Behind the Name
the etymology and history of surnames
Search
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

Ma
Usage: Chinese
Extra: Statistics
Means "horse" in Chinese.

Maas
Usage: Dutch, Low German
Extra: Statistics
From the given name Maas.

MacAngus
Usage: Scottish
Means "son of Angus".

Macar
Usage: Turkish
Means "Hungarian" in Turkish.

MacAslan
Usage: Scottish
Means "son of Absalon". Absalon is a variant of Absolon.

MacBay
Usage: Scottish
Variant of MacBeth.

MacBeth
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Derived from the Gaelic personal name Mac Beatha, meaning "son of life", which denoted a man of religious devotion. The name of one of the well-known plays written by William Shakespeare.

MacBride
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics
Anglicized form of Mac Giolla Bhrighde.

MacCailín
Usage: Irish, Scottish
Means "son of Cailín".

MacCallion
Usage: Scottish
Anglicized form of MacCailín.

MacCallum
Usage: Scottish
Extra: Statistics
From Gaelic Mac Coluim meaning "son of Columba".

MacCance
Usage: Scottish
Variant form of MacAngus.

MacCarrick
Usage: Irish
Means "son of Cúcharraige" in Irish. The given name Cúcharraige is composed of "hound" + carraig "rock".

MacCarthy
Usage: Irish
Extra: Statistics
Means "son of Carthach" in Irish. The given name Carthach meant "loving".

MacChruim
Usage: Scottish
Means "son of Crum", Crum is a byname meaning "bent".

MacClellan
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics
Variant form of MacClelland.

MacClelland
Usage: Irish
From Gaelic Mac Gille Fhaolain meaning "son of the servant of Faolán".

MacClery
Usage: Irish
Variant of O'Cleirigh.

Mac Cnáimhín
Usage: Irish
Means "son of Cnámh", Cnamh means "bone".

MacConnell
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics
The name McConnell in Ireland is often of Scottish origin and can be derived from the native Gaelic MacDomhnaill, which translates as "son of Donnell." The old Irish version of the name is Domhnaill; its personal-name form is Donald. The name is mostly found in the Province of Ulster and especially in countries Antrim, Down and Tyrone.

MacCoughlan
Usage: Irish
Means "son of Coghlan".

MacCrum
Usage: Scottish
Anglicized form of MacChruim.

MacCrumb
Usage: Scottish
Variant form of MacCrum.

MacDaniel
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Variant of MacDonald.

MacDermott
Usage: Irish
Extra: Statistics
From Irish, meaning "son of Difharmait". The given name Difharmait meant "free from envy". Historically the McDermotts were nobility in the Kingdom of Connaught, a province in Ireland.

MacDonald
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Means "son of Donald" in Scottish.

MacDougall
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Means "son of Dougal" in Scottish.

MacEachern
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Anglicized form of MacEachthighearna.

MacEachthighearna
Usage: Scottish, Irish
Means "son of the horse lord".

Macek
Usage: Czech
Extra: Statistics
Derived from the name Macek, a pet form of Matej.

MacEntire
Usage: Scottish
Variant of MacIntyre.

MacFarland
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics
Anglicized form of Mac Pharlain.

MacFarlane
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics
Variant of MacFarland.

MacGhabhann
Usage: Irish
Means "son of the smith".

Mac Gill Fhaolain
Usage: Scottish, Irish
Means "son of the devotee of Saint Fillan".

MacGinnis
Usage: Scottish
Variant of MacGuinness.

Mac Giolla Bhrighde
Usage: Irish, Scottish
Means "son of the devotee of Saint Brigid".

Mac Giolla Eoin
Usage: Irish
Means "son of the servant of Eoin".

MacGowan
Usage: Irish
Extra: Statistics
Anglicized form of MacGhabhann.

MacGregor
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Means "son of Gregor" in Scottish.

MacGrory
Usage: Irish, Scottish
Means "son of Rory".

MacGuinness
Usage: Irish
Anglicized form of Mag Aonghuis.

MacGuire
Usage: Irish
Extra: Statistics
Variant of Maguire.

Machado
Usage: Portuguese, Spanish
Extra: Statistics
Derived from machado "hatchet" and denoted a person who made or used hatchets.

Machán
Usage: Czech
Extra: Statistics
Derived from the personal name Mach (a Czech diminutive of Michael or Matěj).

Macías
Usage: Spanish
Extra: Statistics
Derived from the personal name Mateo.

MacIntyre
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Variant of McIntyre.

MacIomhair
Usage: Irish, Scottish
Means "son of Ivor".

MacIver
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics
Anglicized form of MacIomhair.

MacKay
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics
Variant of McKay.

MacKenna
Usage: Scottish
Means "son of Cináed" in Scotts Gaelic.

MacKenny
Usage: Scottish
Variant of MacKenna.

MacKenzie
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Derived from the Scots Gaelic MacCoinneach meaning "son of Coinneach." It originates from the Kintail area of Scotland on the northwest coast.

MacLean
Usage: Scottish
Variant of McLain.

MacLeod
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Variant of McLeod.

MacMathan
Usage: Irish
Means "son of the bear" in Irish.

Mac Naoimhín
Usage: Scottish, Irish
From the Irish Gaelic Mac Naomhán, meaning "son of Naomhan".

MacNeil
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics
Variant of McNeil.

MacNevin
Usage: Irish
Extra: Statistics
Anglicized form of Mac Naoimhín.

Mac Niadh
Usage: Irish
Means "son of Niadh" in Irish. Niadh is a male first name that means "champion".

