Jewish (Sephardic) Submitted Surnames

Sephardic names are used by Sephardic Jews, who are Jews from the Iberian Peninsula and their descendants in the diaspora. See also about Jewish names.
usage
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Abad Judeo-Spanish
Nickname from abad ‘priest’ (from Late Latin abbas ‘priest’, genitive abbatis, from the Aramaic word meaning ‘father’). The application is uncertain: it could be a nickname, an occupational name for the servant of a priest, or denote an (illegitimate) son of a priest.
Abarbanel אברבנאל Judeo-Spanish
Variant of Abravanel.
Abecasis אבקסיס Judeo-Spanish
Variant of Abecassis.
Abécassis אבקסיס Judeo-Spanish
French variant of Abecassis.
Abecassis אבקסיס‎ Judeo-Spanish
From Hebrew אָב (áv) meaning "father" and Arabic قَصَّاص (qaṣṣāṣ) meaning "storyteller, narrator" (used as a title for community leaders and rabbis among North African Jews).
Abensour אבנסור Judeo-Spanish
Variant of Abensur.
Abensur אבנסור Judeo-Spanish
Means "son of Tzur".
Abergel אברגיל Judeo-Spanish
Means "one-legged" or "one-footed" in Moroccan Arabic, from Arabic رجل (rijl) meaning "leg, foot".
Abergil אברגייל Judeo-Spanish
Variant of Abergel.
Abitbol אביטבול Judeo-Spanish
Means "father of drums" (figuratively referring to a drum maker) from Arabic أَبُو (abū) meaning "father" and طَبْل (ṭabl) meaning "drum".
Abitbul אביטבול Judeo-Spanish
Variant of Abitbol.
Abiteboul אביטבול Judeo-Spanish
Variant of Abitbol.
Abittan אביטן Judeo-Spanish
Variant of Bettan.
Aboab אבוהב Judeo-Spanish
Variant of Abouaf.
Aboaf אבואף Judeo-Spanish
Variant of Abouaf.
Abouab אבוהב Judeo-Spanish
Variant of Abouaf.
Abouaf אבואף Judeo-Spanish
From the name of the town of Oum El Abouab in Zaghouan governorate, Tunisia.
Aboulker אבולקר Judeo-Spanish
Derived from Arabic أبو الخير ('abu al-khayr) meaning "father of the good".
Abourmad אבורמד Judeo-Spanish
Means "father of the ash collector", derived from Arabic رماد (ramad) meaning "ash, ashes".
Aboutboul אבוטבול Judeo-Spanish
Variant of Abitbol.
Abrahami אברהמי Judeo-Spanish
From the given name Abraham.
Abravanel אברבנאל Judeo-Spanish
From a diminutive of the given name Abravan, a Sephardic form of Abraham.
Abtan אבטן Judeo-Spanish
Variant of Bettan.
Abulafia אבולעפיה‎‎ Judeo-Spanish
From Arabic أبو العافية‎‎ (abū l-ʿāfiya) meaning "father of health" from أبو (abū) meaning "father" and عافية (ʿāfiya) meaning "health, well-being".
Abutbul אבוטבול Judeo-Spanish
Variant of Abitbol.
Adida אדידה Judeo-Spanish
Variant of Hadida.
Afergan אפרגן Judeo-Spanish
Variant of Ifergan.
Affergan אפרגן Judeo-Spanish
Variant of Ifergan.
Afflalo אפללו Judeo-Spanish
Variant of Aflalo.
Aflalo אפללו Judeo-Spanish
Possibly from the name of the village of Afelilou in the Tafilalt region of Morocco.
Aflalou אפללו Judeo-Spanish
Variant of Aflalo.
Aknin עקנין Judeo-Spanish
From the given name Aqnin, a Tamazight variant of Yaakov.
Aknine עקנין Judeo-Spanish
Variant of Aknin.
Alazraki אלזרקי Judeo-Spanish
From Arabic اَلأَزْرَق (al-ʾazraq) meaning "the blue one".
Alazraqi אלאזרקי Judeo-Spanish
Variant of Alazraki.
Alcalai אלקלעי Judeo-Spanish
Variant of Alcalay.
Alcalay אלקלעי Judeo-Spanish
Derived from Arabic القلعة (al-qal'ah) meaning "the citadel, the fortress".
