Browse Submitted Surnames

This is a list of submitted surnames in which an editor of the name is sekejap.
usage
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Rathnaweera Sinhalese
From Sanskrit रत्न (ratna) meaning "jewel, treasure" and वीर (vira) meaning "hero, man, brave".
Ratnaweera Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala රත්නවීර (see Rathnaweera).
Reddi Telugu
Alternate transcription of Telugu రెడ్డి (see Reddy).
Reddy Telugu
Means "village headman" in Telugu.
Rezaee Persian
Alternate transcription of Persian رضایی (see Rezaei).
Rezaie Persian
Alternate transcription of Persian رضایی (see Rezaei).
Rezapoor Persian
Alternate transcription of Persian رضاپور (see Rezapour).
Rezapour Persian
Means "son of Reza" in Persian.
Rezazade Persian
Alternate transcription of Persian رضازاده (see Rezazadeh).
Rezazadeh Persian
Means "born of Reza" in Persian.
Rezwan Bengali
From the given name Rezwan.
Ri Korean
Variant of Lee 2 chiefly used in North Korea.
Roosta Persian
Alternate transcription of Persian روستا‎ (see Rousta).
Roshdy Arabic
From the given name Rushdi.
Rousta Persian
Means "village" in Persian.
Rüdiger German
From the given name Rüdiger.
Rushdi Arabic
From the given name Rushdi.
Rushdy Arabic
From the given name Rushdi.
Sử Vietnamese
Vietnamese form of Shi, from Sino-Vietnamese 史 (sử).
Saengmanee Thai
Alternate transcription of Thai แสงมณี (see Saengmani).
Saengmani Thai
From Thai แสง (saeng) meaning "light, ray, beam" and มณี (mani) meaning "jewel, precious stone, gem".
Safari Persian
From the given name Safar.
Safarpoor Persian
Alternate transcription of Persian صفرپور (see Safarpour).
Safarpour Persian
Means "son of Safar".
Sako Japanese
From Japanese 佐 (sa) meaning "help, aid" and 古 (ko) meaning "old".
Salauddin Bengali
From the given name Salauddin.
Salim Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of Chinese surnames such as Lin (林). Surnames like these were instituted during the New Order era (1966–1998) in Indonesia due to social and political pressure toward Chinese Indonesians.
Sầm Vietnamese
Vietnamese form of Cen, from Sino-Vietnamese 岑 (sầm).
Sam Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Cen.
Samadzai Pashto
Means "son of Samad" in Pashto.
Samarathunga Sinhalese
From Sanskrit समर (samará) meaning "coming together, meeting" and तुङ्ग (tuṅga) meaning "lofty, tall, high".
Samarathunge Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala සමරතුංග (see Samarathunga).
Samaratunga Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala සමරතුංග (see Samarathunga).
Samaratunge Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala සමරතුංග (see Samarathunga).
Samson Filipino
From Hokkien 三孫 (sam-sun) meaning "third grandson".
Sangmanee Thai
Alternate transcription of Thai แสงมณี (see Saengmani).
Sangmani Thai
Alternate transcription of Thai แสงมณี (see Saengmani).
Santoso Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of various Chinese surnames such as Chen (陳), Guo (郭), Liang (樑), Lin (林) or Xiao (蕭)... [more]
Sarfati Judeo-Spanish
From Hebrew צרפתית (tsar'fatit) meaning "French". It was originally used to refer to the Biblical place name Tzarfat, which has come to be identified as modern-day France.
Sarip Maranao, Maguindanao
From a title of nobility meaning "sharif, religious chief", ultimately from Arabic شريف (sharif).
Sastry Telugu
Variant of Shastri.
Satoda Japanese
From Japanese 里 (sato) meaning "village" and 田 (ta) meaning "field, rice paddy".
Satoi Japanese
From Japanese 里 (sato) meaning "village" and 井 (i) meaning "well, mine shaft, pit".
Satoya Japanese
From Japanese 里 (sato) meaning "village" and 谷 (ya) meaning "valley".
See Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Shi.
Seino Japanese
From Japanese 清 (sei) meaning "clear, pure, clean" and 野 (no) meaning "field, wilderness".
Sekawa Japanese
From Japanese 瀬 (se) meaning "rapids, current" and 川 (kawa) meaning "river, stream".
Sekino Japanese
From Japanese 関 (seki) meaning "frontier pass" and 野 (no) meaning "field, wilderness".
Senba Japanese
From Japanese 仙 (sen) meaning "immortal, transcendent, sage, hermit" and 波 (ba) meaning "wave".
Senda Japanese
From Japanese 千 (sen) meaning "thousand" and 田 (ta) meaning "field, rice paddy".
Senjū Japanese
From Japanese 千 (sen) meaning "thousand" and 住 (jū) meaning "abode, residence".
Seno Japanese
From Japanese 瀬 (se) meaning "rapids, current" and 野 (no) meaning "field, wilderness".
Senuma Japanese
From Japanese 瀬 (se) meaning "rapids, current" and 沼 (numa) meaning "swamp, marsh".
Seong Korean
From Sino-Korean 成 (seong) meaning "completed, finished, succeeded".
Sera Japanese
From Japanese 世 (se) meaning "world, generation" and 良 (ra) meaning "good, virtuous, respectable".
Serhan Arabic
From the given name Sirhan.
Setiawan Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of various Chinese surnames such as Chen (陳), He (何), Huang (黃), Liu (劉) or Wang 1 (王)... [more]
Seto Japanese
From Japanese 瀬戸 (seto) meaning "strait, channel", derived from 瀬 (se) meaning "rapids, current" and 戸 (to) meaning "door".
Seto Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Situ.
Shadmehr Persian
From the given name Shadmehr.
Shadmehri Persian
From the given name Shadmehr.
Sham Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Cen.
Shan Chinese
From Chinese 单 (shàn) referring to the ancient state of Shan, which existed during the Zhou dynasty in what is now Henan province.
Shao Chinese
From Chinese 邵 (shào) referring to the ancient fief of Zhao, which existed during the Shang dynasty in what is now Shaanxi province. The name of the fief, 召, had the same pronunciation as the character 邵.
Shariati Persian
From Persian شریعت (shari'at) referring to Islamic (shari'a) law, ultimately from Arabic.
Shastri Hindi, Marathi
From a title meaning "scholar", itself derived from Sanskrit शास्त्रिन् (shastrin) denoting a person who was well-versed in the shastras.
Shek Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Shi.
Shen Chinese
From Chinese 沈 (shěn) referring to the ancient state of Shen, which existed during the Zhou dynasty in what is now the Henan province.
Sherpa Nepali
From the name of the Sherpa people of Nepal, India and Bhutan, itself derived from Tibetan ཤར (shar) meaning "east" and the nominalising particle པ (pa).
Shi Chinese
From Chinese 施 (shī) referring to the ancient state of Shi, which existed during the Xia dynasty in present-day Hubei province.
Shi Chinese
From Chinese 石 (shí) meaning "stone", also referring to the ancient city of Chach that is now Tashkent, Uzbekistan.
Shimabukuro Japanese, Okinawan
From Japanese 島 (shima) meaning "island" and 袋 (fukuro) meaning "bag, sack, pouch".
Shimoyama Japanese
From Japanese 下 (shimo) meaning "lower portion, end" and 山 (yama) meaning "mountain".
Shiroma Okinawan (Japanized)
Japanese form of the Okinawan surname 城間 (Gushikuma), derived from Okinawan 城 (gushiku) meaning "castle" and 間 (ma) meaning "among, between".
Shiu Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Shao.
Shum Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Shen.
Shum Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Cen.
Sia Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Xie.
Siauw Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Xiao used by Chinese Indonesians.
Siavashi Persian
From the given name Siavash.
Siddiquee Bengali
Bengali variant of Siddiqui.
Silang Tagalog
Means "mountain pass, trail" in Tagalog.
Sin Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Shan.