Mac Niall
Usage: Irish
Variant of McNeil.

Maçon
Usage: French
Extra: Statistics
French form of Mason.

Mac Pharlain
Usage: Irish, Scottish
Means "son of Parlan", Parlan most likely comes from the personal name Partholon meaning "spirit of the waves".

MacQueen
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics
Derived from MacShuibhne.

MacRae
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Variant of McCrae.

MacShuibhne
Usage: Irish
Means "son of the pleasant one" from the Gaelic word suibhne.

MacWilliam
Usage: Scottish
Means "descendent of William".

Madden
Usage: Irish
Extra: Statistics
Anglicized form of Ó Madaidhín.

Maddison
Usage: English
Variant of Madison.

Maddox
Usage: Welsh
Extra: Statistics
Derived from the given name Madoc.

Madigan
Usage: Irish
Extra: Statistics
Variant of Madden.

Madison
Usage: English
Extra: Statistics
Means "son of Maud". A famous bearer of this surname was the American president James Madison (1751-1836), who was the fourth president of the United States.

Madsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Mads".

Maes
Usage: Flemmish
Extra: Statistics
Flemmish form of Maas.

Maessen
Usage: Dutch
Derived from the given name Maas, which is short for both Thomas and Damasus. Damasus means "taming, supressing", from Greek damazein.

Maestri
Usage: Italian
Extra: Statistics
Means "master" in Italian.

Magalhães
Usage: Portuguese
Denotes a person hailing from one of the numerous minor places of this name in Portugal. The first element in the place name may have been derived from the Celtic word magal.

Mag Aonghuis
Usage: Irish
Means "son of Aonghus".

Magee
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics
Variant of McKay.

Magnusson
Usage: Swedish
Extra: Statistics
Literally means "son of Magnus".

Magorian
Usage: Armenian
Means "son of Magor", an Armenian form of Mark.

Magro
Usage: Italian
Extra: Statistics
From a nickname meaning "thin, lean" (Latin macer).

Maguire
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics
Variant of McGuire.

Magyar
Usage: Hungarian
Extra: Statistics
Means "Hungarian" in Hungarian.

Mah
Usage: Chinese
Extra: Statistics
An alternate spelling of Ma.

Mahoney
Usage: Irish
Extra: Statistics
Anglicized version of the Irish Ó Mocháin meaning "descendent of Mochán", a given name meaning "early".

Maier
Usage: German, Jewish
Extra: Statistics
Variant of Meyer (1).

Majewski
Usage: Polish
Extra: Statistics
Derived from Polish maj "the month of May". It may have been given in reference to the month the first bearer was baptized.

Maki
Usage: Japanese
Extra: Statistics
Means "black pine" in Japanese.

Maksimov
Usage: Russian, Jewish, Bulgarian
Means "son of Maksim".

Malinowski
Usage: Polish
Extra: Statistics
Means "dweller by raspberries" from the Polish malina.

Mallon
Usage: Irish
Extra: Statistics
Variant of Malone.

Mallory
Usage: English
Extra: Statistics
From Old French maloret, "the unfortunate" or "the unlucky", a term introduced to England by the Normans.

Malloye
Usage: Irish
Variant of Molloy (1) or Molloy (2).

Malone
Usage: Irish, English
Extra: Statistics
From the Irish Ó Maoileoin, which denotes a devotee of St. John, maol being Gaelic for "follower." Because the bearers of the name were for the most part illiterate, there are many different spelling of this surname.

Maly
Usage: Polish, Czech
Extra: Statistics
Means "small" in the Slavic languages.

Man
Usage: Chinese
Extra: Statistics
Means "language" in Cantonese.

Mancini
Usage: Italian
Extra: Statistics
Diminutive of Manco.

Manco
Usage: Italian
Extra: Statistics
Means "left-handed" in Italian.

Mancuso
Usage: Italian
Extra: Statistics
Sicilian regional variant of Manco.

Mandel
Usage: German, Jewish
A variant of Mendel; also means "an almond" in German.

Mandelbaum
Usage: German, Jewish
Means "an almond tree" in German.

Manfredi
Usage: Italian
Extra: Statistics
Derived from the personal name Manfredo.

Manfredonia
Usage: Italian
Extra: Statistics
Means "from Manfredonia, Italy". The place is derived from the King Manfred, who was given land and named it Manfredonia.

Mann
Usage: German, English
Extra: Statistics
From a nickname meaning "man". This may have originally been given in order to distinguish the bearer from a younger person with the same name.

Mantovani
Usage: Italian
From the name of the city of Mantova in Lombardy.

Maoilseachlainn
Usage: Irish
Means "devotee of St. Sechnall" in Irish Gaelic, from maol, meaning "follower" and the saint's name. This was the surname of a high king, one of St. Patrick's companions.

Maradona
Usage: Spanish
A locative last name coming from the name of a place near Lugo in northern Spain. Diego Armando Maradona is been one of the most popular soccer players. He is Argentinian.

Marangoz
Usage: Turkish
Indicating a profession: "a joiner".

Marchand
Usage: English, French
Extra: Statistics
Occupational surname meaning "merchant", ultimately from Latin mercari "to trade".

Marchegiano
Usage: Italian
From the name of an Italian region, the Marche region. It is the real surname of Rocky Marciano: the famous American boxer.

Marchesi
Usage: Italian
Extra: Statistics
Comes from the title marchese meaning "marquis".

Marchetti
Usage: Italian
Extra: Statistics
From a diminutive of the given name Marco.

