are used on the island of Ireland as well as elsewhere in the Western World as a result of the Irish diaspora. See also about Irish names
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
BAINEBRIDGE English, Irish
Bridge over the Bain, An English town named for its place on the river Bain, now used as a surname. Lives near the bridge over the white water... [more]
BARNEWALL Anglo-Norman, Irish
A locational surname given to those who lived by a stream in either Cambridgeshire, which derives its name from the Olde English beorna
meaning "warrior" and wella
meaning "stream", or from one in Northamptonshire, which got its name from the Olde English byrge
meaning "burial mound" and well
, which also means "stream." a burial mound and 'well(a)'... [more]
BARRINGTON English, Irish
English: habitational name from any of several places called Barrington. The one in Gloucestershire is named with the Old English personal name BEORN
+ -ing- denoting association + tun ‘settlement’... [more]
BIDDLE English, Irish
Variant of English BEADLE
or German BITTEL
. The name is now popular in the north east region of America, where it was brought by English and Irish immigrants.
Topographic name from Welsh blaenau
, plural of blaen
"point, tip, end", i.e. uplands, or remote region, or upper reaches of a river.
BOLLARD English, Irish
According to MacLysaght, this surname of Dutch origin which was taken to Ireland early in the 18th century.
A "translation" of Irish Gaelic Ó Cnáimhsighe
"descendant of Cnáimhseach
", a nickname meaning literally "midwife" and ostensibly a derivative of Gaelic cnámh
BONNAR Irish, Gaelic
Translation of the Gaelic "O'Cnaimhsighe", descendant of Cnaimhseach, a byname meaning "Midwife
BOWE Medieval English, English, Irish (Anglicized)
There are three possible sources of this surname, the first being that it is a metonymic occupational name for a maker or seller of bows, a vital trade in medieval times before the invention of gunpowder, and a derivative of the Old English pre 7th Century 'boga', bow, from 'bugan' to bend... [more]
From Irish Ó Breacáin meaning "descendant of Breacán", a personal name from a diminutive of breac 'speckled', 'spotted', which was borne by a 6th-century saint who lived at Ballyconnel, County Cavan, and was famous as a healer; St... [more]
Originally taken from the Welsh place name Brecknock
. Medieval settlers brought this name to Ireland.
BRODERICK Irish, Welsh, English
Surname which comes from two distinct sources. As a Welsh surname it is derived from ap Rhydderch
meaning "son of RHYDDERCH
". As an Irish surname it is an Anglicized form of Ó Bruadair
meaning "descendent of Bruadar"... [more]
BROPHY Irish (Anglicized)
Anglicized form of Gaelic Ó Bróithe ‘descendant of Bróth’, a personal name or byname of unknown origin. Also Anglicized as Broy.
BURNEY English, Irish
Form of the French place name of 'Bernay' or adapted from the personal name BJORN
, ultimately meaning "bear".
This is the surname of American actress Amanda Bynes (born April 3, 1986).
CALLIGAN Irish (Rare)
Before Irish names were translated into English, Calligan had a Gaelic form of O Ceallachain, possibly from "ceallach", which means "strife".... [more]
Variation of McKelvey. Meaning rich in possessions or Irish from the French word bald
CANAVAN Irish (Anglicized)
Anglicized form of Gaelic Ó Ceanndubháin "descendant of Ceanndubhán
", a byname meaning "little black-headed one", from ceann
"head" combined with dubh
"black" and the diminutive suffix -án
Anglicized form of Gaelic Ó Catharnaigh
"descendant of Catharnach", a byname meaning "warlike".
Variant spelling of CAREY
. A famous bearer is Canadian-American actor Jim Carrey (1962-).
CARVILLE French, Irish
As a French location name it comes from a settlement in Normandy. As an Irish name it derives from a word for "warrior".
CASSEY Scottish, Irish
This surname originated around ancient Scotland and Ireland. In its Gaelic form it is called, 'O Cathasaigh', which means 'the watchful one'.... [more]
Comes from the Irish Gaelic Mac Cathmhaoil
, which was Anglicized to McCawell
and then morphed into Caulfield. Mac Cathmhaoil
comes from a word meaning "chieftan".
