Behind the Name
the etymology and history of surnames
Search
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

Wägner
Usage: German
Extra: Statistics
Variant of Wagner.

Wagner
Usage: German
Extra: Statistics
From Middle High German wagener meaning "cartwright". Borne by German composer Richard Wagner (1813-1883).

Wähner
Usage: German
Extra: Statistics
Variant of Wagner.

Wahner
Usage: German
Extra: Statistics
Variant of Wagner.

Wakahisa
Usage: Japanese
Means "forever young" from the Japanese waka "young" and hisa "longevity, ancient".

Wakefield
Usage: English
Extra: Statistics
The English surname of Wakefield is of local origin, being one of those surnames derived from the place where the original bearer once lived or held land. In this instance, the name simply denotes one who is a "dweller at the town of Wakefield", a toponym or place name which means literally "field for the yearly wake or festival".

Waldfogel
Usage: German, Jewish
Means "forest bird". Derived from the Old High German words wald, meaning "forest" and fogal meaning "bird".

Waldroup
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Variant of Wardrobe.

Waldvogel
Usage: German, Jewish
Extra: Statistics
Variant spelling of Waldfogel.

Walentowicz
Usage: Polish
Means "son of Walenty".

Walkenhorst
Usage: German
Extra: Statistics
Derived from the place name Falkenhorst in Germany, which means "wooded hill inhabited by falcons".

Walker
Usage: English
Extra: Statistics
Occupational surname for a person who walked on damp raw cloth in order to thicken it. Derived from Middle English walkere.

Wallace
Usage: English, Irish, Scottish, Welsh
Extra: Statistics
Means "foreigner or stranger" from the Norman French le waleis. It was often used to denote native Welsh and Bretons. Borne by Sir William Wallace of Scotland.

Waller (1)
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the Old French gallier meaning "man with a pleasant temper".

Waller (2)
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the Middle English walle denoting a builder of walls. Sometimes the name may be derived from the Middle English welle meaning "(dweller by a) stream".

Wallis
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the Anglo-Norman waleis, meaning "Welsh", derived from the Old English wealh, meaning "foreign". This means that Wallis is an ethnic name for a Welsh speaker.

Walmsley
Usage: English
Extra: Statistics
From an English place name meaning "a clearing in a wood, near a lake".

Walsh
Usage: English, Irish
Extra: Statistics
Means "Celtic", from Middle English walsche "foreigner" (related to Welsh).

Walter
Usage: English, German
Extra: Statistics
Derived from the first name Walter.

Waltersen
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Variant of Walterson.

Walterson
Usage: English, Norwegian, Swedish
Extra: Statistics
Means "son of Walter".

Walterssen
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Variant of Walterson.

Waltersson
Usage: Norwegian, Swedish
Variant of Walterson.

Walther
Usage: German
Extra: Statistics
From the German first name Walther.

Walton
Usage: English
Extra: Statistics
The name of several villages in England, from the Old English wald "wood" and ton "town".

Waltz
Usage: German
Extra: Statistics
Diminutive of Walther.

Wang
Usage: Chinese
Extra: Statistics
Means "king" in Chinese.

Ward
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from Old English occupation weard, "guard or watchman".

Wardrobe
Usage: English
Means "warder of the robes", from the Old French warder, garder "to watch" and robe.

Ware
Usage: English
Extra: Statistics
Most examples of this surname are probably derived from the Old English węr meaning "(dweller by the) dam, weir". Some instances of this surname may stem from the Middle English nickname war(e) meaning "wary, astute, prudent".

Warner
Usage: German
Extra: Statistics
Variant of Werner.

Warren
Usage: English
Extra: Statistics
A name for a person who lived near a warrene, Norman French for "enclosure" (of Germanic origin).

Wash
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the Old French name Gace, Old German Waz(z)o and Frisian Watso which all are pet forms of Old German names beginning with Wad- or Warin-.

Wasylyk
Usage: Ukrainian
Derived from the given name Wasyl.

Wasylyshyn
Usage: Ukrainian
Means "son of Wasyl's wife".

Watanabe
Usage: Japanese
Extra: Statistics
From wata meaning "cross" and nabe meaning "bank".

Waterman (1)
Usage: English
Extra: Statistics
Means "servant of Walter".

Waterman (2)
Usage: English, Dutch
Extra: Statistics
An occupational surname for a boatman or a water carrier. Could also describe a person who lived by water.

Waters (1)
Usage: English
Extra: Statistics
Originally given to a person who lived near the water.

Waters (2)
Usage: Scottish
Extra: Statistics
Patronymic form of Walter.

