |
| Maier |
|
Usage: German, Jewish
Extra: Statistics |
| Variant of Meyer (1). |
| Majewski |
|
Usage: Polish
Extra: Statistics |
| Derived from Polish maj "the month of May". It may have been given in reference to the month the first bearer was baptized. |
| Maki |
|
Usage: Japanese
Extra: Statistics |
| Means "black pine" in Japanese. |
| Maksimov |
|
Usage: Russian, Jewish, Bulgarian
|
| Means "son of Maksim". |
| Malinowski |
|
Usage: Polish
Extra: Statistics |
| Means "dweller by raspberries" from the Polish malina. |
| Mallon |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Variant of Malone. |
| Mallory |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| From Old French maloret, "the unfortunate" or "the unlucky", a term introduced to England by the Normans. |
| Malloye |
|
Usage: Irish
|
| Variant of Molloy (1) or Molloy (2). |
| Malone |
|
Usage: Irish, English
Extra: Statistics |
| From the Irish Ó Maoileoin, which denotes a devotee of St. John, maol being Gaelic for "follower." Because the bearers of the name were for the most part illiterate, there are many different spelling of this surname. |
| Maly |
|
Usage: Polish, Czech
Extra: Statistics |
| Means "small" in the Slavic languages. |
| Man |
|
Usage: Chinese
Extra: Statistics |
| Means "language" in Cantonese. |
| Mancini |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Diminutive of Manco. |
| Manco |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Means "left-handed" in Italian. |
| Mancuso |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Sicilian regional variant of Manco. |
| Mandel |
|
Usage: German, Jewish
|
| A variant of Mendel; also means "an almond" in German. |
| Mandelbaum |
|
Usage: German, Jewish
|
| Means "an almond tree" in German. |
| Manfredi |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Derived from the personal name Manfredo. |
| Manfredonia |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Means "from Manfredonia, Italy". The place is derived from the King Manfred, who was given land and named it Manfredonia. |
| Mann |
|
Usage: German, English
Extra: Statistics |
| From a nickname meaning "man". This may have originally been given in order to distinguish the bearer from a younger person with the same name. |
| Mantovani |
|
Usage: Italian
|
| From the name of the city of Mantova in Lombardy. |
| Maoilseachlainn |
|
Usage: Irish
|
| Means "devotee of St. Sechnall" in Irish Gaelic, from maol, meaning "follower" and the saint's name. This was the surname of a high king, one of St. Patrick's companions. |
| Maradona |
|
Usage: Spanish
|
| A locative last name coming from the name of a place near Lugo in northern Spain. Diego Armando Maradona is been one of the most popular soccer players. He is Argentinian. |
| Marangoz |
|
Usage: Turkish
|
| Indicating a profession: "a joiner". |
| Marchand |
|
Usage: English, French
Extra: Statistics |
| Occupational surname meaning "merchant", ultimately from Latin mercari "to trade". |
| Marchegiano |
|
Usage: Italian
|
| From the name of an Italian region, the Marche region. It is the real surname of Rocky Marciano: the famous American boxer. |
| Marchesi |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Comes from the title marchese meaning "marquis". |
| Marchetti |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| From a diminutive of the given name Marco. |
| Marchioni |
|
Usage: Italian
|
| From the given name Melchior. |
| Marconi |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Derived from the first name Marco. |
| Mårdh |
|
Usage: Swedish
|
| A spelling variation of Mård, meaning a Pine Marten. Often a soldier's nickname which became a surname in later generations. |
| Marek |
|
Usage: Czech, Polish, Hungarian
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Marek. |
| Mari |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| An aphetic form of Altimari. |
| María |
|
Usage: Spanish
Extra: Statistics |
| From the given the name María. |
| Maria |
|
Usage: Italian, Portuguese
Extra: Statistics |
| From the given the name Maria. |
| Mariani |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| From the given name Mariano. |
| Marie |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| From the given name Marie. |
| Marino |
|
Usage: Italian, Spanish
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Marino. |
| Marinos |
|
Usage: Greek
Extra: Statistics |
| Means "a descendant of Marinos", Marinos being a modern Greek form of Marinus. |
| Marinov |
|
Usage: Bulgarian
|
| Means "son of Marin". |
| Mark |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Derived from the first name Mark. |
| Markey |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| From the Gaelic Ó Marcaigh meaning "descendent of Marchach", a name meaning "horse rider". |
| Markó |
|
Usage: Hungarian
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Marko. |
| Markov |
|
Usage: Bulgarian
|
| Means "son of Marko". |
| Markovic |
|