Alezra אלעזרא Judeo-Spanish
From the given name Ezra.
Alhadef אלחדף Judeo-Spanish
Variant of Alhadeff.
Alhadeff Judeo-Spanish
Possibly an occupational name for a weaver from Arabic الهداف (al-̣haddāf) meaning "the weaver's shuttle". Alternately, it may be from Arabic الهدى (al-hadā) meaning "the guided one".
Aljadef אלחדף Judeo-Spanish
Variant of Alhadeff.
Aljadeff אלחדף Judeo-Spanish
Variant of Alhadeff.
Alkalai אלקלעי Judeo-Spanish
Variant of Alcalay.
Alkalay אלקלעי Judeo-Spanish
Variant of Alcalay.
Almosnino אלמושנינו Judeo-Spanish
Meaning uncertain, possibly derived from Catalan or Spanish limosna meaning "alms, charity" or from an Arabic word denoting an orator.
Almoznino אלמוזנינו Judeo-Spanish
Variant of Almosnino.
Amsalem אמסלם Judeo-Spanish
From an uncertain first element, perhaps the Tamazight prefix 'am denoting an agent, combined with Hebrew שָׁלוֹם (shalom) meaning "peace".
Amsallem אמסלם Judeo-Spanish
Variant of Amsalem.
Amselem אמסלם Judeo-Spanish
Variant of Amsalem.
Amsellem אמסלם Judeo-Spanish
Variant of Amsalem.
Assayag אסייג Judeo-Spanish
Variant of Sayegh.
Assoulin אסולין Judeo-Spanish
Variant of Assouline.
Assouline אסולין Judeo-Spanish
From a place or tribal name derived from Tamazight aẓru meaning "stone, rock".
Assulin אסולין Judeo-Spanish
Variant of Assouline.
Asulin אסולין Judeo-Spanish
Variant of Assouline.
Athias אטיאס Judeo-Spanish
Variant of Attias.
Athlan אטלן Judeo-Spanish
Variant of Atlan.
Atias אטיאס Judeo-Spanish
Variant of Attias.
Atlan אטלן Judeo-Spanish
From an Arabic word originally meaning "noble" but later taking on the pejorative meaning of "spoiled, worthless" or "crippled, infirm".
Atlani אטלני Judeo-Spanish
Variant of Atlan.
Attal אטאל Judeo-Spanish
Derived from Arabic عتال ('attal) meaning "porter, carrier".
Attali אטלי Judeo-Spanish
Variant of Attal.
Attias אטיאס Judeo-Spanish
Derived from Arabic عطية ('atiyah) meaning "gift".
Azoulai אזולאי Judeo-Spanish
Variant of Azoulay.
Azoulay אזולאי Judeo-Spanish
Meaning uncertain. It may derived from Spanish azul or French azur meaning "blue" (both ultimately derived from Persian via Arabic), possibly used as a nickname for someone with blue eyes or an occupational name for a maker of blue ceramic ware... [more]
Azria עזריה Judeo-Spanish
From the given name Azariah.
Azulai אזולאי Judeo-Spanish
Variant of Azoulay.
Azulay אזולאי Judeo-Spanish
Variant of Azoulay.
Azzoulai אזולאי Judeo-Spanish
Variant of Azoulay.
Bacri בכרי Judeo-Spanish
Possibly derived from Arabic بكر (bikr) meaning "firstborn, eldest". Alternately it may be an occupational name for a cowherd or cattle merchant from بقر (baqar) meaning "cattle".
Baranès בראנס Judeo-Spanish
French variant of Baranes.
Baranes בראנס Judeo-Spanish
From the name of the Baranis tribe of the Amazigh (Berber) people, derived from an Arabic plural form of the name of the tribe's founder, Burnus. His name has been connected to the Arabic word برنس (burnus) meaning "burnoose, cloak".
Barbanel אברבנאל Judeo-Spanish
Variant of Abravanel.
Bellaïche בלעישn Judeo-Spanish
Derived from Arabic بن (bin) meaning "son of" and عايش ('aysh) meaning "living, alive".
Bénabou בנאבו Arabic (Maghrebi), Judeo-Spanish
French variant of Benabou.