Watkins
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the Middle English given name Wat or Watt, which was a pet form of the name Walter.

Watson
Usage: English, Scottish
Extra: Statistics
A patronymic form of the English and Scottish name Watt, which came from the extremely popular Middle English given name Wat or Watt, which was a pet form of the name Walter. The surname Watson thus means "son of Watt".

Wauters
Usage: Dutch
Extra: Statistics
Variant of Wolters.

Wawrzaszek
Usage: Polish
Means "son of Wawrzyniec".

Waxweiler
Usage: German
Denoted a person from Waxweiler, a village in the Eifel region of Germany 20 km north of Trier.

Way
Usage: English
Extra: Statistics
Originally given to a person who lived near a road (a way).

Weaver
Usage: English
Extra: Statistics
Occupational name meaning simply "weaver" from the Old English wefan, Middle English weven.
Some examples of this surname may mean "from the river Weaver (now Weaver Hall), Cheshire", from the Old English wefer meaning "winding stream".

Weber
Usage: German
Extra: Statistics
Variant of Weeber, used more commonly today in Germany.

Webster
Usage: English
Extra: Statistics
Occupational name of a weaver, from Old English webba.

Wechsler
Usage: German, Jewish
Extra: Statistics
Means "money changer, banker" from the German word Geldwechsler "money changer".

Wedekind
Usage: German
Extra: Statistics
From an Old German given name composed of the elements witu "woods" and chind "child".

Weeber
Usage: German
Extra: Statistics
From the German for "weaver".

Weekes
Usage: English
Extra: Statistics
Means "dweller in an outlying settlement (dependent on a larger village)" from the Old English wic.

Wegener
Usage: German, Low German
Extra: Statistics
Low German variant of Wagner.

Wegner
Usage: German, Low German
Extra: Statistics
Low German variant of Wagner.

Wehner
Usage: German
Extra: Statistics
Variant of Wagner.

Wehunt
Usage: German
Extra: Statistics
Americanized form of German Weigand, which is a variant of Wiegand.

Weigand
Usage: German
Extra: Statistics
Variant of Wiegand.

Weiman
Usage: German
Extra: Statistics
Means "wine seller, producer" from the German Wein, Middle High German w?n.

Weiner
Usage: German
Extra: Statistics
Variant of Wagner.

Weiss
Usage: German
Extra: Statistics
From Middle High German wiz meaning "white". Originally a nickname for a person with white hair or skin.

Weiß
Usage: German
Extra: Statistics
Variant of Weiss.

Welter
Usage: German
Extra: Statistics
Variant of Walter.

Wembley
Usage: English
A habitational name perhaps derived from Wembley in Greater London, named from the Old English personal name Wemba and leah, meaning "woodland clearing".

Wentrcek
Usage: Czech
Refers to one whose characteristics made him stand out, such as taller or shorter than normal, bald-headed, more clever, more stubborn, etc. than the rank and file. The origins of the name are limited to the eastern Moravian villages of Zadverice, Zelechovice or Slusovice.

Werner
Usage: German
Extra: Statistics
From the German first name Werner.

Wernerus
Usage: German
Latinized form of Werner.

Wernher
Usage: German
Variant of Werner.

Wescott
Usage: English
Extra: Statistics
From a place name which meant "west cottages" in Old English.

Westbrook
Usage: English
Extra: Statistics
From a place in southern England (Hampshire, Devon) meaning "from west of the brook".

Westenberg
Usage: Dutch
Dutch form of Westerberg.

Westerberg
Usage: Swedish, German
Extra: Statistics
Means "west of the mountain", originally referring to a person who lived there.

Wetterman
Usage: German
Means "weatherman" perhaps referring to someone who foretold the weather, from the German wetter.

Wetzel
Usage: German
Extra: Statistics
From the given name Wenzel.

Wexler
Usage: German, Jewish
Extra: Statistics
Variant of Wechsler.

Whalen
Usage: Irish
Extra: Statistics
From the Irish Ó Faolįin meaning "descendent of Faolįn".

Wheeler
Usage: English
Extra: Statistics
Occupational name for a maker of wagon wheels.

Wheelock
Usage: English
Extra: Statistics
Means "from Wheelock (Cheshire), England". Derived from the Welsh words chevel-og, meaning "winding river".

Whelan
Usage: Irish
Extra: Statistics
From the Gaelic Ó Faoláin meaning "descendent of Faolán", a given name meaning "wolf".

Whinery
Usage: English
Extra: Statistics
Means "from Whinneray (Cumbria), England".