CINNAMOND Scottish, Irish, English
Possibly originates from Scottish place name Kininmonth. Probably introduced to Northern Ireland by Scottish settlers where it remains in Ulster. Another origin is the French place name Saint Amand originated from French Huguenots settling in Ireland.
CLAINE Scottish, Irish
Anglicized form of the Gaelic Mac Gille Eathain, a patronymic name meaning "son of the servant of Saint John."
CLOONEY English, Irish
From Gaelic Ó Cluanaigh
meaning "descendant of Cluanach
". Cluanach was a given name derived from Irish clauna
"deceitful, flattering, rogue".
Origin uncertain. Most probably a reduced form of Irish McCoach, which is of uncertain derivation, perhaps a variant of MCCAIG
From Irish Gaelic Mac Caochlaoich
"son of Caochlaoch
", a personal name meaning literally "blind warrior".
COCHRANE Scottish, Scottish Gaelic, Irish
Derived from the 'Lowlands of Cochrane' near Paisley, in Renfrewshire, Scotland. Origin is uncertain, the theory it may have derived from the Welsh coch
meaning "red" is dismissed because of the historical spelling of the name Coueran
Reduced form of McCone. Americanized spelling of North German Kohn or Köhn, or Kuhn.
CONKLIN Irish, Dutch
Origin unidentified. Most likely of Dutch origin (the name is found in the 18th century in the Hudson Valley), or possibly a variant of Irish COUGHLIN
Anglicized form of Gaelic Ó Conalláin or Ó Caoindealbháin.
The surname Conran is derived from 'O Conarain', and Conran is a more anglicized version.... [more]
CONWAY Welsh, Scottish, Irish
As a Welsh surname, it comes from the name of a fortified town on the coast of North Wales (Conwy formerly Conway), taken from the name of the river on which it stands. The river name Conwy
may mean "holy water" in Welsh.... [more]
Anglicized form of the Gaelic name "MacCogadhain"; composed of the Gaelic prefix "mac," which means "son of," and the Gaelic personal name "Cuchogaidh", which means "Hound of War". The name is also found in Ireland as Cogan, Coggan, Coggen, Cogin, Coggon, Coogan and Goggin(s).
Anglicized form of Gaelic Mac Giolla Chúille ‘son of the servant of (Saint) Mochúille’, a rare Clare name.
CORKERY Irish (Anglicized)
Anglicized form of Gaelic Ó Corcra
"descendant of Corcra
", a personal name derived from corcair
"purple" (ultimately cognate with Latin purpur
COSTELLO Irish, Italian
Costello (Irish: Mac Coisdealbha) is a common Irish surname originating in County Mayo. The surname derives from Jocelyn de Angulo (fl.1172), an Anglo-Norman knight.... [more]
Reduced Anglicized form of Gaelic Mac Oitir "son of Oitir
", a personal name borrowed from Old Norse Óttarr
, composed of the elements ótti
"fear, dread" and herr
COURT English, French, Irish
A topographic name from Middle English, Old French court(e)
, meaning ‘court’. This word was used primarily with reference to the residence of the lord of a manor, and the surname is usually an occupational name for someone employed at a manorial court.... [more]
The surname Cranley was first found in Ulster (Irish: Ulaidh), where they held a family seat but were also to be found in County Offaly and Galway. The sept is styled the Princes of Crich Cualgne and are descended from Cu-Ulladh, a Prince in 576.
CRAVEN Irish, English
Irish: Anglicized form of Gaelic Ó Crabháin (County Galway) or Mac Crabháin (Louth, Monaghan) ‘descendant (or ‘son’) of Crabhán’... [more]
CROWLEY Irish (Anglicized), English
Irish: Anglicized form of Gaelic Ó Cruadhlaoich ‘descendant of Cruadhlaoch’, a personal name composed of the elements cruadh ‘hardy’ + laoch ‘hero’. ... [more]
CULBERT Anglo-Saxon, Irish, English, Scottish
Meaning and origin are uncertain. Edward MacLysaght (The Surnames of Ireland, 1999, 6th Ed., Irish Academic Press, Dublin, Ireland and Portland, Oregon, USA) states that this surname is of Huguenot (French Protestant) origin, and found mainly in Ireland's northern province of Ulster... [more]
From Irish Gaelic Mac Conduibh
"son of Condubh
", a personal name meaning literally "black dog".