Usage: Russian, Jewish, Serbian
|
| Means "son of Marko. |
| Markusson |
|
Usage: Swedish
|
| Means "son of Markus". |
| Marley |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Denotes a person who hails from one of the various places in Britain called Marley. One of the main characters in Charles Dickens' A Christmas Carol had this last name. |
| Marlow |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "from Marlow (Buckinghamshire), England". The place name means "remnants of a lake" from the Old English mere "lake" and lafe "remnants, remains". Sometimes a variant of Marley. |
| Marmo |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Means "marble" in Italian. |
| Marquering |
|
Usage: Dutch, German
|
| Derived from the given name Marquer, which was in turn derived from Marquard. Marquard comes from Old German marka, which means "wall" (or "border") and "protector". So actually, the given name Marquard can be explained as "protector of the wall/border". |
| Marqueringh |
|
Usage: Dutch, German
|
| Variant of Marquering. |
| Marquerink |
|
Usage: Dutch, German
|
| Variant of Marquering. |
| Márquez |
|
Usage: Spanish
Extra: Statistics |
| Means "son of Marcos". |
| Marsden |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Place name derived from Old English mearc "boundary" and denu "valley". |
| Marshall |
|
Usage: English
|
| Derived from Middle English mareschal "a marshal". The word mareschal is derived from Old High German marah "horse", scalc "servant" and originally referred to someone who took care of horses. |
| Marston |
|
Usage: English
|
| Derived from Old English mersc "marsh", tun "enclosure". |
| Marszalek |
|
Usage: Polish
|
| Means "a marshal" in Polish. |
| Martel (1) |
|
Usage: English, German
|
| Derived from the given name Martel, a medieval pet form of Martin. |
| Martel (2) |
|
Usage: French
|
| A nickname for a smith, derived from old French martel "hammer". |
| Martell (1) |
|
Usage: English, French, German
|
| A variant of Martel (1). |
| Martell (2) |
|
Usage: Catalan
|
| Derived from Latin martellus "hammer". |
| Martelli |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Means "hammer" from the Late Latin marcellus, this probably denoted a person who worked as a smith. Sometimes this surname is derived from the personal name Martel which is a pet form of Martin and Marthe. |
| Martí |
|
Usage: Catalan
Extra: Statistics |
| Derived from the personal name Martí, the Catalan form of Martin. |
| Martin |
|
Usage: English, French, German
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Martin. |
| Martinek |
|
Usage: Czech, Slovak
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Martin. |
| Martinelli |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| From a diminutive of the given name Martino. |
| Martinez |
|
Usage: Spanish
Extra: Statistics |
| Means "son of Martin" in Spanish. |
| Martinov |
|
Usage: Bulgarian
Extra: Statistics |
| Means "son of Martin". |
| Martins |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Martin. |
| Martinson |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "son of Martin". |
| Martinsson |
|
Usage: Swedish
Extra: Statistics |
| Means "son of Martin". |
| Márton |
|
Usage: Hungarian
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Márton. |
| Martz |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| Derived from an archaic pet form of Martin. |
| Marusic |
|
Usage: Croatian
|
| A metronymic surname meaning "son of little Marija". |
| Maruska |
|
Usage: Czech
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Maria. |
| Mas (1) |
|
Usage: Catalan
Extra: Statistics |
| Means "farm" in Catalan. |
| Mas (2) |
|
Usage: German, Dutch
Extra: Statistics |
| An aphetic form of Thomas. |
| Mašek |
|
Usage: Czech
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Mašek which can be a pet form of either Tomas, or Matej. |
| Maselnika |
|
Usage: Czech
|
| Refers to one who churned or sold butter or buttermilk. |
| Masi |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| From the given name Maso a variant of Tommaso. |
| Masin |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Venetian variant of Masi. |
| Maslanka |
|
Usage: Polish
Extra: Statistics |
| Derived from the Slavic maslo "butter". The name probably referred to a person who made or sold butter. |
| Mason |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Occupational name for a stoneworker or layer of bricks. |
| Masson (1) |
|
Usage: French, Scottish
Extra: Statistics |
| Means "stone mason" from the Old French, Old English mas(s)on. |
| Masson (2) |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| An aphetic form Thomasson which is a diminutive form of Thomas. |
| Masters |
|
Usage: English, Scottish
Extra: Statistics |
| Means "son of the master" from the Middle English maister. |
| Masterson |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "son of the Master" (a reference to a cleric). |
| Mata |
|
Usage: Spanish, Portuguese, Catalan
