Submitted Surnames with "marsh" in Description

This is a list of submitted surnames in which the description contains the keyword marsh.
usage
keyword
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Ainuma Japanese
Ai means "unit, join" and numa means "swamp, marsh".
Aisawa Japanese
Ai can mean "affection, love", "join, together" or "indigo" and sawa means "marsh, swamp".
Aizawa Japanese
From Japanese 相 (ai) meaning "together, mutually" and 沢, 澤 (sawa) meaning "marsh".
Akanuma Japanese
Aka means "red" and numa means "swamp, marsh".
Akinuma Japanese
Aki can mean "autumn", and numa means "swamp, marsh".
Anazawa Japanese
From Japanese 穴 (ana) meaning "hole, opening, pit" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Aonuma Japanese
From Japanese 青 (ao) meaning "green, blue" and 沼 (numa) meaning "swamp, marsh".
Aosawa Japanese
Ao means "blue, green" and sawa means "swamp, wetland, marsh".
Arisawa Japanese
From Japanese 有 (ari) meaning "have, possess" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Asbroeck Dutch, Belgian
From es "ash tree" and broek "marsh, wetland".
Atmore English
Locational surname derived from Middle English atte more meaning "at the marsh".
Auerbach German, Jewish
Topographical name for someone who lived by a stream (Middle High German bach) that was near a swamp or marsh (auer).
Beilen Dutch
Habitational name from a village in Drenthe, Netherlands, possibly related to Old Germanic *bagil- "swamp, marsh".
Brockmann Low German
Denoted someone who lived in or by a marsh, from Middle Low German brok "swamp, marsh" (see brōkaz) and man "person, man".
Broek Dutch
Means "marsh, wetland" in Dutch.
Brook German
From Low German brook meaning "marsh, swamp".
Bruch German
Topographic name for someone who lived by a marsh or a stream that frequently flooded, from Middle High German bruoch "water meadow" or "marsh" (cognate to old English broc "brook", "stream" cf... [more]
Bulstrode English
Locational surname referring to the medieval village of Bulstrode in Berkshire. ... [more]
Corney English
A habitational surname from places in Cumbria and Hertfordshire named Corney, derived from either Old English corn "grain, seed" or a metathesized form of cran "crane (bird)" combined with eg "island, dry land in a marsh"... [more]
Currie Scottish, Irish, English
Irish: Habitational name from Currie in Midlothian, first recorded in this form in 1230. It is derived from Gaelic curraigh, dative case of currach ‘wet plain’, ‘marsh’. It is also a habitational name from Corrie in Dumfriesshire (see Corrie).... [more]
Demar French, English
Combination of the French word de, meaning "from" and the Old French word maresc, meaning "marsh".
Desmarais French
Means "from the marsh", from French marais "wetlands, swamp, marsh".
Donk Dutch
Means "sandy hill" in Dutch, specifically referring to a hill above a marsh or silty area. Element found in several place names.
Eensoo Estonian
Eensoo is an Estonian name, possibly derived from "eend" (meaning "ledge") and "soo" meaning "swamp/marsh".
Elkjær Danish
From Danish el meaning "alder" and kær meaning "fen, marsh". Danish former soccer player Preben Elkjær Larsen (1957-) bears this name.
Esawa Japanese
E means "river, inlet" and sawa means "swamp, marsh".
Fahn Low German
Topographic name for someone who lived by a bog, from a Westphalian field name van "marsh", or a habitational name from a place named with this word.
Fenley English
This surname may be:... [more]
Fennoy American
Fennoy is a name whose history is connected to the ancient Anglo-Saxon tribes of Britain. The name is derived from when the Fennoy family once lived near a marsh or swamp. Another name for wetlands is fen, in the Old English fenn, from which this name is derived.
Fenton English
Originated from several place names in England, meaning “marsh town” from Old English fenn “marsh, fen” + tun “enclosure; settlement, town”.
Fenu Italian
From Sardinian fenu "hay, marsh grass". A relation to Latin faenus "interest, profit" has been suggested, but seems unlikely.