Singhe Sinhalese
Sinhala form of Singh.
Sioson Filipino
From Hokkien 小孫 (sió-sun) meaning "youngest grandson".
Sirhan Arabic
From the given name Sirhan.
Sitchon Filipino
From Hokkien 七孫 (chhit-sun) meaning "seventh grandson".
Situ Chinese
From Chinese 司徒 (sītú), a title for one of the highest ranking government positions in ancient China.
Soheili Persian
From the given name Soheil.
Sohn Korean
Alternate transcription of Korean Hangul 손 (see Son).
Somsaeng Thai
From Thai สม (som) meaning "worthy, suitable" and แสง (saeng) meaning "light, ray, beam".
Sonoyama Japanese
From Japanese 園 (sono) meaning "garden, park, orchard" and 山 (yama) meaning "mountain, hill".
Soohoo Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Situ.
Sooriyaarachchi Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala සූරීයාරාච්චි (see Suriyaarachchi).
Sorimachi Japanese
From Japanese 反 (sori) referring to a unit of areal measure (equivalent to about 991.7 metres squared) and 町 (machi) meaning "town, city".
Soroush Persian
From the given name Soroush.
Soysa Sinhalese
Sinhala form of Sousa.
Sudarto Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of Chinese surnames such as Bei (貝) or Su (蘇). Surnames like these were instituted during the New Order era (1966–1998) in Indonesia due to social and political pressure toward Chinese Indonesians.
Sujatmiko Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of Chinese surnames such as Li 1 (李) or Lin (林). Surnames like these were instituted during the New Order era (1966–1998) in Indonesia due to social and political pressure toward Chinese Indonesians.
Sulistio Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of Chinese surnames such as Li 1 (李), Lin (林) or Zhang (張)... [more]
Sum Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Cen.
Sumanto Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of Chinese surnames such as Chen (陳) or Huang (黃). Surnames like these were instituted during the New Order era (1966–1998) in Indonesia due to social and political pressure toward Chinese Indonesians.
Sumulong Tagalog
Means "to move forward, to progress, to advance" in Tagalog.
Sunarto Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of Chinese surnames such as Sun (孫). Surnames like these were instituted during the New Order era (1966–1998) in Indonesia due to social and political pressure toward Chinese Indonesians.
Suriyaarachchi Sinhalese
From Sanskrit सूर्य (sūrya) meaning "sun" combined with the Sinhala title ආරච්චි (ārachchi) meaning "village leader, sergeant".
Susanto Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of various Chinese surnames such as Cai (蔡), Cao (曹), Guo (郭), Liao (廖) or Su (蘇)... [more]
Susilo Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of Chinese surnames such as Lin (林) or Luo (羅). Surnames like these were instituted during the New Order era (1966–1998) in Indonesia due to social and political pressure toward Chinese Indonesians.
Suwaris Sinhalese
Sinhala form of Suares.
Sy Chinese (Filipino)
Hokkien romanization of Shi chiefly used in the Philippines.
Sze Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Shi.
Từ Vietnamese
Vietnamese form of Xu 1, from Sino-Vietnamese 徐 (từ).
Ta Vietnamese
Simplified variant of Tạ.
Tạ Vietnamese
Vietnamese form of Xie, from Sino-Vietnamese 謝 (tạ).
Tagumpay Tagalog
Means "success, victory, triumph" in Tagalog.
Takeshita Japanese
From Japanese 竹 (take) meaning "bamboo" and 下 (shita) meaning "under, below".
Talal Arabic
From the given name Talal.
Tam Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Tan.
Tam Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Tan.
Tamagawa Japanese
From Japanese 玉 (tama) meaning "gem, jewel, ball" and 川 (kawa) or 河 (kawa) meaning "river, stream".
Tamaoka Japanese
From Japanese 玉 (tama) meaning "gem, jewel, ball" and 岡 (oka) meaning "hill, ridge".
Tan Chinese
From Chinese 谭 (tán) referring to the state of Tan that existed during the Zhou dynasty in what is now Shandong province.