Surname adopted from Scottish by bearers of Gaelic Ó Cuinneagáin "descendant of Cuinneagán
", a personal name from a double diminutive of the Old Irish personal name Conn
meaning "leader, chief".
The surname of Current, is of Irish/Scottish with several different families, and meanings of this name. There are many spelling variations of this name.
CURRIE Scottish, Irish
Irish: Habitational name from Currie in Midlothian, first recorded in this form in 1230. It is derived from Gaelic curraigh
, dative case of currach
‘wet plain’, ‘marsh’. It is also a habitational name from Corrie in Dumfriesshire (see CORRIE
An Irish family name of Norman origin, originally from Cussac
in Guienne (Aquitaine), France. The surname died out in England, but is common in Ireland, where it was imported at the time of the Norman invasion of Ireland in the 12th century.
Anglicized form of MacDaibheid
, meaning "son of David".
Anglicized form of Irish Ó Dálaigh meaning "descendant of DÁLACH".
Anglicized form of Ó Dálaigh, meaning "descendent of DÁLACH". The name has strong roots in the county Cork.
Derived from Old Irish dall
, a byname meaning "blind".
DANVERS Irish, English
For someone from Anvers, which is the French name of a port called Antwerp, located in what is now Belgium.
Anglicized form of Gaelic Dhubhdarach
, a personal name meaning "black one of the oak tree".
DAVINE Irish (Anglicized)
Anglicized form of Irish Ó Duibhín
meaning "descendant of Duibhín" (Duibhín meaning "little black one") or Ó Daimhín
meaning "descendant of Daimhín" (Daimhín: "fawn").
Anglicized form of Gaelic Ó Déadaigh ‘descendant of Déadach’, a personal name apparently meaning ‘toothy’.
Surname found in Ireland, it is the name of one of the Tribes of Galway.
The surname Dees refers to the grandson of Deaghadh (good luck); dweller near the Dee River; one with a dark or swarthy complexion. Also considered of Welsh origin.
Means Ireland and someone who likes Chinese food
DERRY Irish, English
English variant of DEARY
, or alternatively a nickname for a merchant or tradesman, from Anglo-French darree
‘pennyworth’, from Old French denree
Anglicized form of Gaelic Ó Diamáin
"descendant of Diamán", earlier Díomá
, a diminutive of Díoma
, itself a pet form of DIARMAID
Dillon is a surname of Irish origin but with Breton-Norman roots. It is first recorded in Ireland with the arrival of Sir Henry de Leon (c.1176 – 1244), of a cadet branch of Viscounty of Léon, Brittany... [more]
DINEEN Irish (Anglicized)
Reduced Anglicized form of Gaelic Ó Duinnín
which meant "descendant of Duinnín". The byname Duinnín
was derived from a diminutive of Gaelic donn
meaning "brown" (i.e. "brown-haired man") or "chieftain".
DISKIN Irish (Anglicized)
Reduced Anglicized form of Gaelic Ó Díscín "descendant of Díscín
", which may be derived from díosc
"barren". The place name Ballyeeskeen, now Ballydiscin, in County Sligo, is derived from the surname.
Irish: reduced Anglicized form of Gaelic Ó DUBHÁIN
‘descendant of Dubhán
’, meaning ‘the little black one’, a common name in the 16th century in southern Ireland, or Ó DAMHÁIN
‘descendant of Damhán
’ meaning ‘fawn’, ‘little stag’, a rare Ulster name... [more]
DOLE English, Irish (Anglicized)
English: from Middle English dole ‘portion of land’ (Old English dal ‘share’, ‘portion’). The term could denote land within the common field, a boundary mark, or a unit of area; so the name may be of topographic origin or a status name... [more]
Anglicized form of the Gaelic surname Ó Donnagáin. Diminutive of "donn" which means "brown," referring to hair color.
From the Gaelic Domhnallain, a diminutive of Donnell/Domhnall meaning "world mighty" (Irish form of the Scottish Donald).
Anglicization of Irish name Dounaigh, which is, in turn, an Gaelicization of a Norman name. Dates from the 11th c.