Fenway English
Meaning, "through the fens," itself meaning, "through the marsh."
Flash English
Means "person who lives near a pool" (Middle English flasshe "pool, marsh").
Fukasawa Japanese
Fuka means "deep" and sawa means "wetland, swamp, marsh".
Fukazawa Japanese
From Japanese 深 (fuka) meaning "deep" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Fukusawa Japanese
Fuku means "lucky, fortunate" and sawa means "marsh, swamp".
Furusawa Japanese
From Japanese 古 (furu) meaning "old" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Gohrband German (Rare)
Contained in a Latin land deed granted to a German for a castle-keep dated February 21, 1308. It is believed to be the first written record and original spelling of the name, generally understood to mean in German, "he who lives by the marsh"... [more]
Hanasawa Japanese
Haha means "flower, blossom" and sawa means "swamp, marsh".
Hanazawa Japanese
From Japanese 花 (hana) meaning "flower" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Hanzawa Japanese
From Japanese 半 (han) meaning "half" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Hasawa Japanese
Ha means "feather, plume" and sawa means "swamp, marsh".
Hasunuma Japanese
Hasu means "Lotus" and numa means "swamp, marsh".
Highmore English
From Old English hēah meaning "high" and mōr meaning "moor, marsh".
Hiiesoo Estonian
Hiiesoo is an Estonian surname meaning "grove swamp/marsh".
Hirasawa Japanese
From Japanese 平 (hira 2) meaning "level, even, peaceful" and 沢, 澤 (sawa) meaning "marsh".
Hirosawa Japanese
Hiro means "broad, spacious, wide" and sawa means "swamp, marsh".
Hoogeveen Dutch
From any of several places called Hoogeveen, derived from Dutch hoog "high, elevated" and veen "peat bog, marsh".
Horisawa Japanese
Hori means "canal, moat" and sawa means "swamp, marsh, wetland".
Hutapea Batak
From Batak huta meaning "village, area" and pea meaning "marsh, swamp, reservoir, lowland".
Iddenden English (Rare)
Iden as a village name is to be found in both the counties of Kent and Sussex, and describes a pasture, or strictly speaking an area within a marsh suitable for pasture. The origination is the pre 6th century phrase ig-denn with ig meaning an island... [more]
Iisawa Japanese
Ii means "cooked grains" and sawa means "marsh, swamp".
Isawa Japanese
I means "well, pit, mineshaft" and sawa means "swamp, marsh".
Ishizawa Japanese
From Japanese 石 (ishi) meaning "stone" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh, swamp".
Iwasawa Japanese
From Japanese 岩 (iwa) meaning "cliff, rocks" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Izawa Japanese
From Japanese 井 (i) meaning "well, mine shaft, pit" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Järvsoo Estonian
Järvsoo is an Estonian surname meaning "lake marsh/swamp".
Jõgisoo Estonian
Jõgisoo is an Estonian surname meaning "river swamp/marsh".
Kakinuma Japanese
From Japanese 柿 (kaki) meaning "persimmon" and 沼 (numa) meaning "swamp, marsh".
Kamosawa Japanese
Kamo means "duck" and sawa means "swamp, marsh".
Kanasawa Japanese
Kana means "gold, metal, money" and sawa means "marsh, swamp".
Kanazawa Japanese
From Japanese 金 (kana) meaning "metal, money, gold" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Kitazawa Japanese
From Japanese 北 (kita) meaning "north" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Koinuma Japanese
From 鯉 (koi) meaning "carp fish" and 沼 (numa) meaning "swamp, marsh".
Korpela Finnish
From korpi, a marsh type, and -la, a suffix used for places. This surname was found in Lapua, Vassa, Finland, circa 1900 and before.
Kumasawa Japanese
From Japanese 熊 (kuma) meaning "bear" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "swamp, marsh".
Kurasawa Japanese
倉 (Kura) means "Owns, Storehouse, Posesses" and 沢 (Sawa) means "Marsh, Swamp".
Kurisoo Estonian
Kurisoo is an Estonian surname meaning "evil swamp/marsh".
