Judeo-Spanish Submitted Surnames

Judeo-Spanish (or Ladino) names are used by Sephardic Jews. See also about Jewish names.
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Abad Judeo-Spanish
Nickname from abad ‘priest’ (from Late Latin abbas ‘priest’, genitive abbatis, from the Aramaic word meaning ‘father’). The application is uncertain: it could be a nickname, an occupational name for the servant of a priest, or denote an (illegitimate) son of a priest.
Abecassis אבקסיס‎ Judeo-Spanish
From Hebrew אָב (áv) meaning "father" and Arabic قَصَّاص (qaṣṣāṣ) meaning "storyteller, narrator" (used as a title for community leaders and rabbis among North African Jews).
Abergel אברגיל Judeo-Spanish
Means "one-legged" or "one-footed" in Moroccan Arabic, from Arabic رِجْل (rijl) meaning "leg, foot".
Abitbol אביטבול Judeo-Spanish
Means "father of drums" (figuratively referring to a drum maker) from Arabic أَبُو (abū) meaning "father" and طَبْل (ṭabl) meaning "drum".
Abulafia אבולעפיה‎‎ Judeo-Spanish
From Arabic أبو العافية‎‎ (abū l-ʿāfiya) meaning "father of health" from أبو (abū) meaning "father" and عافية (ʿāfiya) meaning "health, well-being".
Alazraki אלזרקי Judeo-Spanish
From Arabic اَلأَزْرَق (al-ʾazraq) meaning "the blue one".
Alazraqi אלאזרקי Judeo-Spanish
Variant of Alazraki.
Alhadeff Judeo-Spanish
Possibly an occupational name for a weaver from Arabic الهداف (al-̣haddāf) meaning "the weaver's shuttle". Alternately, it may be from Arabic الهدى (al-hadā) meaning "the guided one".
Attal אטאל Judeo-Spanish
Derived from Arabic عتال ('attal) meaning "porter, carrier".
Attali אטלי Judeo-Spanish
Variant of Attal.
Azoulai אזולאי Judeo-Spanish
Alternate transcription of Azoulay.
Azoulay אזולאי Judeo-Spanish
Meaning uncertain. It may be derived from French azur or Spanish azul both meaning "blue" (of Persian origin), from Tamazight izîl meaning "good, pure, sublime", or from an acronym of the Biblical passage אִשָּׁ֨ה זֹנָ֤ה וַחֲלָלָה֙ לֹ֣א יִקָּ֔חוּ (’iš-šāh zō-nāh wa-ḥă-lā-lāh lō yiq-qā-ḥū) meaning "They shall not take a wife that is a whore, or profane".
Azulay אזולאי Judeo-Spanish
Variant of Azoulay.
Benayoun בניון Judeo-Spanish
Means "son of Ayoun", from a Tamazight transcription of the given name Chayyim.
Benhaim בן חיים Judeo-Spanish, Northern African
Variant of Ben Haim used by Jews in North Africa.
Bensaïd בן סעיד Arabic (Maghrebi), Judeo-Spanish
Means "son of Saïd".
Bensimon בן שמעון Judeo-Spanish
Means "son of Simon 1".
Bensoussan בן שושן Judeo-Spanish
Means "son of Shoshannah".
Benzaquen בןזקן Judeo-Spanish
Form of Ben Zaken used by Sephardi Jews.
Bitton ביטון Judeo-Spanish
From the medieval given name Viton or Vita, both derived from Latin vita meaning "life".
Bouaziz בועזיז Arabic (Maghrebi), Judeo-Spanish
Means "father of Aziz".
Carbajal Spanish, Judeo-Spanish
Probably a habitational name demoting someone originally from any of the multiple locations called Carbajal in León, Asturias, or Zamora in Spain. Alternatively, it may be of pre-Roman origin from the word carbalio meaning "oak", denoting someone who either lived near an oak tree or who was like an oak tree in some way.... [more]
Chetrit שטרית Judeo-Spanish
Alternate transcription of Shitrit.
Chouraqui שוראקי Judeo-Spanish
Means "the one who comes from the east" from Arabic شَرْقِيّ (šarqiyy) meaning "eastern".
Chriqui שריקי Judeo-Spanish
Alternate transcription of Chouraqui.
Elbaz אלבז Judeo-Spanish, Arabic
Alternate transcription of Albaz.
Elmaleh אלמלח‎ Judeo-Spanish, Arabic
From Arabic مَالِح (māliḥ) meaning "salty, savoury", probably used to refer to a salt trader.
Lellouche ללוש Judeo-Spanish
From Tamazight alûsh meaning "lamb".
Ohayon אוחיון Judeo-Spanish
Means "son of Chayyim" from the Berber prefix ou- or au- meaning "son (of)" and the given name Chayyim.
Raij Spanish, Judeo-Spanish, Portuguese, Romani (Caló)
Borrowed from Hindi राइज (raij) meaning "rice". This surname is found among Christian and Jewish Caló families.
Sarfati צרפתי Judeo-Spanish
From Hebrew צרפתית (tsar'fatít) meaning "French". It was traditionally used to refer to the Biblical location of Tzarfat, which is sometimes identified as modern-day France.
Touati טואטי Arabic (Maghrebi), Judeo-Spanish
Habitational name denoting someone who originally came from the region of Touat (or Tuat) in Algeria.