Extra: Statistics |
| Means "dweller by a plantation of trees" from the Old Spanish mata. |
| Mataraci |
|
Usage: Turkish
|
| It comes from the name of a profession: a person who makes water-bottles or flasks. |
| Mateev |
|
Usage: Bulgarian
|
| Means "son of Matej". |
| Matejka |
|
Usage: Czech
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Matej. |
| Mateu |
|
Usage: Catalan
|
| Derived from the Catalan form of Matthew. |
| Mateus |
|
Usage: Portuguese
Extra: Statistics |
| From the given name Mateus. |
| Matevosian |
|
Usage: Armenian
|
| Means "son of Matthew". |
| Mathaton |
|
Usage: Scottish
|
| Variant of Matheson (1). |
| Mathers |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Occupational surname meaning "mower" in Old English. |
| Matheson (1) |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| From the Gaelic surname MacMathan. |
| Matheson (2) |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Means "son of Matthew". |
| Mathews |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Variant of Matthews. |
| Mathewson |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Variant of Matthewson. |
| Mathiasen |
|
Usage: Danish
|
| Means "son of Mathias" and this is another variant of Matthiasen. |
| Mathieu |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| Derived from the first name Mathieu. |
| Matic |
|
Usage: Croatian
|
| Means "son of Matija". |
| Matos |
|
Usage: Portuguese, Jewish
Extra: Statistics |
| Means "dweller by a plantation of trees" from the Old Spanish mata. Matos is also a name adopted by Jews of Portuguese and Spanish background. In 1589, Francisco Rodrigues de Matos was accused of being a Rabbi and convicted by the Inquisition, but it is doubtful that he was, in fact, a Rabbi. |
| Matoušek |
|
Usage: Czech
Extra: Statistics |
| Derived from a pet form of the given name Matouš. |
| Matsumoto |
|
Usage: Japanese
|
| Derived from one of many place names called Matsumoto in Japan. The word matsumoto itself is derived from Japanese matsu "a pine tree". |
| Matsuoka |
|
Usage: Japanese
|
| Means "a hill covered in pines", from Japanese matsu "pine" and oka "a hill". |
| Matsushita |
|
Usage: Japanese
Extra: Statistics |
| Means "below the pine", from matsu "pine" and shita "lower, below". |
| Matthews |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Matthew. |
| Matthewson |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "son of Matthew". |
| Matthiasen |
|
Usage: Danish
|
| Means "son of Matthias" and this is a varient of Mathiasen. |
| Mattsson |
|
Usage: Swedish
|
| Means "son of Matts". |
| Matveev |
|
Usage: Russian
|
| Means "son of Matvey". |
| Maurell |
|
Usage: Italian, Spanish
|
| Means "little Mauro". |
| Maurer |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| Occupational name meaning "wall builder" in German. |
| Maus |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| From a nickname meaning "mouse" in German. From the word mûs (Middle High German, Old High German). |
| May |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Matthew. |
| Mayer (1) |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| Variant of Meyer (1). |
| Mayer (2) |
|
Usage: Jewish
Extra: Statistics |
| Comes from Hebrew meir which means "enlightened". |
| Mayer (3) |
|
Usage: English
|
| Occupational name for a mayor, from Middle English mair. |
| Mayes |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Patronymic form of May. |
| Mazza |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Comes from nicknames meaning "maul" or "mallet" in Italian. |
| McAdams |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| Means "son of Adam." The name originated in Scotland but is known as a Scotch-Irish name. The McAdams were originally thought to be a part of the infamous MacGregor clan of Scotland. However, new information suggests that they may actually be a part of the Gordon clan. |
| McAlister |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Meaning "son of Alistair". |
| McArthur |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Means "descendent of Arthur". |
| McCabe |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Means "son of Cába", where Cába is a given name that meant "cape". |
| McCaig |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of Gaelic Mac Thaidhg, meaning "son of Tadhg". |
| McCormick |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Means "son of Cormac". |
| McCracken |
|
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of Gaelic Mac Reachtain, Ulster variant of Mac Neachtain meaning "decendent of Neachdan". |
| McCrae |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| From the Gaelic Mag Raith meaning "descendent of Rath", a given name menaing ""prosperity" or "grace". |
| McCune |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of Mac Eoghain, meaning "son of Eoghan" in Gaelic. |
| McDonald |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Variant of MacDonald. |