Lammers English
Habitational name from either Lamas in Norfolk or Lamarsh in Essex, derived from Old English lām "loam, clay" combined with ersc "plowed field" or mersc "marsh".
Linn German
Toponymic surname derived from Germanic lin "swamp, bog, marsh".
Lodu Estonian
Lodu is an Estonian surname meaning "marsh" or "fen".
Luhaäär Estonian
Luhaäär is an Estonian surname, derived from "water meadow (marsh) edge".
Luht Estonian
Luht is an Estonian surname meaning "marsh" or "watery meadow".
Luhtla Estonian
Luhtla is an Estonian surname meaning "marsh/glade area".
Lundy English
Either (i) "person from Lundie", the name of various places in Scotland (meaning "place by a marsh"); or (ii) a different form of Mcalinden.
Maesawa Japanese
Mae means "front, forward" and sawa means "swamp, marsh".
Marois Norman, Picard, French
topographic name from the Old French words "mareis", "maresc", mareis, marois meaning "marsh" ‘marshy ground’.
Marsher English
Likely from “marsh”.
Marsland English
Probably derived from some place named as being a boggy place, from Old English mersc meaning "marsh" and land meaning "land". Alternatively, it may be a variant of Markland.
Marsman Dutch
Derived from Middle Dutch marsch, mersch (Southern Dutch meers), meaning "marsh". In some cases, however, it can also be a variant of Meersman.
Marye English
Derived from Old French marais "a marsh". It may have arisen as a surname from the place name (Le) Marais in Calvados, Normandy.
Masch Polish
Possibly a rough translation of marsh, given to people who lived near marshes.
Mastenbroek Dutch
Originally indicated a person from the polder area of Mastenbroek in the Dutch province of Overijssel, as well as a small village built around a church in the middle of that polder area. The place names derive from Middle Dutch mast meaning "pole, mast" or "pig feed, fodder" combined with broek meaning "marsh, wetland".
Matsuzawa Japanese
From Japanese 松 (matsu) meaning "pine tree, fir tree" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Meer Dutch, Low German
Means "lake, pool, marsh", from Old Germanic *mari "lake; sea, ocean". Compare Van der Meer.
Minamisawa Japanese
Minami means "south" and sawa means "swamp, marsh".
Misawa Japanese
From Japanese 三 (mi) meaning "three" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "swamp, wetland, marsh".
Miyazawa Japanese
From Japanese 宮 (miya) meaning "temple, shrine, palace" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Mizusawa Japanese
From Japanese 水 (mizu) meaning "water" and 沢 (sawa) meaning "marsh".
Mollet French
Topographic name for someone who lived in a muddy or boggy place from a diminutive of mol "marsh, bog".
Moorhouse English (British)
This derives from the surname Morehouse, with Old English mōr meaning "marsh", "fen" + hūs meaning "house".... [more]
Morehouse English
Habitational name from any of various places, for example Moorhouse in West Yorkshire, named from Old English mōr meaning "marsh", "fen" + hūs meaning "house".
Morshuis Dutch
Probably derived from Old Dutch mor "swamp, marsh, peat" and huis "house, home".
Mozart German
The surname was first recorded in the 14th century as Mozahrt, and later as Motzhardt in Germany. It is a compound word, the first part of which is Middle High German mos, also spelt mosz, and meaning “bog, marsh” in southern dialects (compare modern German Moos)... [more]
Murasawa Japanese
From Japanese 村 (mura) meaning "town, village" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "swamp, wetland, marsh".
Murton English
habitational name from any of various places in northern England called Murton all named in Old English as "settlement or enclosure at the marsh or moor" from mor "marsh, fen, moor" and tun "enclosure, settlement"... [more]
Myrlie English (American), Norwegian (Rare)
Uncertain etymology. Possibly derived from Norwegian myr "bog, marsh, swamp" and li "slope, hillside, mountainside" (see hlíð).
Naganuma Japanese
From Japanese 長 (naga) meaning "long" and 沼 (numa) meaning "swamp, marsh".