Benabou בנאבו Arabic (Maghrebi), Judeo-Spanish
Means "son of Abou".
Benaïm Judeo-Spanish
Means "son of Haïm".
Benamou בן חמו Judeo-Spanish
Variant of Benhamou.
Benatar בן עטר Judeo-Spanish
Means "son of the perfumer", derived from Arabic عطر ('atr) meaning "perfume, scent".
Benattar בן עטר Judeo-Spanish
Variant of Benatar.
Benayoun בניון Judeo-Spanish
Means "son of Ayoun", from a Tamazight transcription of the given name Chayyim.
Benguigui בן גיגי Judeo-Spanish
Means "son of Guigui", from a given name or tribal name possibly derived from Tamazight igig meaning "stake".
Benhaim בן חיים Judeo-Spanish, Northern African
Variant of Ben Haim used by Jews in North Africa.
Benhammou בן חמו Arabic (Maghrebi), Judeo-Spanish
Alternate transcription of Arabic بنحمو (see Benhamou).
Benhamou בן חמו Arabic (Maghrebi), Judeo-Spanish
Means "son of Hamou", from a diminutive of Muhammad (among Muslims) or Chaim (among Jews).
Bénichou בנישו Judeo-Spanish
French variant of Benichou.
Benichou בנישו Judeo-Spanish
Means "son of Ichou", from a diminutive of given names like Yeshua, Yosef or Yishai.
Bénisti בניסטי Judeo-Spanish
Means "son of Isti", from a diminutive of the given name Benveniste.
Bensaïd בן סעיד Arabic (Maghrebi), Judeo-Spanish
Means "son of Saïd".
Bensimon בן שמעון Judeo-Spanish
Means "son of Simon 1".
Bensoussan בן שושן Judeo-Spanish
Means "son of Shoshannah".
Bensusan בן שושן Judeo-Spanish
Variant of Bensoussan.
Bensussan בן שושן Judeo-Spanish
Variant of Bensoussan.
Benveniste Judeo-French, Judeo-Catalan, Catalan (Rare), French (Rare)
Likely derived from Spanish bien viniste, meaning "your arrival was good", also serving as a cognate of Bienvenido and Benvenuto.
Benzaquen בןזקן Judeo-Spanish
Form of Ben Zaken used by Sephardi Jews.
Bettan בטן Judeo-Spanish
Meaning uncertain, possibly derived from Latin vita meaning "life".
Bettane בטן Judeo-Spanish
Variant of Bettan.
Binisti בניסטי Judeo-Spanish
Variant of Bénisti.
Bismut ביסמוט Judeo-Spanish
Variant of Bismuth.
Bismuth ביסמוט Judeo-Spanish
From an Arabic word referring to a type of dry bread eaten by pilgrims to Mecca.
Bitan ביטן Judeo-Spanish
Variant of Bettan.
Bitbol ביטבול Judeo-Spanish
Variant of Abitbol.
Bittan ביטן Judeo-Spanish
Variant of Bettan.
Bitton ביטון Judeo-Spanish
From the medieval given name Viton or Vita, both derived from Latin vita meaning "life".
Borgel בורג'יל Judeo-Spanish
Variant of Abergel.
Botbol בוטבול Judeo-Spanish
Variant of Abitbol.
Bouaziz בועזיז Arabic (Maghrebi), Judeo-Spanish
Means "father of Aziz".
Boulakia בולאקיה Judeo-Spanish
From the name of the city of Boulaq in Egypt.
Bourgel בורג'יל Judeo-Spanish
Variant of Abergel.
Boutboul בוטבול Judeo-Spanish
Variant of Abitbol.
Butbul בוטבול Judeo-Spanish
Variant of Abitbol.
Cacoub Judeo-Spanish
Derived from Arabic كوكب (kawkab) meaning "star" (with the votive meaning of "lucky star").
Carbajal Spanish, Judeo-Spanish
Probably a habitational name denoting someone originally from any of the multiple locations called Carbajal in León, Asturias, or Zamora in Spain. Alternatively, it may be of pre-Roman origin from the word carbalio meaning "oak", denoting someone who either lived near an oak tree or who was like an oak tree in some way.... [more]
Caslari Jewish (Archaic), Judeo-Provençal, Judeo-Catalan, Judeo-French
Abraham ben David Caslari was a Catalan-Jewish physician. Abraham Caslari (presumably a different man) is also listed in the index of known Jews in France in the late middle ages in the book Judaia Gallica by Heinrich Gross.