Marchioni
Usage: Italian
From the given name Melchior.

Marconi
Usage: Italian
Extra: Statistics
Derived from the first name Marco.

Mårdh
Usage: Swedish
A spelling variation of Mård, meaning a Pine Marten. Often a soldier's nickname which became a surname in later generations.

Marek
Usage: Czech, Polish, Hungarian
Extra: Statistics
Derived from the given name Marek.

Mari
Usage: Italian
Extra: Statistics
An aphetic form of Altimari.

María
Usage: Spanish
Extra: Statistics
From the given the name María.

Maria
Usage: Italian, Portuguese
Extra: Statistics
From the given the name Maria.

Mariani
Usage: Italian
Extra: Statistics
From the given name Mariano.

Marie
Usage: French
Extra: Statistics
From the given name Marie.

Marino
Usage: Italian, Spanish
Extra: Statistics
Derived from the given name Marino.

Marinos
Usage: Greek
Extra: Statistics
Means "a descendant of Marinos", Marinos being a modern Greek form of Marinus.

Marinov
Usage: Bulgarian
Means "son of Marin".

Mark
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the first name Mark.

Markey
Usage: Irish
Extra: Statistics
From the Gaelic Ó Marcaigh meaning "descendent of Marchach", a name meaning "horse rider".

Markó
Usage: Hungarian
Extra: Statistics
Derived from the given name Marko.

Markov
Usage: Bulgarian
Means "son of Marko".

Markovic
Usage: Russian, Jewish, Serbian
Means "son of Marko.

Markusson
Usage: Swedish
Means "son of Markus".

Marley
Usage: English
Extra: Statistics
Denotes a person who hails from one of the various places in Britain called Marley. One of the main characters in Charles Dickens' A Christmas Carol had this last name.

Marlow
Usage: English
Extra: Statistics
Means "from Marlow (Buckinghamshire), England". The place name means "remnants of a lake" from the Old English mere "lake" and lafe "remnants, remains". Sometimes a variant of Marley.

Marmo
Usage: Italian
Extra: Statistics
Means "marble" in Italian.

Marquering
Usage: Dutch, German
Derived from the given name Marquer, which was in turn derived from Marquard. Marquard comes from Old German marka, which means "wall" (or "border") and "protector". So actually, the given name Marquard can be explained as "protector of the wall/border".

Marqueringh
Usage: Dutch, German
Variant of Marquering.

Marquerink
Usage: Dutch, German
Variant of Marquering.

Márquez
Usage: Spanish
Extra: Statistics
Means "son of Marcos".

Marsden
Usage: English
Extra: Statistics
Place name derived from Old English mearc "boundary" and denu "valley".

Marshall
Usage: English
Derived from Middle English mareschal "a marshal". The word mareschal is derived from Old High German marah "horse", scalc "servant" and originally referred to someone who took care of horses.

Marston
Usage: English
Derived from Old English mersc "marsh", tun "enclosure".

Marszalek
Usage: Polish
Means "a marshal" in Polish.

Martel (1)
Usage: English, German
Derived from the given name Martel, a medieval pet form of Martin.

Martel (2)
Usage: French
A nickname for a smith, derived from old French martel "hammer".

Martell (1)
Usage: English, French, German
A variant of Martel (1).

Martell (2)
Usage: Catalan
Derived from Latin martellus "hammer".

Martelli
Usage: Italian
Extra: Statistics
Means "hammer" from the Late Latin marcellus, this probably denoted a person who worked as a smith. Sometimes this surname is derived from the personal name Martel which is a pet form of Martin and Marthe.

Martí
Usage: Catalan
Extra: Statistics
Derived from the personal name Martí, the Catalan form of Martin.

Martin
Usage: English, French, German
Extra: Statistics
Derived from the given name Martin.

Martinek
Usage: Czech, Slovak
Extra: Statistics
Derived from the given name Martin.

Martinelli
Usage: Italian
Extra: Statistics
From a diminutive of the given name Martino.

Martinez
Usage: Spanish
Extra: Statistics
Means "son of Martin" in Spanish.

Martinov
Usage: Bulgarian
Extra: Statistics
Means "son of Martin".

Martins
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the given name Martin.

Martinson
Usage: English
Extra: Statistics
Means "son of Martin".

Martinsson
Usage: Swedish
Extra: Statistics
Means "son of Martin".

Márton
Usage: Hungarian
Extra: Statistics
Derived from the given name Márton.

Martz
Usage: German
Extra: Statistics
Derived from an archaic pet form of Martin.

Marusic
Usage: Croatian
A metronymic surname meaning "son of little Marija".

Maruska
Usage: Czech
Extra: Statistics
Derived from the given name Maria.

Mas (1)
Usage: Catalan
Extra: Statistics
Means "farm" in Catalan.

Mas (2)
Usage: German, Dutch
Extra: Statistics
An aphetic form of Thomas.

Mašek
Usage: Czech
Extra: Statistics
Derived from the given name Mašek which can be a pet form of either Tomas, or Matej.

Maselnika
Usage: Czech
Refers to one who churned or sold butter or buttermilk.

Masi
Usage: Italian
Extra: Statistics
From the given name Maso a variant of Tommaso.

Masin
Usage: Italian
Extra: Statistics
Venetian variant of Masi.

Maslanka
Usage: Polish
Extra: Statistics
Derived from the Slavic maslo "butter". The name probably referred to a person who made or sold butter.

Mason
Usage: English
Extra: Statistics
Occupational name for a stoneworker or layer of bricks.