Nakazawa Japanese
From Japanese 中 (naka) meaning "middle" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "wetland, swamp, marsh".
Netley English
Locative name from Netley Marsh in Eling (Hants), which is recorded as Nateleg in 1248. The place name derives from Old English næt "wet" + lēah "open woodland".
Nevala Finnish
From Finnish word 'neva', which is a marsh type and '-la', a suffix used for places.
Nishisawa Japanese
Nishi means "west" and sawa means "swamp, marsh".
Nosawa Japanese
No means "field, plain" and sawa means "swamp, marsh".
Nōzawa Japanese (Rare)
Variant of Osame but adding Japanese 沢 (zawa), the joining form of 沢 (sawa) meaning "mountain stream, marsh; wetlands", possibly referring to a place with wet grounds or a mountain stream.
Numa Japanese
Numa means "marsh, swamp".
Numahata Japanese
Possibly from 沼 (numa) meaning "swamp, marsh" and 形 (hata) meaning "shape, form, type".
Numasawa Japanese
From 沼 (numa) meaning "swamp" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "swamp, marsh".
Numata Japanese
From Japanese 沼 (numa) meaning "swamp, marsh" and 田 (ta) meaning "field, rice paddy".
Okusawa Japanese
From Japanese 奥 (oku) meaning "inside" and 沢 (sawa) meaning "marsh".
Ōnuma Japanese
From Japanese 大 (ō) meaning "big, great" and 沼 (numa) meaning "swamp, marsh".
Osawa Japanese
From Japanese 大 (o) meaning "big, great" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Overmars Dutch
Means "over the marsh", derived from Middle Dutch over meaning "over, above" and marsch meaning "marsh". A famous bearer of this name is the former Dutch soccer player Marc Overmars (1973-).
Ozawa Japanese
From Japanese 小 (o) meaning "small" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Pindsoo Estonian
Pindsoo is an Estonian surname meaning "surface swamp/marsh".
Reck German
Nickname from Middle High German recke ‘outlaw’ or ‘fighter’. North German and Westphalian: from Middle Low German recke ‘marsh’, ‘waterlogged ground’, hence a topographic name, or a habitational name from a place named with this term.
Romsey English
From the town of Romsey in Hampshire, England. The surname itself is derived from Old English rum meaning "broad", and ey meaning "area of dry land in a marsh."
Rushen English
Originally denoted a person who lived near a marsh, noted for its rushes (see Rush). A famous bearer of this surname is the American singer Patrice Rushen (b. 1954).
Sale English, French
English: from Middle English sale ‘hall’, a topographic name for someone living at a hall or manor house, or a metonymic occupational name for someone employed at a hall or manor house. ... [more]
Sawa Japanese
From Japanese 澤 (sawa) meaning "marsh".
Sawabe Japanese
From Japanese 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh, wetlands, swamp" and 部 (be) meaning "part, section" or 辺 (be) meaning "area, place, vicinity".
Sawada Japanese
From Japanese 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh" and 田 (ta) meaning "field, rice paddy".
Sawaguchi Japanese
From Japanese 沢 or 澤 (sawa) meaning "swamp, wetland, marsh" and 口 (kuchi) meaning "mouth, opening, entrance".
Sawai Japanese
From Japanese 沢 or 澤 (sawa) meaning "wetland,swamp, marsh" and 井 (i) meaning "well, mineshaft, pit".
Sawajiri Japanese
Sawa means "marsh, swamp" and jiri comes from shiri, meaning "rear".
Sawamura Japanese
From Japanese 沢 or 澤 (sawa) meaning "swamp, marsh" and 村 (mura) meaning "town, village".
Sawano Japanese
Sawa means "swamp, marsh" and no means "field, plain, wilderness".
Sawaoka Japanese
Sawa means "swamp, marsh" and oka means "hill, mound".
Sawasaki Japanese
From Japanese 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh, swamp, wetland" and 崎 (saki) meaning "cape, peninsula, promontory".
Sawashiro Japanese
From Japanese 沢 (sawa) meaning "swamp, wetland, marsh" and 城 (shiro) meaning "castle".