| McElligott |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of the Gaelic name Mac Uileagóid, which was derved from a pet form of William. |
| McGee |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of the Gaelic Mac Aodha, meaning "son of Aodh". |
| McGill |
|
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics |
| Means "descendent of the foreigner" in Gaelic. |
| McGinnis |
|
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of Mag Aonghuis. |
| McGuire |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| From the Irish Mag Uidhir, meaning "pale-colored". |
| McIntyre |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| From Scottish Mac an tSaoir, meaning "son of the carpenter". |
| McKay |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of Gaelic Mac Aodha meaning "son of Aodh". |
| McKellar |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Means "son of Hilary" in Scottish. |
| McKowen |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Derived from either Mac Eoghain, meaning "son of Eoghan", or from Mac Eoin, meaning "son of John". |
| McLain |
|
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics |
| From Gaelic Mac Gille Eáin meaning "son of the servant of John". |
| McLean |
|
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics |
| Variant of McLain. |
| McLeod |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| From the Gaelic Mac Leòid meaning "son of Leod", a given name derived from Old Norse ljótr "ugly". |
| McMahon |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of Mac Mathghamahna meaning "son of Mathghamhain". The name Mathghamhain is an old Gaelic name meaning "bear". |
| McManus |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of Gaelic Mac Maghnuis which means "son of Manus". Manus is the Irish form of Magnus. |
| McNab |
|
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics |
| Anglicization of the Gaelic Mac an Aba, literally "the son of the abbot". Perhaps slightly scandalous as the child of a (presumably celibate) monk. |
| McNabb |
|
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics |
| Variant of McNab. |
| McNamara |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Means "son of Conmara" in Irish. The given name Conmara was composed of cú "hound" + muir "sea". |
| McNeil |
|
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics |
| Means "son of Neil" in Gaelic. |
| McNeill |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| Variant of McNeil. |
| McNiadh |
|
Usage: Irish
|
| Variant of Mac Niadh. |
| McNiall |
|
Usage: Irish
|
| Variant of McNeil. |
| McNiel |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| Variant of McNeil. |
| McPhee |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Variant of Duffy (2). |
| McReynolds |
|
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics |
| Meaning "son of Reynold". |
| Meadows |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Referred to one who lived in a meadow. |
| Meaney |
|
Usage: Irish
|
| Variant of Mooney. |
| Medeiros |
|
Usage: Portuguese
Extra: Statistics |
| From a place name derived from the latin word meda meaning "stack". Means "amount/field of maize stacks". |
| Medina |
|
Usage: Spanish
Extra: Statistics |
| From the name of a Spanish city, whose name is derived from the Arabic word for "city". |
| Medved |
|
Usage: Slovak
Extra: Statistics |
| Means "bear" in Slovak. |
| Meeuwe |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Meeuwsen. |
| Meeuwes |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Meeuwsen. |
| Meeuwessen |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Meeuwsen. |
| Meeuweszen |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Meeuwsen. |
| Meeuwis |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Meeuwsen. |
| Meeuwissen |
|
Usage: Dutch
|
| Variant of Meeuwsen. |
| Meeuwsen |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| Derived from the Dutch given name Meeuw, which comes from Bartholomeus (see Bartholomew). |
| Megalos |
|
Usage: Greek
|
| From megalos meaning "great" in Greek. |
| Meggyesfalvi |
|
Usage: Hungarian
|
| Derives from Meggyesfalva, a village, literally meaning "cherry village" from the elements meggy "cherry" and falu "village". |
| Meier |
|
Usage: German, Jewish
Extra: Statistics |
| Variant of Meyer (1). |
| Mein |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Meino. |
| Meindl |
|
Usage: German
|
| A diminutive form of Mein. |
| Meinhardt |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Meinhard. |
| Meir |
|
Usage: Jewish
Extra: Statistics |
| Variant of Mayer (2). |
| Meisner |
|
Usage: German, Dutch
Extra: Statistics |
| A variant of Meissner. |
| Meissner |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| Means "a person from Meissen, Germany". |
| Melendez |
|
Usage: Spanish
Extra: Statistics |
| Variant of Menendez. |
| Melo |
|
Usage: Portuguese
Extra: Statistics |
| Portuguese form of Merlo. |
| Melsbach |
|
Usage: German
|
| German for "miller by the brook". |