Masson (1)
Usage: French, Scottish
Extra: Statistics
Means "stone mason" from the Old French, Old English mas(s)on.

Masson (2)
Usage: French
Extra: Statistics
An aphetic form Thomasson which is a diminutive form of Thomas.

Masters
Usage: English, Scottish
Extra: Statistics
Means "son of the master" from the Middle English maister.

Masterson
Usage: English
Extra: Statistics
Means "son of the Master" (a reference to a cleric).

Mata
Usage: Spanish, Portuguese, Catalan
Extra: Statistics
Means "dweller by a plantation of trees" from the Old Spanish mata.

Mataraci
Usage: Turkish
It comes from the name of a profession: a person who makes water-bottles or flasks.

Mateev
Usage: Bulgarian
Means "son of Matej".

Matejka
Usage: Czech
Extra: Statistics
Derived from the given name Matej.

Mateu
Usage: Catalan
Derived from the Catalan form of Matthew.

Mateus
Usage: Portuguese
Extra: Statistics
From the given name Mateus.

Matevosian
Usage: Armenian
Means "son of Matthew".

Mathaton
Usage: Scottish
Variant of Matheson (1).

Mathers
Usage: English
Extra: Statistics
Occupational surname meaning "mower" in Old English.

Matheson (1)
Usage: Scottish
Extra: Statistics
From the Gaelic surname MacMathan.

Matheson (2)
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Means "son of Matthew".

Mathews
Usage: English
Extra: Statistics
Variant of Matthews.

Mathewson
Usage: English
Extra: Statistics
Variant of Matthewson.

Mathiasen
Usage: Danish
Means "son of Mathias" and this is another variant of Matthiasen.

Mathieu
Usage: French
Extra: Statistics
Derived from the first name Mathieu.

Matic
Usage: Croatian
Means "son of Matija".

Matos
Usage: Portuguese, Jewish
Extra: Statistics
Means "dweller by a plantation of trees" from the Old Spanish mata. Matos is also a name adopted by Jews of Portuguese and Spanish background. In 1589, Francisco Rodrigues de Matos was accused of being a Rabbi and convicted by the Inquisition, but it is doubtful that he was, in fact, a Rabbi.

Matoušek
Usage: Czech
Extra: Statistics
Derived from a pet form of the given name Matouš.

Matsumoto
Usage: Japanese
Derived from one of many place names called Matsumoto in Japan. The word matsumoto itself is derived from Japanese matsu "a pine tree".

Matsuoka
Usage: Japanese
Means "a hill covered in pines", from Japanese matsu "pine" and oka "a hill".

Matsushita
Usage: Japanese
Extra: Statistics
Means "below the pine", from matsu "pine" and shita "lower, below".

Matthews
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the given name Matthew.

Matthewson
Usage: English
Extra: Statistics
Means "son of Matthew".

Matthiasen
Usage: Danish
Means "son of Matthias" and this is a varient of Mathiasen.

Mattsson
Usage: Swedish
Means "son of Matts".

Matveev
Usage: Russian
Means "son of Matvey".

Maurell
Usage: Italian, Spanish
Means "little Mauro".

Maurer
Usage: German
Extra: Statistics
Occupational name meaning "wall builder" in German.

Maus
Usage: German
Extra: Statistics
From a nickname meaning "mouse" in German. From the word mûs (Middle High German, Old High German).

May
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the given name Matthew.

Mayer (1)
Usage: German
Extra: Statistics
Variant of Meyer (1).

Mayer (2)
Usage: Jewish
Extra: Statistics
Comes from Hebrew meir which means "enlightened".

Mayer (3)
Usage: English
Occupational name for a mayor, from Middle English mair.

Mayes
Usage: English
Extra: Statistics
Patronymic form of May.

Mazza
Usage: Italian
Extra: Statistics
Comes from nicknames meaning "maul" or "mallet" in Italian.

McAdams
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics
Means "son of Adam." The name originated in Scotland but is known as a Scotch-Irish name. The McAdams were originally thought to be a part of the infamous MacGregor clan of Scotland. However, new information suggests that they may actually be a part of the Gordon clan.

McAlister
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Meaning "son of Alistair".

McArthur
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Means "descendent of Arthur".

McCabe
Usage: Irish
Extra: Statistics
Means "son of Cába", where Cába is a given name that meant "cape".

McCaig
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics
Anglicized form of Gaelic Mac Thaidhg, meaning "son of Tadhg".

McCormick
Usage: Irish
Extra: Statistics
Means "son of Cormac".

McCracken
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics
Anglicized form of Gaelic Mac Reachtain, Ulster variant of Mac Neachtain meaning "decendent of Neachdan".

McCrae
Usage: Scottish
Extra: Statistics
From the Gaelic Mag Raith meaning "descendent of Rath", a given name menaing ""prosperity" or "grace".

McCune
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics
Anglicized form of Mac Eoghain, meaning "son of Eoghan" in Gaelic.

McDonald
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Variant of MacDonald.

McElligott
Usage: Irish
Extra: Statistics
Anglicized form of the Gaelic name Mac Uileagóid, which was derved from a pet form of William.

McGee
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics
Anglicized form of the Gaelic Mac Aodha, meaning "son of Aodh".

McGill
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics
Means "descendent of the foreigner" in Gaelic.

McGinnis
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics
Anglicized form of Mag Aonghuis.

McGuire
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics
From the Irish Mag Uidhir, meaning "pale-colored".

McIntyre
Usage: Scottish
Extra: Statistics
From Scottish Mac an tSaoir, meaning "son of the carpenter".