Sawayama Japanese
From Japanese 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh, wetland, swamp" and 山 (yama) meaning "mountain".
Senuma Japanese
From Japanese 瀬 (se) meaning "rapids, current" and 沼 (numa) meaning "swamp, marsh".
Seol Korean
From Sino-Korean 薛 (seol) meaning a type of marsh grass or 偰 (seol) meaning "clear".
Shibusawa Japanese
From Japanese 渋 or 澁 (shibu) meaning "astringent (taste), harsh" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Shimosawa Japanese
Shimo means "below, under" and sawa means "swamp, marsh".
Shiozawa Japanese
From Japanese 塩 (shio) meaning "salt" and 沢 (sawa) meaning "wetland, swamp, marsh".
Sillasoo Estonian
Sillasoo is an Estonian surname meaning "bridge swamp/marsh".
Solinas Italian
Meaning uncertain; could be related to Latin solum, from which comes Italian suolo "earth, ground, soil" and suola "sole (of the foot or shoe)", or from Italian salina "salt pan, salt marsh".
Sookask Estonian
Sookask is an Estonian surname meaning "dwarf birch" (literally, "swamp/marsh birch").
Soosõrv Estonian
Soosõrv is an Estonian surname possibly derived from "soo" meaning "swamp" and "sõrv", possibly a corruption of "serv" meaning "border" or "edge"; "swamp/marsh border".
Sooväli Estonian
Sooväli is an Estonian surname meaning "marsh/swamp field".
Stell English
Unknown origin, possibly a variant of Steel, from the English word "steel", originating in Yorkshire, UK. Alternatively, it may be derived from North German dialect word stel meaning "bog", denoting someone who lived near a marsh; or from Latin stella meaning "star", eg for a person who lived at an inn with a star on its sign.
Suganuma Japanese
From Japanese 菅 (suga) meaning "sedge" and 沼 (numa) meaning "swamp, marsh".
Suursoo Estonian
Suursoo is an Estonian surname meaning "big marsh/bog".
Sykes English
English Surname (mainly Yorkshire): topographic name for someone who lived by a stream in a marsh or in a hollow, from Middle English syke ‘marshy stream’, ‘damp gully’, or a habitational name from one of the places named with this word, in Lancashire and West Yorkshire.
Takesawa Japanese
From Japanese 武 (take) meaning "military, martial" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "swamp, wetland, marsh".
Takezawa Japanese
From Japanese 竹 (take) meaning "bamboo" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "swamp, wetland, marsh".
Takizawa Japanese
Taki means "waterfall" and zawa comes from sawa meaning "marsh, swamp".
Takizawa Japanese
From Japanese 滝 or 瀧 (taki) meaning "waterfall, rapids" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Tanisawa Japanese
Tani means "valley" and sawa means "swamp, marsh".
Tanuma Japanese
From Japanese 田 (ta) meaning "field, rice paddy" and 沼 (numa) meaning "swamp, wetland, marsh".
Tanzawa Japanese
From Japanese 丹 (tan) meaning "cinnabar" and 沢/澤 (sawa) meaning "marsh".
Tazawa Japanese
From the Japanese 田 (ta) meaning "field, rice paddy" or 多 (ta) meaning "various, many" combined with 澤 or 沢 (sawa) meaning "wetland, marsh, swamp."
Terasawa Japanese
From Japanese 寺 (tera) meaning "temple" and 沢 (sawa) meaning "marsh".
Terunuma Japanese
From Japanese 照 (teru) meaning "shine" and 沼 (numa) meaning "swamp, marsh".
Tomisawa Japanese
Tomi means "wealth, abundance" and sawa means "swamp, marsh".
Tomizawa Japanese
From Japanese 富 (tomi) meaning "wealth, abundance" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "wetland, swamp, marsh".
Tozawa Japanese
From Japanese 戸 (to) meaning "door" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "swamp, wetland, marsh".
Uchisawa Japanese
Uchi means "inside" and sawa means "swamp, marsh".