DRURY English, French, Irish
Originally a Norman French nickname, derived from druerie
"love, friendship" (itself a derivative of dru
"lover, favourite, friend" - originally an adjective, apparently from a Gaulish word meaning "strong, vigourous, lively", but influenced by the sense of the Old High German element trut
"dear, beloved").... [more]
DUCK English, Irish
English from Middle English doke
, hence a nickname for someone with some fancied resemblance to a duck or a metonymic occupational name for someone who kept ducks or for a wild fowler. ... [more]
DUNNE Irish, English, Scottish
This surname means dark and was likely given to those with a dark complexion or with dark hair.
Anglicized form (with English genitive -s) of Gaelic Ó Dubhagáin (see Dugan) or, more likely, of Ó Duibhginn (see Deegan).Possibly a variant (by misdivision) of English WIGGINS
ENRIGHT Irish (Anglicized)
From Irish Gaelic Indreachtach
, literally "attacker". The surname was borne by British poet D.J. Enright (1920-2002).
From a surname, "The name Fagan in Ireland is usually of Norman origin, especially in Counties Dublin and Meath. In the County Louth area the name is derived from the native Gaelic O'Faodhagain Sept of which there are a number of variants including Feighan, Fegan and Feehan." (from irishsurnames.com)
Anglicized form of Gaelic Ó Fathaidh
or Ó Fathaigh
meaning "descendant of Fathadh", a given name derived from the Gaelic word fothadh
"base, foundation".... [more]
FAIR English, Irish
English: nickname meaning ‘handsome’, ‘beautiful’, ‘fair’, from Middle English fair
, Old English fæger
. The word was also occasionally used as a personal name in Middle English, applied to both men and women.... [more]
Anglicized form of the surname Ó Fallamhain
meaning "descendant of Fallamhan
", the name being a byname meaning "leader" (derived from follamhnas
The roots of the name are unclear. It seems the name is Native Irish Gaelic. It is thought to be derived from the Gaelic name Ó Fionnáin which means "fair".
From Irish Gaelic Ó Fearadaigh
"descendant of Fearadach
", a personal name probably based on fear
"man", perhaps meaning literally "man of the wood". A famous bearer was British chemist and physicist Michael Faraday (1791-1867).
anglicized form of the Gaelic surname O'Faircheallaigh.
Anglicized (part translated) form of Gaelic Mac an Scolóige
"son of the husbandman", a rare surname of northern and western Ireland.
An ancient Irish name. Presumed to come from the name Fionnghusa, or sometimes O'Fionnghusa.... [more]
FIELD English, Scottish, Irish, Jewish (Anglicized)
English: topographic name for someone who lived on land which had been cleared of forest, but not brought into cultivation, from Old English feld
‘pasture’, ‘open country’, as opposed on the one hand to æcer
‘cultivated soil’, ‘enclosed land’ (see ACKER
) and on the other to weald
‘wooded land’, ‘forest’ (see WALD
This interesting surname is of Irish origin, and is an Anglicization of the Gaelic O' Fionnagain
, meaning the descendant(s) of Fionnagan, an Old Irish personal name derived from the word "fionn", white, fairheaded.
Fitz appears to be a Norman term derived from the French word fils and the Latin word filius, each of which means son. The name is most common in England and Ireland, each of which was conquered by Normans between 1066-1167.
Appears originally in Irish Gaelic as O Flannabhra
derived from flann
, meaning "red", and abhra
, meaning "eyebrow". First appeared in County Tipperary, Ireland.
There are some English Flood's, but the name mainly derives from the Irish O'Taicligh or Mac an Tuile and was Anglicized to Flood, Floyd, and Tully when the Gaelic language was outlawed in Ireland by the English.
FOGARTY Irish (Anglicized)
Reduced Anglicized form of Gaelic Ó Fógartaigh ‘son of Fógartach’, a personal name from fógartha meaning "proclaimed", "banished", "outlawed". It is sometimes Anglicized as HOWARD
As a northern Irish surname it is derived from the Gaelic personal name Searrach
, which was based on searrach
"foal, colt" and anglicized as Foley
because of its phonetic similarity to English foal
Anglicized version of ó Fuada, or 'descendent of Fuada'. It comes from the personal name 'fuad' or 'swift' but also 'rush' and 'speed'.