McKay
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Anglicized form of Gaelic Mac Aodha meaning "son of Aodh".

McKellar
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Means "son of Hilary" in Scottish.

McKowen
Usage: Irish
Extra: Statistics
Derived from either Mac Eoghain, meaning "son of Eoghan", or from Mac Eoin, meaning "son of John".

McLain
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics
From Gaelic Mac Gille Eáin meaning "son of the servant of John".

McLean
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics
Variant of McLain.

McLeod
Usage: Scottish
Extra: Statistics
From the Gaelic Mac Leòid meaning "son of Leod", a given name derived from Old Norse ljótr "ugly".

McMahon
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics
Anglicized form of Mac Mathghamahna meaning "son of Mathghamhain". The name Mathghamhain is an old Gaelic name meaning "bear".

McManus
Usage: Irish
Extra: Statistics
Anglicized form of Gaelic Mac Maghnuis which means "son of Manus". Manus is the Irish form of Magnus.

McNab
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics
Anglicization of the Gaelic Mac an Aba, literally "the son of the abbot". Perhaps slightly scandalous as the child of a (presumably celibate) monk.

McNabb
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics
Variant of McNab.

McNamara
Usage: Irish
Extra: Statistics
Means "son of Conmara" in Irish. The given name Conmara was composed of "hound" + muir "sea".

McNeil
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics
Means "son of Neil" in Gaelic.

McNeill
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics
Variant of McNeil.

McNiadh
Usage: Irish
Variant of Mac Niadh.

McNiall
Usage: Irish
Variant of McNeil.

McNiel
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics
Variant of McNeil.

McPhee
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Variant of Duffy (2).

McReynolds
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics
Meaning "son of Reynold".

Meadows
Usage: English
Extra: Statistics
Referred to one who lived in a meadow.

Meaney
Usage: Irish
Variant of Mooney.

Medeiros
Usage: Portuguese
Extra: Statistics
From a place name derived from the latin word meda meaning "stack". Means "amount/field of maize stacks".

Medina
Usage: Spanish
Extra: Statistics
From the name of a Spanish city, whose name is derived from the Arabic word for "city".

Medved
Usage: Slovak
Extra: Statistics
Means "bear" in Slovak.

Meeuwe
Usage: Dutch
Variant of Meeuwsen.

Meeuwes
Usage: Dutch
Variant of Meeuwsen.

Meeuwessen
Usage: Dutch
Variant of Meeuwsen.

Meeuweszen
Usage: Dutch
Variant of Meeuwsen.

Meeuwis
Usage: Dutch
Variant of Meeuwsen.

Meeuwissen
Usage: Dutch
Variant of Meeuwsen.

Meeuwsen
Usage: Dutch
Extra: Statistics
Derived from the Dutch given name Meeuw, which comes from Bartholomeus (see Bartholomew).

Megalos
Usage: Greek
From megalos meaning "great" in Greek.

Meggyesfalvi
Usage: Hungarian
Derives from Meggyesfalva, a village, literally meaning "cherry village" from the elements meggy "cherry" and falu "village".

Meier
Usage: German, Jewish
Extra: Statistics
Variant of Meyer (1).

Mein
Usage: German
Extra: Statistics
Derived from the given name Meino.

Meindl
Usage: German
A diminutive form of Mein.

Meinhardt
Usage: German
Extra: Statistics
Derived from the given name Meinhard.

Meir
Usage: Jewish
Extra: Statistics
Variant of Mayer (2).

Meisner
Usage: German, Dutch
Extra: Statistics
A variant of Meissner.

Meissner
Usage: German
Extra: Statistics
Means "a person from Meissen, Germany".

Melendez
Usage: Spanish
Extra: Statistics
Variant of Menendez.

Melo
Usage: Portuguese
Extra: Statistics
Portuguese form of Merlo.

Melsbach
Usage: German
German for "miller by the brook".

Melville
Usage: Scottish
Extra: Statistics
From a Norman place name meaning "bad town" in Old French.

Mencher
Usage: Polish, Jewish
Occupational surname for a miller or flour dealer (derived from Polish maczarz).

Mendel
Usage: Jewish, German
Extra: Statistics
Derived from the given name Mendel.

Mendelsohn
Usage: Jewish, German
Extra: Statistics
Means "son of Mendel".

Mendelssohn
Usage: Jewish, German
Means "son of Mendel".

Mendes
Usage: Portuguese
A form of Méndez.

Méndez
Usage: Spanish
Extra: Statistics
Variant of Menendez.

Menendez
Usage: Spanish
Extra: Statistics
Means "son of Menendo" in Spanish. Menendo is derived from Hermenegildo.

Mercer
Usage: English
Extra: Statistics
Occupational name for a trader, from Old French mercier.

Merchant
Usage: English
Extra: Statistics
Variant of Marchand.

Mercier
Usage: French
Extra: Statistics
Means "trader" in French.

Merckx
Usage: Flemmish, Dutch
From the given name Mark.

Merle
Usage: French
Extra: Statistics
French form of Merlo.

Merlo
Usage: Italian, Spanish
Extra: Statistics
Means "blackbird", ultimately from Latin merula. The blackbird is a symbol of a naive person.

Merrick
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the given name Maurice.

Merricks
Usage: English
Variant of Merrick.

Merrickson
Usage: English
Means "son of Maurice".

Merritt
Usage: English
Extra: Statistics
From an English place name meaning "boundary gate".