Umesawa Japanese
From Japanese 梅 (ume) meaning "apricot, plum" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "swamp, wetland, marsh".
Umezawa Japanese
From Japanese 梅 (ume) meaning "plum" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Urasawa Japanese
Ura means "seacoast, bay" and sawa means "swamp, marsh".
Urasawa Japanese
From Japanese 浦 (ura) meaning "bay, inlet" and 沢 (sawa) meaning "marsh".
Ushisawa Japanese
From 牛 (ushi) meaning "cow, bull, ox, 2nd sign of the Chinese zodiac" and 澤 or 沢 (sawa) meaning "marsh, swamp".
Van Breukelen Dutch
Means "from Breukelen", a town in the province of Utrecht in the Netherlands, itself derived from Old Dutch bruoc meaning "marsh, marshland, wetland" and lētha meaning "excavated, canalised watercourse"... [more]
Van Musschenbroek Dutch
Means "from Musschenbroek", a hamlet in Limburg, derived from plural form of Dutch mus "sparrow" and broek "marsh, wetland". Pieter van Musschenbroek (1692–1761) was a Dutch scientist credited with the invention of the first capacitor.
Van Velsen Dutch
Means "from Velsen" in Dutch, a municipality in North Holland, possibly from Proto-Indo-European *pel "swamp, marsh" combined with the hydronymic suffix *isa.
Watney English
Probably means "person from Watney", an unidentified place in England (the second syllable means "island, area of dry land in a marsh"; cf. Rodney, Whitney)... [more]
Wedmore English (British)
Habitational name from Wedmore in Somerset, recorded in the 9th century as Wethmor, possibly meaning ‘marsh (Old English mor) used for hunting (w?the)’.
Westbroek Dutch
From the name of several towns in the Netherlands, derived from Old Dutch west "west, western" and bruoc "marsh, wetland"... [more]
Whitmarsh English
English habitational name from Whitemarsh, a place in the parish of Sedgehill, Wiltshire, named from Old English hwit ‘white’ (i.e. ‘phosphorescent’) + mersc ‘marsh’. Compare Whitmore.
Wicksey English
Two separate surnames, joined together to form Wicksey, when the Vikings invaded England. The name means "Dairy Farmer on the Marsh".
Wigmore English
habitational name from Wigmore in Herefordshire so named from Old English wicga in the sense "something moving quaking unstable ground" and mor "marsh".
Wish English
Topographic name for someone who lived by a water meadow or marsh, Middle English wyshe (Old English wisc). Americanized spelling of Wisch.
Witteveen Dutch
From Dutch witte "white" and veen "peat bog, marsh", derived from any of several place names.
Wolford German
Means where the wolves cross the river/stream. Wolf meaning the animal and Ford meaning crossing a body of shallow water.... [more]
Yaginuma Japanese
From Japanese 柳 (yagi) meaning "willow" and 沼 (numa) meaning "swamp, marsh".
Yamasawa Japanese
Yama means "hill, mountain" and sawa means "swamp, marsh".
Yanagisawa Japanese
From Japanese 柳 (yanagi) meaning "willow" and 沢 (sawa) meaning "marsh".
Yazawa Japanese
From Japanese 矢 (ya) meaning "arrow" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Yazawa Japanese
From Japanese 谷 (ya) meaning "valley" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
Yokosawa Japanese
From Japanese 横 (yoko) meaning "beside, next to" and 澤 (sawa) meaning "swamp, wetland, marsh".
Yokozawa Japanese
From Japanese 横 (yoko) meaning "beside, next to" and 沢 (sawa) meaning "swamp, wetland, marsh".
Yonesawa Japanese
Yone means "rice, America" and sawa means "swamp, wetland, marsh".
Yoshinuma Japanese
Yoshi means "good luck, fortunate" and numa means "marsh, swamp".... [more]
Yoshisawa Japanese
Yoshi means "good luck, fortunate" and sawa means "marsh, swamp".
Yoshizawa Japanese
From Japanese 吉 (yoshi) meaning "fortune, good luck" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "swamp, wetland, marsh".