| Melville |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| From a Norman place name meaning "bad town" in Old French. |
| Mencher |
|
Usage: Polish, Jewish
|
| Occupational surname for a miller or flour dealer (derived from Polish maczarz). |
| Mendel |
|
Usage: Jewish, German
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Mendel. |
| Mendelsohn |
|
Usage: Jewish, German
Extra: Statistics |
| Means "son of Mendel". |
| Mendelssohn |
|
Usage: Jewish, German
|
| Means "son of Mendel". |
| Mendes |
|
Usage: Portuguese
|
| A form of Méndez. |
| Méndez |
|
Usage: Spanish
Extra: Statistics |
| Variant of Menendez. |
| Menendez |
|
Usage: Spanish
Extra: Statistics |
| Means "son of Menendo" in Spanish. Menendo is derived from Hermenegildo. |
| Mercer |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Occupational name for a trader, from Old French mercier. |
| Merchant |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Variant of Marchand. |
| Mercier |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| Means "trader" in French. |
| Merckx |
|
Usage: Flemmish, Dutch
|
| From the given name Mark. |
| Merle |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| French form of Merlo. |
| Merlo |
|
Usage: Italian, Spanish
Extra: Statistics |
| Means "blackbird", ultimately from Latin merula. The blackbird is a symbol of a naive person. |
| Merrick |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Maurice. |
| Merricks |
|
Usage: English
|
| Variant of Merrick. |
| Merrickson |
|
Usage: English
|
| Means "son of Maurice". |
| Merritt |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| From an English place name meaning "boundary gate". |
| Mertens |
|
Usage: Dutch, Flemmish
Extra: Statistics |
| From the given name Merten. |
| Messana |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| From the name of the Sicilian city Messina. The city was named for the original Greek settlers' homeland Messene, which is from the Greek word mesos meaning "middle". |
| Messerli |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| Occupational name for a cutler (a knife maker), from German Messer "knife". |
| Messmann |
|
Usage: German
|
| Occupational surname for one who made knives, from German messer "knife". |
| Messner |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| Occupational surname for a churchwarden. |
| Mészáros |
|
Usage: Hungarian
Extra: Statistics |
| Means "butcher" in Hungarian. |
| Metaxas |
|
Usage: Greek
|
| Derived from Greek metaxi "silk", and most likely referred to a silk merchant or another occupation that dealt with silk. |
| Metharom |
|
Usage: Thai
|
| Refers to a place or institute of learning or where knowledge is provided. |
| Metz (1) |
|
Usage: German
|
| An occupational name for a cutler derived from Middle High German metze "knife". |
| Metz (2) |
|
Usage: German
|
| Derived from Mätz, a diminutive form of the given name Matthias. |
| Metzger |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| Means "butcher" in German, given to people who practiced that profession. |
| Meyer (1) |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| From the Middle High German word mei(g)er which means "higher, superior" and was used for landholder's stewards or great farmers or leaseholders (nowadays a Meier is a dairy farmer). Meier and Meyer are used more often in Northern Germany while Maier and Mayer are used in Southern Germany. |
| Meyer (2) |
|
Usage: Jewish
Extra: Statistics |
| Variant of Mayer (2). |
| Meyrick |
|
Usage: Scottish
|
| Variant of Merrick. |
| Mhasalkar |
|
Usage: Indian
|
| Derived from a village named Mhasla in Maharashtra, India. Common among Indian Jews of Maharashtra (Bene-Israel Jews), but also among non-Jews. |
| Miazga |
|
Usage: Polish
Extra: Statistics |
| Derived from Polish miazga "pulp". |
| Michael |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| From the given name Michael. |
| Michaels |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Michael. |
| Michaelson |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "son of Michael". |
| Michaud |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Michel. |
| Micheli |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| From the given name Michele. |
| Midgley |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Village in England called Midgley. Means "midge (an insect) wood" in Old English. |
| Mihailovic |
|
Usage: Serbian
|
| Means "son of Mihailo". |
| Mihajlovic |
|
Usage: Serbian
|
| Means "son of Mihajlo". |
| Mihaylov |
|
Usage: Bulgarian, Russian
|
| Means "son of Mikhail". |
| Mihov |
|
Usage: Bulgarian
|
| Means "son of Miho", Miho being a pet form of Mikhail. |
| Mikaelsson |
|
Usage: Swedish
|
| Means "son of Mikael". |
| Mikhailov |
|
Usage: Russian, Bulgarian
|
| A variant transcription of Mihaylov. |
| Mikkelsen |
|
Usage: Danish
Extra: Statistics |
| Means "son of Mikkel". |
| Mikolajczak |
|
Usage: Polish
Extra: Statistics |