Mertens
Usage: Dutch, Flemmish
Extra: Statistics
From the given name Merten.

Messana
Usage: Italian
Extra: Statistics
From the name of the Sicilian city Messina. The city was named for the original Greek settlers' homeland Messene, which is from the Greek word mesos meaning "middle".

Messerli
Usage: German
Extra: Statistics
Occupational name for a cutler (a knife maker), from German Messer "knife".

Messmann
Usage: German
Occupational surname for one who made knives, from German messer "knife".

Messner
Usage: German
Extra: Statistics
Occupational surname for a churchwarden.

Mészáros
Usage: Hungarian
Extra: Statistics
Means "butcher" in Hungarian.

Metaxas
Usage: Greek
Derived from Greek metaxi "silk", and most likely referred to a silk merchant or another occupation that dealt with silk.

Metharom
Usage: Thai
Refers to a place or institute of learning or where knowledge is provided.

Metz (1)
Usage: German
An occupational name for a cutler derived from Middle High German metze "knife".

Metz (2)
Usage: German
Derived from Mätz, a diminutive form of the given name Matthias.

Metzger
Usage: German
Extra: Statistics
Means "butcher" in German, given to people who practiced that profession.

Meyer (1)
Usage: German
Extra: Statistics
From the Middle High German word mei(g)er which means "higher, superior" and was used for landholder's stewards or great farmers or leaseholders (nowadays a Meier is a dairy farmer). Meier and Meyer are used more often in Northern Germany while Maier and Mayer are used in Southern Germany.

Meyer (2)
Usage: Jewish
Extra: Statistics
Variant of Mayer (2).

Meyrick
Usage: Scottish
Variant of Merrick.

Mhasalkar
Usage: Indian
Derived from a village named Mhasla in Maharashtra, India. Common among Indian Jews of Maharashtra (Bene-Israel Jews), but also among non-Jews.

Miazga
Usage: Polish
Extra: Statistics
Derived from Polish miazga "pulp".

Michael
Usage: English
Extra: Statistics
From the given name Michael.

Michaels
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the given name Michael.

Michaelson
Usage: English
Extra: Statistics
Means "son of Michael".

Michaud
Usage: French
Extra: Statistics
Derived from the given name Michel.

Micheli
Usage: Italian
Extra: Statistics
From the given name Michele.

Midgley
Usage: English
Extra: Statistics
Village in England called Midgley. Means "midge (an insect) wood" in Old English.

Mihailovic
Usage: Serbian
Means "son of Mihailo".

Mihajlovic
Usage: Serbian
Means "son of Mihajlo".

Mihaylov
Usage: Bulgarian, Russian
Means "son of Mikhail".

Mihov
Usage: Bulgarian
Means "son of Miho", Miho being a pet form of Mikhail.

Mikaelsson
Usage: Swedish
Means "son of Mikael".

Mikhailov
Usage: Russian, Bulgarian
A variant transcription of Mihaylov.

Mikkelsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Mikkel".

Mikolajczak
Usage: Polish
Extra: Statistics
From the Polish given name Mikolaj.

Milani
Usage: Italian
Extra: Statistics
Variant of Milano.

Milano
Usage: Italian
Extra: Statistics
Name for someone who came from Milan, Italy. It means "middle plain".

Milburn
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from a place name meaning "mill stream" in Old English.

Miles
Usage: English
Extra: Statistics
From the given name Milo, perhaps from Slavic mil meaning "grace".

Milford
Usage: English
Extra: Statistics
Originally derived from various place names all meaning "ford by a mill" in Old English.

Milic
Usage: Serbian, Croatian
Means "son of Mila".

Miller
Usage: English
Extra: Statistics
An occupational surname referring to a person who owned or worked in a grain mill.

Millhouse
Usage: English
Extra: Statistics
A name for someone whose house was in a mill or who worked in a mill.

Milligan
Usage: Irish, Scottish
Extra: Statistics
From the Gaelic given name Maolagán, a derivative of maol meaning "bald" or "tonsured".

Mills
Usage: English
Extra: Statistics
Originally given to one who lived near a mill or who worked in a mill.

Milojkevic
Usage: Serbian
Variant of Miloševic.

Miloševic
Usage: Serbian
Extra: Statistics
Means "son of Miloš".

Milovanovic
Usage: Serbian
Means "son of Milovan", Milovan being a variant of Milan.

Milton
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from an English place name meaning "mill town" in Old English. A famous bearer of the surname was John Milton, the poet who wrote "Paradise Lost".

Minami
Usage: Japanese
Means "south" in Japanese. Not only a surname, it is also a given name and a name for (often southern) Japanese city wards.

Mingo
Usage: Spanish
Extra: Statistics
From the given name Domingo.

Minkov
Usage: Bulgarian
Means "son of Minko", Minko being a Bulgarian pet form of Mikhail.

Misra
Usage: Indian
Extra: Statistics
Old Sanskrit name originally meaning "mixed, mainfold" but later associated with "honorable". This surname is common in Northern India.

Mitchell
Usage: English, Irish, Scottish
Extra: Statistics
Derived from the given name Michael.

Miyamoto
Usage: Japanese
Extra: Statistics
Means "base of the shrine" in Japanese, from miya "shrine" + moto "base". Notable bearer is Shigureu Miyamoto.

Mizushima
Usage: Japanese
From mizu meaning "water" and shima meaning "island".

Mlakar
Usage: Croatian, Slovene
Derived from mlaka "pool". The name referred to someone who lived close to a pool.

Mlekuc
Usage: Slovene
Occupation surname indicating a person who during the summer looks after the cows in a hut and especially takes care of milk.