Whitaker
Usage: English
Extra: Statistics
From an Old English place name composed of hwit "white" and aecer "acre".

White
Usage: English
Extra: Statistics
This originated as a nickname for a person who had white hair or a pale complexion.

Whitney
Usage: English
Extra: Statistics
Originally from a place name meaning "white island" in Old English.

Whittemore
Usage: English
Extra: Statistics
From an English place name: Old English hwit "white" + mor "moor, bog".

Whittle
Usage: English
Means "white hill".

Wiater
Usage: Polish
Extra: Statistics
Derived from Polish wiatr "wind".

Wickham
Usage: English
Habitational name from any of various places so called, for example in Cambridgeshire, Suffolk, Essex, Hertfordshire, Kent, Hampshire, Berkshire, and Oxfordshire. It has been established that wicham was an Old English term for a settlement (Old English ham) associated with a Romano-British town, wic in this case being an adaptation of Latin vicus. Childswickham in Gloucestershire bears a British name with a different etymology. The surname is now also common in Ireland, where it was taken in the 17th century.

Wieck
Usage: German
Extra: Statistics
Means "dweller in an outlying settlement that was dependent on a larger village" from the Latin vicus.

Wiegand
Usage: German
Extra: Statistics
Means "noble and worthy". From the Breton personal name Wiucon.

Wilcox
Usage: English
Extra: Statistics
From a diminutive of the given name William.

Wildgrube
Usage: German
Possibly means "dweller by the wild (animal's) den" from the German grube "hollow, pit" and wild "wild, untamed".

Wilkerson
Usage: English
Extra: Statistics
Means "son of Wilkin". Wilkin is a diminutive form of William.

Wilkie
Usage: Scottish
Extra: Statistics
A double diminutive of William.

Wilkins
Usage: English, Scottish
Extra: Statistics
Variant of Wilkinson.

Wilkinson
Usage: English, Scottish
Extra: Statistics
Means "son of Wilkin", Wilkin being a diminutive of Will or William.

Willems
Usage: Dutch
Extra: Statistics
Derived from the given name Willem.

Willemse
Usage: Dutch
Variant of Willems.

Willemsen
Usage: Dutch
Extra: Statistics
Variant of Willems.

William
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the given name William.

Williams
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the given name William.

Williamson
Usage: English
Extra: Statistics
Means "son of William".

Willis
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the given name William. A famous bearer of this surname is actor Bruce Willis.

Willoughby
Usage: English
Extra: Statistics
From Old English wilig meaning "willow" plus Old Norse byr meaning "farm" or "village". Full meaning: "willow farm" or "farm in the willows".

Wilms
Usage: Dutch
Variant of Willems.

Wilson
Usage: English, Scottish
Extra: Statistics
Means "son of Will", Will being a short form of William.

Winchester
Usage: English
Extra: Statistics
From an English place name, derived from the given name Venta, of unknown meaning, combined with Latin castra "encampment".

Winfield
Usage: English
Extra: Statistics
From a place name derived from Old English wynn "meadow" and feld "field".

Winograd
Usage: Polish
Extra: Statistics
Means "vineyard" in Polish. The name probably referred to a person who worked at a vineyard or worked near one.

Winogrodzki
Usage: Polish
Derived from Polish winograd "vineyard". The name probably referred to a person who worked at a vineyard or worked near one.

Winship
Usage: English
Extra: Statistics
Means "from Wincheap Street (Canterbury), England".

Winston
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the Old English name Wynstan meaning "joy stone".

Winter
Usage: English, German, Swedish
Extra: Statistics
From the Old English winter or the Old High German wintar (Middle High German winter) meaning "winter". This was the name of farmers who had to deliver their taxes in winter time and of farmers who had their fields in the north of the village.

Winterbottom
Usage: English
Extra: Statistics
Bottom means "vale" or "lowland", so Winterbottom probably refers to a winter pasture in a lowland valley.

Winther (1)
Usage: German
Extra: Statistics
From the German first name Winther (Old High German winid "Wend, Sorb" + heri "army").

Winther (2)
Usage: German
Extra: Statistics
Variant of Winter.

Winthrop
Usage: English
Habitational name from places in Lincolnshire and Nottinghamshire called Winthorpe. The former is named with the Old English personal name or byname Wine, meaning "friend", plus Old Norse žorp "settlement". In the latter the first element is a contracted form of the Old English personal name Wigmund, composed of the elements wig "war" and mund "protection", or the Old Norse equivalent, Vķgmundr.

Wirner
Usage: German
Variant of Werner.