Chemla שמלה Jewish (Sephardic)
Derived from Arabic ﺷﻤﻠﺔ (shamlah) meaning "cloak, mantle", probably used as a name for someone who wore, made or sold cloaks.
Cherki שרקי Arabic (Maghrebi), Judeo-Spanish
Derived from Arabic شرقي (sharqiyy) meaning "eastern, one from the east".
Chetrit שטרית Judeo-Spanish
Alternate transcription of Shitrit.
Chouraqui שוראקי Judeo-Spanish
Means "the one who comes from the east" from Arabic شَرْقِيّ (šarqiyy) meaning "eastern".
Chriqui שריקי Judeo-Spanish
Alternate transcription of Chouraqui.
Darmon דרמון Judeo-Spanish
From the name of the Dharmon branch of the Berber tribe of Haouara, which historically roamed parts of Libya and Tunisia.
Deoliveira Judeo-Spanish (Portuguese-style, Archaic)
Ancient Jewish family from Portugal and Cáceres and Mérida to Córdoba, the family of a famous medical rabbi.
Djaoui זיאווי Judeo-Spanish
Variant of Jaoui.
Efergan אפרגן Judeo-Spanish
Variant of Ifergan.
Elbaz אלבז Judeo-Spanish, Arabic
Alternate transcription of Albaz.
Elkrief אלקריף Judeo-Spanish
Variant of Krief.
Elkrieff אלקריף Judeo-Spanish
Variant of Krief.
Elmaleh אלמלח‎ Judeo-Spanish, Arabic
From Arabic مَالِح (māliḥ) meaning "salty, savoury", probably used to refer to a salt trader.
Elmalih אלמליח Judeo-Spanish
Variant of Elmaleh.
Elmoznino אלמוזנינו Judeo-Spanish
Variant of Almosnino.
Emsalem אמסלם Judeo-Spanish
Variant of Amsalem.
Emsallem אמסלם Judeo-Spanish
Variant of Amsalem.
Emsellem אמסלם Judeo-Spanish
Variant of Amsalem.
Eskenazi אשכנזי Judeo-Spanish
Sephardic variant of Ashkenazi.
Eskenazy אשכנזי Judeo-Spanish
Variant of Eskenazi.
Feitussi פיטוסי Judeo-Spanish
Variant of Fitoussi.
Fellous Judeo-Spanish
Derived from Maghrebi Arabic فلوس (fallus) meaning "chick, young chicken".
Finzi פינצי Judeo-Italian, Judeo-Spanish
From the name of the city of Faenza in Emilia-Romagna, Italy.
Fitoussi פיטוסי Jewish (Sephardic)
Meaning uncertain, possibly from the Tamazight place name Fitous located in present-day Libya. Alternately it may be related to the Arabic root ف ط س (f-t-s) meaning "flatness", possibly used as a nickname for someone with a flat nose.
Fitoussy פיטוסי Jewish (Sephardic)
Variant of Fitoussi.
Gabison גביסון Judeo-Spanish
From the name of a town located in either the province of Valladolid or near the city of Santander in Spain. It has also been connected to the Spanish word cabeza, used as a nickname for a stubborn person.
Ghez גז Judeo-Spanish
Variant of Guez.
Goeta גואטה Judeo-Spanish
Variant of Guetta.
Guedj יגדג Judeo-Spanish
Possibly derived from the Kabyle word agaji related to movement, though it may in fact be a variant of the surname Guez.
Guetta גואטה Judeo-Spanish
Meaning uncertain, possibly from the name of a tribe from northwestern Libya or from the name of the town of Huete in Cuenca province, Spain.
Guez גז Judeo-Spanish
Either derived from Hebrew גָּזַז (gazaz) meaning "to shear, to cut (hair)" or Arabic قزاز (qazzaz) meaning "silk merchant, sericulturist".
Haccoun Judeo-Spanish
Derived from Arabic حق (haqq) meaning "truth", used as a nickname for an honest person.
Hadida חדידה Judeo-Spanish
Derived from Arabic حديد (hadid) meaning "iron", used as an occupational name for a blacksmith.