Mlynarik
Usage: Czech
Means "a miller" in Czech.

Modugno
Usage: Italian
Extra: Statistics
From the town Modugno, in Apulia, in southern Italy. It is known around the world as the surname of the Italian actor and singer Domenico Modugno (1928-1994) the author of 'Volare' and many other songs.

Moffett
Usage: Scottish, Irish
Extra: Statistics
From a place name in Scotland meaning "long field".

Mohammed
Usage: Muslim
Extra: Statistics
From the given name Muhammad.

Mohren
Usage: Dutch, German
Dutch and German form of Moore (2).

Moles
Usage: Catalan, Spanish
Extra: Statistics
Mainly Catalan, from a nickname that means "millstone".

Molina
Usage: Spanish
Extra: Statistics
Means "mill" or "windmill" in Spanish.

Möller
Usage: Low German
Extra: Statistics
Low German form of Müller.

Møller
Usage: Danish
Extra: Statistics
Danish form of Möller.

Mollown
Usage: Irish
Variant of Malone.

Molloy (1)
Usage: Irish
Extra: Statistics
Anglicized form of O'Maolmhuaidh.

Molloy (2)
Usage: Irish
Extra: Statistics
Anglicized form of Ó Maol Aodha.

Molnár
Usage: Hungarian
Extra: Statistics
Occupational name meaning "miller" in Hungarian.

Moloney
Usage: Irish
Extra: Statistics
From Irish Ó Maol Dhomhnaigh "descendant of a church servant".

Monaghan
Usage: Irish
Extra: Statistics
Variant of Monahan.

Monahan
Usage: Irish
Extra: Statistics
From the Gaelic Ó Manacháin meaning "descendent of Manacháin". The given name Manacháin meant "little monk," from manach "monk" and a diminutive suffix.

Mondadori
Usage: Italian
Means "fleece selector" from the Old Italian emendatore. Their job would have been to chose the best fleeces to be made into to wool.

Monday (1)
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the Old Norse personal name Mundi which was a pet form of names beginning with the element mundr meaning "protection".

Monday (2)
Usage: English
Extra: Statistics
Denoted a person for whom this was a significant day, often the day they would pay their feudal service.

Monday (3)
Usage: Irish
Extra: Statistics
Anglicized form of Mac Giolla Eoin. The last part of the surname was mistakenly taken as the Gaelic word for "Monday", Luain.

Mondo
Usage: Italian
Extra: Statistics
It comes from the first name Edmondo.

Mondy
Usage: English
Extra: Statistics
Variant of Monday (1) or Monday (2).

Monet
Usage: French
Extra: Statistics
Derived from either of the given names Hamon or Edmond. A famous bearer was the French impressionist painter Claude Monet (1840-1926).

Monette
Usage: French
Extra: Statistics
Variant of Monet.

Monroe
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Designated a person who had originally lived near the mouth of the Roe River in Derry, Ireland.

Montagna
Usage: Italian
Extra: Statistics
Means "mountain" in Italian.

Montagne
Usage: French
Extra: Statistics
French cognate of Montagna.

Montana
Usage: Italian
Extra: Statistics
Variant of Montagna.

Montanari
Usage: Italian
Extra: Statistics
It means "man who comes from the mountain" in Italian.

Monte
Usage: Italian
Extra: Statistics
Variant of Monti.

Montero
Usage: Spanish
Derived from Spanish monte "mountain".

Montgomery
Usage: English
Extra: Statistics
Means "Gomeric's mountain" in French. Gomeric is a Germanic name meaning "man power". A notable bearer was Bernard Montgomery, a British army commander during World War II.

Monti
Usage: Italian
Extra: Statistics
Means "mountain, hill" in Italian.

Moon
Usage: Korean
Extra: Statistics
Means "knowledge".

Mooney
Usage: Irish
Extra: Statistics
A variant of O'Mooney.

Moore (1)
Usage: English
Extra: Statistics
From Middle English mor meaning "open land" or "bog".

Moore (2)
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the given name Maurus.

Moore (3)
Usage: English
Extra: Statistics
A nickname for a person of dark complexion, from Old French more meaning "Moor".

Mooren
Usage: Dutch
Dutch variant of Moore (2).

Moores
Usage: English
Extra: Statistics
Variant of Moore (1).

Moors
Usage: English
Extra: Statistics
Variant of Moore (1).

Mooshian
Usage: Armenian
Variant of Moushian.

Morales
Usage: Spanish
Derived from Spanish moral "mulberry tree".

Moralez
Usage: Spanish
A variant of Morales.

Morandi
Usage: Italian
Extra: Statistics
From the Italian medieval first name Morando.

Moravec
Usage: Czech
Extra: Statistics
Means "a person from Moravia".

Morce
Usage: English
Variant of Morriss.

Moreau
Usage: French
Extra: Statistics
It comes from an old given name Morellus, a derivative of Maurus.

Moreno
Usage: Spanish, Portuguese
Extra: Statistics
From a nickname meaning "dark" in Spanish and Portuguese.

Moretti
Usage: Italian
Extra: Statistics
Derived from a diminutive of the Italian given name Mauro.

Morgan
Usage: Welsh
Extra: Statistics
Derived from the given name Morgan.

Morgenstern
Usage: German
Extra: Statistics
German lexicon surname which means "morning star".

Mori
Usage: Japanese
Extra: Statistics
Means "forest" in Japanese.