| From the Polish given name Mikolaj. |
| Milani |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Variant of Milano. |
| Milano |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Name for someone who came from Milan, Italy. It means "middle plain". |
| Milburn |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Derived from a place name meaning "mill stream" in Old English. |
| Miles |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| From the given name Milo, perhaps from Slavic mil meaning "grace". |
| Milford |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Originally derived from various place names all meaning "ford by a mill" in Old English. |
| Milic |
|
Usage: Serbian, Croatian
|
| Means "son of Mila". |
| Miller |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| An occupational surname referring to a person who owned or worked in a grain mill. |
| Millhouse |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| A name for someone whose house was in a mill or who worked in a mill. |
| Milligan |
|
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| From the Gaelic given name Maolagán, a derivative of maol meaning "bald" or "tonsured". |
| Mills |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Originally given to one who lived near a mill or who worked in a mill. |
| Milojkevic |
|
Usage: Serbian
|
| Variant of Miloševic. |
| Miloševic |
|
Usage: Serbian
Extra: Statistics |
| Means "son of Miloš". |
| Milovanovic |
|
Usage: Serbian
|
| Means "son of Milovan", Milovan being a variant of Milan. |
| Milton |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Derived from an English place name meaning "mill town" in Old English. A famous bearer of the surname was John Milton, the poet who wrote "Paradise Lost". |
| Minami |
|
Usage: Japanese
|
| Means "south" in Japanese. Not only a surname, it is also a given name and a name for (often southern) Japanese city wards. |
| Mingo |
|
Usage: Spanish
Extra: Statistics |
| From the given name Domingo. |
| Minkov |
|
Usage: Bulgarian
|
| Means "son of Minko", Minko being a Bulgarian pet form of Mikhail. |
| Misra |
|
Usage: Indian
Extra: Statistics |
| Old Sanskrit name originally meaning "mixed, mainfold" but later associated with "honorable". This surname is common in Northern India. |
| Mitchell |
|
Usage: English, Irish, Scottish
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Michael. |
| Miyamoto |
|
Usage: Japanese
Extra: Statistics |
| Means "base of the shrine" in Japanese, from miya "shrine" + moto "base". Notable bearer is Shigureu Miyamoto. |
| Mizushima |
|
Usage: Japanese
|
| From mizu meaning "water" and shima meaning "island". |
| Mlakar |
|
Usage: Croatian, Slovene
|
| Derived from mlaka "pool". The name referred to someone who lived close to a pool. |
| Mlekuc |
|
Usage: Slovene
|
| Occupation surname indicating a person who during the summer looks after the cows in a hut and especially takes care of milk. |
| Mlynarik |
|
Usage: Czech
|
| Means "a miller" in Czech. |
| Modugno |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| From the town Modugno, in Apulia, in southern Italy. It is known around the world as the surname of the Italian actor and singer Domenico Modugno (1928-1994) the author of 'Volare' and many other songs. |
| Moffett |
|
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics |
| From a place name in Scotland meaning "long field". |
| Mohammed |
|
Usage: Muslim
Extra: Statistics |
| From the given name Muhammad. |
| Mohren |
|
Usage: Dutch, German
|
| Dutch and German form of Moore (2). |
| Moles |
|
Usage: Catalan, Spanish
Extra: Statistics |
| Mainly Catalan, from a nickname that means "millstone". |
| Molina |
|
Usage: Spanish
Extra: Statistics |
| Means "mill" or "windmill" in Spanish. |
| Möller |
|
Usage: Low German
Extra: Statistics |
| Low German form of Müller. |
| Møller |
|
Usage: Danish
Extra: Statistics |
| Danish form of Möller. |
| Mollown |
|
Usage: Irish
|
| Variant of Malone. |
| Molloy (1) |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of O'Maolmhuaidh. |
| Molloy (2) |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of Ó Maol Aodha. |
| Molnár |
|
Usage: Hungarian
Extra: Statistics |
| Occupational name meaning "miller" in Hungarian. |
| Moloney |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| From Irish Ó Maol Dhomhnaigh "descendant of a church servant". |
| Monaghan |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Variant of Monahan. |
| Monahan |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| From the Gaelic Ó Manacháin meaning "descendent of Manacháin". The given name Manacháin meant "little monk," from manach "monk" and a diminutive suffix. |
| Mondadori |
|
Usage: Italian
|
| Means "fleece selector" from the Old Italian emendatore. Their job would have been to chose the best fleeces to be made into to wool. |
| Monday (1) |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Derived from the Old Norse personal name Mundi which was a pet form of names beginning with the element mundr meaning "protection". |