Hagège Judeo-Spanish
French variant of Hagege.
Hagege חג'אג' Judeo-Spanish
Variant of Hadjadj.
Haïk הייק Judeo-Spanish
French variant of Haik.
Haik חיאק Judeo-Spanish
From the name of a garment worn by Algerian women, derived from Arabic حاك (hak) meaning "to weave". It was used as an occupational name for a maker of these garments.
Halfen חלפון Judeo-Spanish
Variant of Halfon.
Halfon חלפון Judeo-Spanish
Occupational name derived from Hebrew חלפן (khalfan) meaning "money changer".
Halphen חלפון Judeo-Spanish
Variant of Halfon.
Hanouna Judeo-Spanish
Variant of Hanoun used by Jews.
Hayoun חיון Judeo-Spanish
From a variant of the given name Chaim.
Ifergan איפרגן Judeo-Spanish
From the name of the village of Ifergan in Morocco, itself derived from Tamazight afrag meaning "enclosed place, cloister".
Jaoui זיאווי Judeo-Spanish
Derived from Arabic لبان جاوي (luban jawiyy) referring to a type of balsamic resin used in perfumes and incense (literally meaning "Javanese frankincense").
Journo גיורנו Judeo-Spanish
Derived from Italian giorno meaning "day", taken from the given name Bongiorno meaning "good day".
Keyser Ukrainian, Russian, Polish, Czech, Slovak, Serbian, Macedonian, Jewish (Sephardic), Judeo-Spanish
Slavic and Sephardic surname from Sephardic Jews in Eastern Europe. Surname is derived from village of кизя (Kizya) in Galacia (Ukraine). Common throughout entire former Union of Soviet Socialist Republics (USSR/CCCP)... [more]
Knafo כנפו Judeo-Spanish
Likely derived from Tamazight akhnif referring to a type of woolen hooded cloak (a type of burnous). It has also been connected to the Hebrew word כָּנָף (kanaf) meaning "wing".
Knafou כנפו Judeo-Spanish
Variant of Knafo.
Krief קריאף Judeo-Spanish
From Arabic خريف (kharif) meaning "lamb" (a dialectal word).
Krieff קריאף Judeo-Spanish
Variant of Krief.
Lallouche ללוש Judeo-Spanish
Variant of Lellouche.
Lalouche ללוש Judeo-Spanish
Variant of Lellouche.
Lellouch ללוש Judeo-Spanish
Variant of Lellouche.
Lellouche ללוש Judeo-Spanish
From Tamazight alûsh meaning "lamb".
Lelouch ללוש Judeo-Spanish
Variant of Lellouche.
Lelouche ללוש Judeo-Spanish
Variant of Lellouche.
Luzader Judeo-Spanish
Sephardi variant of Losada or Lousada.
Mimouni מימוני Arabic (Maghrebi), Judeo-Spanish
From the given name Mimoun.
Nacache נקש Judeo-Spanish
Variant of Nakache.
Naccache נקש Judeo-Spanish
Variant of Nakache.
Nakache נקש Judeo-Spanish
From Arabic نقاش (naqqash) meaning "engraver, inscriber, sculptor".
Nakkache נקש Judeo-Spanish
Variant of Nakache.
Narboni נרבוני Judeo-Spanish
From the name of the city of Narbonne in Occitania, France.
Nataf נטף Judeo-Spanish
Derived from Hebrew נטף (nataf) meaning "gum, resin" or "stacte", referring to a type of spice used in preparing incense.
Obadia עובדיה Judeo-Spanish
From the given name Obadiah.
Ohana אוחנה Judeo-Spanish
From a name meaning "son of Hanna" in Tamazight, either from the given name Hanna 1 or perhaps Tamazight ḥenna meaning "grandmother".
Ohayon אוחיון Judeo-Spanish
Means "son of Chayyim" from the Berber prefix ou- or au- meaning "son (of)" and the given name Chayyim.
Oiknin אויקנין Judeo-Spanish
Variant of Ouaknine.
Ouaknine Judeo-Spanish
Means "son of Aknine", from a Tamazight form of the given name Jacob.
Ouanounou אואנונו Judeo-Spanish
Means "son of Nounou" in Tamazight, from a diminutive of the given name Nisim.