Moriarty
Usage: Irish
Extra: Statistics
From Irish Ó Muircheartaigh, meaning "expert navigator." Muir means "sea". This is the surname given by Sir Arthur Conan Doyle to the most well-known antagonist in the Sherlock Holmes series.

Morin
Usage: French
Extra: Statistics
Variant of Moore (2) and Moore (3).

Morison
Usage: English
Variant of Morrison.

Morra
Usage: Italian
Extra: Statistics
A locative surname derived from Morra De Sanctis, a place near Naples, Italy.

Morris
Usage: English, Irish, Scottish, Welsh
Extra: Statistics
Derived from the given name Maurice.

Morrish
Usage: English
Extra: Statistics
Variant of Morriss.

Morrison
Usage: English
Extra: Statistics
Means "son of Morris".

Morriss
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the given name Morris.

Morse
Usage: English
Extra: Statistics
Variant of Morriss.

Mortensen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Morten".

Moschella
Usage: Italian
Extra: Statistics
Means "housefly" in Italian, perhaps originally as a nickname for an annoying person.

Mosconi
Usage: Italian
Extra: Statistics
From a nickname, a variant of mosca "fly".

Moser
Usage: German
Extra: Statistics
Name for someone who lived near a peat bog, from the Middle High German word mos.

Moses
Usage: Jewish, English
Extra: Statistics
Derived from the given name Moses.

Motou
Usage: Japanese
Means "base, source, origin". Used as an ending in many Japanese surnames.

Motta
Usage: Italian
Extra: Statistics
From various names of places around Italy. It is derived from a Gaulish word meaning "hill".

Mottershead
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the name of a lost place in Cheshire, from the Old English byname Motere which meant "speaker" and Middle English heved meaning "headland".

Moushian
Usage: Armenian
Name for someone who came from the Armenian town of Moush.

Mozdzierz
Usage: Polish
Extra: Statistics
Means "mortar" in Polish. The name probably referred to someone who worked with or sold mortar.

Mueller
Usage: German
Extra: Statistics
Variant of Müller.

Muggia
Usage: Italian
A locative surname from the area of Trieste, the capital city of Friuli-Venezia Giulia region. Muggia is a municipality near the Croatian border.

Muhammad
Usage: Muslim, Arabic
Extra: Statistics
Derived from the given name Muhammad.

Muhlfeld
Usage: German
Means "mill field" German.

Mulder
Usage: Dutch
Extra: Statistics
Dutch form of the English name Miller.

Mullane
Usage: Irish
Extra: Statistics
Variant of Mullen.

Mullen
Usage: Irish
Extra: Statistics
From the Gaelic Ó Maoláin meaning "descendent of Maolán". The given name Maolán meant "devotee".

Müller
Usage: German
Extra: Statistics
German equivalent of Miller. Derived from Middle High German mülnære or müller.

Mulligan
Usage: Irish
Extra: Statistics
Variant of Milligan.

Mullins (1)
Usage: French
Extra: Statistics
Means "from the mill", an occupational name for a miller.

Mullins (2)
Usage: Irish
Extra: Statistics
Fom the Irish Ó Maolain meaning "descendent of Maolan", a given name meaning "bald".

Mulloy
Usage: Irish
Extra: Statistics
Variant of Molloy (1) or Molloy (2).

Mullur
Usage: Indian
Denotes a person from the village of Mullur in Tamil Nadu, India.

Mulrennan
Usage: Irish
It comes from the Irish Maol Bhréanáin, meaning "bald followers of Saint Brendan," a reference to monks' tonsures. The name originated in the North West of Ireland, in Roscommon.

Mulryan
Usage: Irish
Extra: Statistics
Anglicized form of the Irish surname O'Maoilríaghain.

Munroe
Usage: Irish
Extra: Statistics
Variant of Monroe.

Munson
Usage: Swedish
Extra: Statistics
Shortened form of Magnusson.

Muraro
Usage: Italian
Extra: Statistics
Occupational origin, indicating the profession of a "mason".

Murdoch
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Scottish form of Murdock.

Murdock
Usage: Irish
Extra: Statistics
Derived from the given name Murchadh.

Murgatroyd
Usage: English
From a place name meaning "Margaret's road".

Murgia
Usage: Italian
Extra: Statistics
From the Sardinian word for "brine" or "pickle".

Murphy
Usage: Irish
Extra: Statistics
From the Gaelic Ó Murchadha, which means "descendent of Murchadh". The name Murchadh means "sea warrior" in Gaelic.

Murray
Usage: English, Scottish
Extra: Statistics
Derived from the region in Scotland, called Moray. Moray means "seaboard settlement". A notable bearer of this surname is General James Murray (1721-1794), who was the first British Governor-General of Canada.

Murtas
Usage: Italian
From the Sardinian word murta imeaning "myrtle". This surname has a locative origin.

Musil
Usage: Polish, Czech
Extra: Statistics
Means "the one who had to", from the past participle of the verb "must".

Mustanen
Usage: Finnish
It derives from the Finnish word for the colour "black", musto.

Muttoone
Usage: English
Refers to one who took care of sheep, a shepherd; dweller at the sign of the sheep.

Muyskens
Usage: Dutch
Extra: Statistics
Means "little mouse" in Dutch.

Myers
Usage: English
Extra: Statistics
Patronymic form of Mayer (3).

Myles
Usage: English
Extra: Statistics
Variant of Miles.

Mynatt
Usage: French
Extra: Statistics
Referred to one who measured goods.

Myska
Usage: Czech
Means "a mouse" in Czech.

Home Copyright © 2002-2007 | Contact Information