| Monday (2) |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Denoted a person for whom this was a significant day, often the day they would pay their feudal service. |
| Monday (3) |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of Mac Giolla Eoin. The last part of the surname was mistakenly taken as the Gaelic word for "Monday", Luain. |
| Mondo |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| It comes from the first name Edmondo. |
| Mondy |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Variant of Monday (1) or Monday (2). |
| Monet |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| Derived from either of the given names Hamon or Edmond. A famous bearer was the French impressionist painter Claude Monet (1840-1926). |
| Monette |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| Variant of Monet. |
| Monroe |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Designated a person who had originally lived near the mouth of the Roe River in Derry, Ireland. |
| Montagna |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Means "mountain" in Italian. |
| Montagne |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| French cognate of Montagna. |
| Montana |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Variant of Montagna. |
| Montanari |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| It means "man who comes from the mountain" in Italian. |
| Monte |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Variant of Monti. |
| Montero |
|
Usage: Spanish
|
| Derived from Spanish monte "mountain". |
| Montgomery |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "Gomeric's mountain" in French. Gomeric is a Germanic name meaning "man power". A notable bearer was Bernard Montgomery, a British army commander during World War II. |
| Monti |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Means "mountain, hill" in Italian. |
| Moon |
|
Usage: Korean
Extra: Statistics |
| Means "knowledge". |
| Mooney |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| A variant of O'Mooney. |
| Moore (1) |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| From Middle English mor meaning "open land" or "bog". |
| Moore (2) |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Maurus. |
| Moore (3) |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| A nickname for a person of dark complexion, from Old French more meaning "Moor". |
| Mooren |
|
Usage: Dutch
|
| Dutch variant of Moore (2). |
| Moores |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Variant of Moore (1). |
| Moors |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Variant of Moore (1). |
| Mooshian |
|
Usage: Armenian
|
| Variant of Moushian. |
| Morales |
|
Usage: Spanish
|
| Derived from Spanish moral "mulberry tree". |
| Moralez |
|
Usage: Spanish
|
| A variant of Morales. |
| Morandi |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| From the Italian medieval first name Morando. |
| Moravec |
|
Usage: Czech
Extra: Statistics |
| Means "a person from Moravia". |
| Morce |
|
Usage: English
|
| Variant of Morriss. |
| Moreau |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| It comes from an old given name Morellus, a derivative of Maurus. |
| Moreno |
|
Usage: Spanish, Portuguese
Extra: Statistics |
| From a nickname meaning "dark" in Spanish and Portuguese. |
| Moretti |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Derived from a diminutive of the Italian given name Mauro. |
| Morgan |
|
Usage: Welsh
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Morgan. |
| Morgenstern |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| German lexicon surname which means "morning star". |
| Mori |
|
Usage: Japanese
Extra: Statistics |
| Means "forest" in Japanese. |
| Moriarty |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| From Irish Ó Muircheartaigh, meaning "expert navigator." Muir means "sea". This is the surname given by Sir Arthur Conan Doyle to the most well-known antagonist in the Sherlock Holmes series. |
| Morin |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| Variant of Moore (2) and Moore (3). |
| Morison |
|
Usage: English
|
| Variant of Morrison. |
| Morra |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| A locative surname derived from Morra De Sanctis, a place near Naples, Italy. |
| Morris |
|
Usage: English, Irish, Scottish, Welsh
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Maurice. |
| Morrish |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Variant of Morriss. |
| Morrison |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Means "son of Morris". |
| Morriss |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Morris. |
| Morse |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Variant of Morriss. |
| Mortensen |
|
Usage: Danish
Extra: Statistics |
| Means "son of Morten". |
| Moschella |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Means "housefly" in Italian, perhaps originally as a nickname for an annoying person. |