Wirnhier
Usage: German
Variant of Werner.

Wirt
Usage: German
Extra: Statistics
Variant of Wirth.

Wirth
Usage: German, Jewish
Extra: Statistics
Means "innkeeper" from the German Wirt "host".

Witherspoon
Usage: English
Extra: Statistics
Originally given to a person who dwelt at or near a sheep enclosure, Middle English wether "sheep" and spong "strip of land".

Wojda
Usage: Polish
A variant of Wojewódka.

Wojewódka
Usage: Polish
Derived from the Polish wojewóda "voivode".

Wojewódzki
Usage: Polish
Derived from Polish wojewóda "voivode".

Wolanski
Usage: Ukrainian
Extra: Statistics
Denoted a person who came from one of the places in Poland called Wola, Wolany. It sometimes is derived from the Polish given name Wolan meaning "to want".

Wolf
Usage: German, English
Extra: Statistics
From Middle High German wolf meaning "wolf".

Wolfe
Usage: English
Extra: Statistics
Means "wolf" either from the many Germanic names beginning with the element wolf or as a nickname.

Wolff
Usage: German, Norwegian, Jewish
Extra: Statistics
Variant of Wolf.

Wolter
Usage: German
Extra: Statistics
Variant of Walter.

Wolters
Usage: Dutch
Extra: Statistics
Means "son of Wolter"; the given name Wolter is the Dutch form of Walter.

Womack
Usage: English
Extra: Statistics

Wong
Usage: Chinese
Extra: Statistics
Cantonese version of Huang.

Wood
Usage: English, Scottish
Extra: Statistics
Originally denoted one who lived in or worked in a wood or forest, derived from Middle English wode.

Woodcock
Usage: English
Extra: Statistics
A nickname referring to the woodcock bird.

Woodham
Usage: English
Extra: Statistics
Means "from the home near the wood". Derived from Old English wudu "wood" and ham "home".

Woodhams
Usage: English
Extra: Statistics
Variant of Woodham.

Woods
Usage: English, Scottish
Extra: Statistics
Variant of Wood.

Woodward
Usage: English
Extra: Statistics
Occupational surname meaning "ward of the wood" or "guardian of the wood".

Wootton
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from Old English wadu-tun meaning "farm in or near a wood". First appearance in book 'Old English Bynames' held by Wagen de Wootton in 1079 AD.

Wörner
Usage: German
Extra: Statistics
Variant of Werner.

Wörnhör
Usage: German
Variant of Werner.

Wortham
Usage: English
Extra: Statistics
Wortham is derived from a place name in Suffolk, England meaning "enclosed homestead".

Wouters
Usage: Dutch
Extra: Statistics
Means "son of Wouter".

Wragge
Usage: English
Extra: Statistics
Derived from the Old Danish given name Wraghi.

Wray
Usage: English
Extra: Statistics
Denoted someone who hailed from any of the various places of that name in Northern England from the Old Norse vrį meaning "corner, recess".

Wright
Usage: English
Extra: Statistics
From Old English wryhta meaning "worker", an occupational name for someone who was a manufacturer.

Wronski
Usage: Polish
Extra: Statistics
Derived from the Russian name Vorona "crow".

Wruck
Usage: German
Extra: Statistics
Nickname from Middle Low German wruk or wrok, meaning "cantankerous". Although it could also be related to the German word wruck meaning "root of a tree" or "beetroot".

Wu
Usage: Chinese
Extra: Statistics
From the name of a Chinese kingdom.

Wuopio
Usage: Finnish
Means "dweller in a narrow bay with steep shores".

Wyatt
Usage: English
Extra: Statistics
From the Old English name Wigheard composed of elements meaning "war" and "brave".

Wyght
Usage: English
Means "agile, strong" from the Middle English wiht, wight. Sometimes it can refer to people hailing from the Isle of Wight (England).

Wyman (1)
Usage: English
Extra: Statistics
From the Old English name Wigmund composed of elements meaning "war" and "protection".

Wyman (2)
Usage: German
Extra: Statistics
Americanized form of Weiman.

Wyndham
Usage: English
Extra: Statistics
Means "from the house on the lane", based on the Scottish word wynd, a "lane", and the Anglo-Saxon ham, a "home". There's a place called Wymondham in Norfolk, England, from which the surname could also be derived.

Wyrick
Usage: Polish
Extra: Statistics
Americanized form of Wyrzyk.

Wyrzyk
Usage: Polish
Derived from the first name Wyrzyk which is of unknown etymology.

Home Copyright © 2002-2007 | Contact Information