Ouhayoun אוחיון Judeo-Spanish
Variant of Ohayon.
Palmito Judeo-Spanish (Portuguese-style, Rare)
Old family immigrants to Aruba and Curaçao and São Vicente in Brazil surname derives from palm or symbol of Judaism.
Phitoussi פיטוסי Jewish (Sephardic)
Variant of Fitoussi.
Raij Spanish, Judeo-Spanish, Portuguese, Romani (Caló)
Borrowed from Hindi राइज (raij) meaning "rice". This surname is found among Christian and Jewish Caló families.
Salfati סלפתי Judeo-Spanish
Variant of Sarfati.
Salmona סלמונה Judeo-Spanish
From a variant of the given name Shelomoh.
Saporta ספורטא Judeo-Spanish
Variant of Sasportas.
Sarfati צרפתי Judeo-Spanish
From Hebrew צרפתית (tsar'fatit) meaning "French". It was originally used to refer to the Biblical place name Tzarfat, which has come to be identified as modern-day France.
Sarfatti צרפתי Judeo-Spanish
Variant of Sarfati.
Sarfaty צרפתי Judeo-Spanish
Variant of Sarfati.
Sasportas סספורטס Judeo-Spanish
Possibly derived from Spanish seis puertas meaning "six doors" or Catalan las portes meaning "the doors".
Sasportes סספורטס Judeo-Spanish
Variant of Sasportas.
Sayag סיאג Judeo-Spanish
Variant of Sayegh.
Sebag סבאג Judeo-Spanish
Variant of Sabbagh.
Sebbag סבאג Judeo-Spanish
Variant of Sabbagh.
Serfati צרפתי Judeo-Spanish
Variant of Sarfati.
Serfaty צרפתי Judeo-Spanish
Variant of Sarfati.
Shemla שמלא Judeo-Spanish
Variant of Chemla.
Suissa סויסה Judeo-Spanish
From the name of the town of Suesa in Cantabria, Spain.
Susan English, Dutch, Jewish (Sephardic)
As an English (London) and Dutch surname, it comes from the feminine personal name Susanna, from Hebrew שושן (shushan) meaning "lily, lily of the valley".... [more]
Terdjman טרדגימן Judeo-Spanish
Variant of Tordjman.
Timsit טימסיט Judeo-Spanish
From the name of the village of Temzit located in the Nafusa region in western Libya.
Tordjman טורדגימן Judeo-Spanish
From Arabic ترجمان (turjuman) meaning "translator, interpreter".
Tordjmann טורדגימן Judeo-Spanish
Variant of Tordjman.
Torjman טורדגימן Judeo-Spanish
Variant of Tordjman.
Touati טואטי Arabic (Maghrebi), Judeo-Spanish
Habitational name denoting someone who originally came from the region of Touat (or Tuat) in Algeria.
Toubiana טוביאנה Judeo-Spanish
Variant of Tubiana.
Touitou Judeo-Spanish
Likely a variant of Touati, though it has also been connected to the Arabic word نونو (nunu) meaning "thrush, blackbird" (a dialectal term).
Tourdjman טורדגימן Judeo-Spanish
Variant of Tordjman.
Tourgeman טורג'מן Judeo-Spanish
Variant of Tordjman.
Trigano טריגנו Judeo-Spanish
From the name of the town of Tàrrega in Lleida province, Spain.
Tsarfati צרפתי Judeo-Spanish
Variant of Sarfati.
Tubiana טוביאנה Judeo-Spanish
From a variant of the given name Tobiah.
Turgeman תורגימן Judeo-Spanish
Variant of Tordjman.
Tzarfati צרפתי Judeo-Spanish
Variant of Sarfati.
Vaknin וקנין Judeo-Spanish
Hebrew transcription of Ouaknine.
Valensi ולנסי Judeo-Spanish
From the name of the city of Valencia in Spain.
Vanunu ואנונו Judeo-Spanish
Hebrew transcription of Ouanounou.
Zarfati צרפתי Judeo-Spanish
Variant of Sarfati.
Zarfaty צרפתי Judeo-Spanish
Variant of Sarfati.
Zérah זרח Judeo-Spanish
French variant of Zerah.
Zerah זרח Judeo-Spanish
From the given name Zerah.