| Mosconi |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| From a nickname, a variant of mosca "fly". |
| Moser |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| Name for someone who lived near a peat bog, from the Middle High German word mos. |
| Moses |
|
Usage: Jewish, English
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Moses. |
| Motou |
|
Usage: Japanese
|
| Means "base, source, origin". Used as an ending in many Japanese surnames. |
| Motta |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| From various names of places around Italy. It is derived from a Gaulish word meaning "hill". |
| Mottershead |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Derived from the name of a lost place in Cheshire, from the Old English byname Motere which meant "speaker" and Middle English heved meaning "headland". |
| Moushian |
|
Usage: Armenian
|
| Name for someone who came from the Armenian town of Moush. |
| Mozdzierz |
|
Usage: Polish
Extra: Statistics |
| Means "mortar" in Polish. The name probably referred to someone who worked with or sold mortar. |
| Mueller |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| Variant of Müller. |
| Muggia |
|
Usage: Italian
|
| A locative surname from the area of Trieste, the capital city of Friuli-Venezia Giulia region. Muggia is a municipality near the Croatian border. |
| Muhammad |
|
Usage: Muslim, Arabic
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Muhammad. |
| Muhlfeld |
|
Usage: German
|
| Means "mill field" German. |
| Mulder |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| Dutch form of the English name Miller. |
| Mullane |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Variant of Mullen. |
| Mullen |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| From the Gaelic Ó Maoláin meaning "descendent of Maolán". The given name Maolán meant "devotee". |
| Müller |
|
Usage: German
Extra: Statistics |
| German equivalent of Miller. Derived from Middle High German mülnære or müller. |
| Mulligan |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Variant of Milligan. |
| Mullins (1) |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| Means "from the mill", an occupational name for a miller. |
| Mullins (2) |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Fom the Irish Ó Maolain meaning "descendent of Maolan", a given name meaning "bald". |
| Mulloy |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Variant of Molloy (1) or Molloy (2). |
| Mullur |
|
Usage: Indian
|
| Denotes a person from the village of Mullur in Tamil Nadu, India. |
| Mulrennan |
|
Usage: Irish
|
| It comes from the Irish Maol Bhréanáin, meaning "bald followers of Saint Brendan," a reference to monks' tonsures. The name originated in the North West of Ireland, in Roscommon. |
| Mulryan |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Anglicized form of the Irish surname O'Maoilríaghain. |
| Munroe |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Variant of Monroe. |
| Munson |
|
Usage: Swedish
Extra: Statistics |
| Shortened form of Magnusson. |
| Muraro |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| Occupational origin, indicating the profession of a "mason". |
| Murdoch |
|
Usage: Scottish
Extra: Statistics |
| Scottish form of Murdock. |
| Murdock |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| Derived from the given name Murchadh. |
| Murgatroyd |
|
Usage: English
|
| From a place name meaning "Margaret's road". |
| Murgia |
|
Usage: Italian
Extra: Statistics |
| From the Sardinian word for "brine" or "pickle". |
| Murphy |
|
Usage: Irish
Extra: Statistics |
| From the Gaelic Ó Murchadha, which means "descendent of Murchadh". The name Murchadh means "sea warrior" in Gaelic. |
| Murray |
|
Usage: English, Scottish
Extra: Statistics |
| Derived from the region in Scotland, called Moray. Moray means "seaboard settlement". A notable bearer of this surname is General James Murray (1721-1794), who was the first British Governor-General of Canada. |
| Murtas |
|
Usage: Italian
|
| From the Sardinian word murta imeaning "myrtle". This surname has a locative origin. |
| Musil |
|
Usage: Polish, Czech
Extra: Statistics |
| Means "the one who had to", from the past participle of the verb "must". |
| Mustanen |
|
Usage: Finnish
|
| It derives from the Finnish word for the colour "black", musto. |
| Muttoone |
|
Usage: English
|
| Refers to one who took care of sheep, a shepherd; dweller at the sign of the sheep. |
| Muyskens |
|
Usage: Dutch
Extra: Statistics |
| Means "little mouse" in Dutch. |
| Myers |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Patronymic form of Mayer (3). |
| Myles |
|
Usage: English
Extra: Statistics |
| Variant of Miles. |
| Mynatt |
|
Usage: French
Extra: Statistics |
| Referred to one who measured goods. |
| Myska |
|
Usage: Czech
|
| Means "a mouse" in Czech. |
| Home | Copyright © 2002-2007 | Contact Information |