FOY Irish (Anglicized)
A different form of FAHY
(from Irish Gaelic Ó Fathaigh
"descendant of Fathach
", a personal name probably based on Gaelic fothadh
FURLONG English, Irish
Apparently a topographic name from Middle English furlong ‘length of a field’ (from Old English furh meaning "furro" + lang meaning "long".
FURLOW English (British), Irish
the warrens came over to America on the Mayflower. they made settlements and went through the revolutionary war. the name changed to Baughman then Furlow. the furlows fought in the cival war and were slave owners... [more]
GALL Scottish, Irish, English
Nickname, of Celtic origin, meaning "foreigner" or "stranger". In the Scottish Highlands the Gaelic term gall
was applied to people from the English-speaking lowlands and to Scandinavians; in Ireland the same term was applied to settlers who arrived from Wales and England in the wake of the Anglo-Norman invasion of the 12th century... [more]
This name is a last name for the Irish it means Liam Gamon.
to denote 'son of Geargain' a name which originally in derived from 'gearg' which meant grouse but which was often used figuratively for warrior
GEDDES Scottish, Irish
There is a place of this name in Nairn, but the name is more likely to be a patronymic from Geddie.
This unusual name is the patronymic form of the surname GEE
, and means "son of Gee", from the male given name which was a short form of male personal names such as "GEOFFREY
" and "GERARD
Anglicised form of the Gaelic Mag Oireachtaigh, meaning "son of Oireachtach", which in turn means "member of the assembly".
the son of Oireachtach (member of an assembly).
GILLESPIE Scottish, Irish
Gillespie can be of Scottish and Irish origin. The literal meaning is "servant of bishop", but it is a forename rather than a status name. The Irish Gillespies, originally MacGiollaEaspuig, are said to to be called after one Easpog Eoghan, or Bishop Owen, of Ardstraw, County Tyrone... [more]
GLASS Irish, Scottish
Anglicized form of the epithet glas
"gray, green, blue" or any of various Gaelic surnames derived from it.
GLISSEN English, Irish
Possible British version of the Irish surname Glasson from the the Gaelic word O’Glasain. Meaning green from the counties of Tipperary.
GORMLEY Irish (Anglicized)
Anglicised form of Ó Gormghaile
meaning "descendant of Gormghal," Gormghal, a personal name, being derived from gorm
meaning "noble, (dark) blue" and gal
meaning "valour, ardour."
Reduced Anglicized form of Gaelic Ó Gobhann ‘descendant of the smith’.
This surname is of Old Gaelic origin, and is a variant of "Cribben", which itself is the Anglicized form of the Gaelic name "MacRoibin
", meaning "son of (mac) Robin", a patronymic from the Anglo-Norman French given name "Robin"... [more]
GRIFFIN Irish (Anglicized)
Anglicized (part translated) form of Gaelic Ó Gríobhtha "descendant of Gríobhtha
", a personal name from gríobh
GUTHRIE Scottish, Irish, German
Scottish: habitational name from a place near Forfar, named in Gaelic with gaothair
‘windy place’ (a derivative of gaoth
‘wind’) + the locative suffix -ach
. Possibly an Anglicized form of Scottish Gaelic Mag Uchtre
‘son of Uchtre
’, a personal name of uncertain origin, perhaps akin to uchtlach
Reduced Anglicized form of Gaelic Ó hÁgáin
"descendant of Ógán
", a personal name from a diminutive of óg
Reduced Anglicized form of Gaelic Ó hAodhagáin
"descendant of Aodhagán
", a personal name formed from a double diminutive of Aodh
Anglicized form of Gaelic Ó hÁilgheanáin
"descendant of Áilgheanán", a pet form of a personal name composed of old Celtic elements meaning "mild, noble person".
According to MacLysaght, a shortened Anglicized form of Gaelic Ó hÁdhmaill
"descendant of Ádhmall
", which he derives from ádhmall
Shortened Anglicized form of Gaelic Ó hAinbhthín (modernized as Ó hAinifín) ‘descendant of Ainbhthín’, a personal name derived from ainbhíoth ‘non-peace’, ‘storm’.
Means “descendant of Áinle.” Derived from “O’Hanley,” an anglicized form of “Ó hÁinle,” ultimately from Gaelic “ainle” meaning “beauty, grace.”