Tan Chinese
From Chinese 谈 (tán) referring to the ancient vassal state of Tan, which existed during the Zhou dynasty in what is now Shandong province.
Tañag Tagalog
Variant of Tanyag influenced by Spanish orthography.
Tanchoco Chinese (Filipino)
Meaning uncertain, of Hokkien origin.
Tancinco Chinese (Filipino)
Meaning uncertain, of Hokkien origin.
Tanda Japanese
From Japanese 反 (tan) referring to a unit of areal measure (equivalent to about 991.7 metres squared) and 田 (ta) meaning "field, rice paddy".
Tăng Vietnamese
Vietnamese form of Zeng, from Sino-Vietnamese 曾 (tăng).
Tang Chinese
From Chinese 汤 (tāng) meaning "hot water, soup, broth", originally derived from the name of Cheng Tang, the first king of the Shang dynasty.
Tanglao Tagalog
From Tagalog tanglaw meaning "light, illumination", ultimately from Hokkien 燈樓/灯楼 (teng-lâu).
Tanida Japanese
From Japanese 谷 (tani) meaning "valley" and 田 (ta) meaning "field, rice paddy".
Tanimatsu Japanese
From Japanese 谷 (tani) meaning "valley" and 松 (matsu) meaning "pine tree, fir tree".
Tanjung Minangkabau, Batak
From Minangkabau tanjuang or Batak tanjung both meaning "cape, headland, point".
Tanyag Tagalog
Means "renowned, eminent, illustrious" in Tagalog.
Tanzawa Japanese
From Japanese 丹 (tan) meaning "cinnabar" and 沢/澤 (sawa) meaning "marsh".
Tào Vietnamese
Vietnamese form of Cao, from Sino-Vietnamese 曹 (tào).
Tao Chinese
From Chinese 陶 (táo) meaning "pottery, ceramics", used to denote someone who was responsible for making pottery.
Tatlonghari Tagalog
From Tagalog Tatlong Hari referring to the three kings (also known as the Magi or wise men) who were said to have visited the newborn Jesus.
Tenggara Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of Chinese surnames such as Deng (鄧), Ding (丁) or Tang 1 (唐)... [more]
Thạch Vietnamese
Vietnamese form of Shi, from Sino-Vietnamese 石 (thạch).
Thach Vietnamese
Simplified variant of Thạch.
Thái Vietnamese
Vietnamese form of Cai, from Sino-Vietnamese 蔡 (thái).
Thân Vietnamese
Vietnamese form of Shen, from Sino-Vietnamese 申 (thân).
Than Vietnamese
Simplified variant of Thân.
Thang Vietnamese
Vietnamese form of Tang, from Sino-Vietnamese 湯 (thang).
Thành Vietnamese
Vietnamese form of Cheng, from Sino-Vietnamese 成 (thành).
Thi Vietnamese
Vietnamese form of Shi, from Sino-Vietnamese 施 (thi).
Thiều Vietnamese
Vietnamese form of Shao, from Sino-Vietnamese 韶 (thiều).
Thiệu Vietnamese
Vietnamese form of Shao, from Sino-Vietnamese 紹 (thiệu).
Thio Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Zhang used by Chinese Indonesians.
Thẩm Vietnamese
Vietnamese form of Shen, from Sino-Vietnamese 瀋 (thẩm).
Tiết Vietnamese
Vietnamese form of Xue, from Sino-Vietnamese 薛 (tiết).
Tiêu Vietnamese
Vietnamese form of Xiao, from Sino-Vietnamese 蕭 (tiêu).
Tin Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Tian.
Ting Chinese
Alternate transcription of Chinese 丁 (see Ding).
Tiongson Filipino
From Hokkien 長孫 (tióng-sun) meaning "eldest grandson" or 仲孫 (tiōng-sun) meaning "second oldest grandchild, middle grandchild".
Tjan Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Zeng used by Chinese Indonesians.
Tjandra Chinese (Indonesian)
Older spelling of Chandra influenced by Dutch orthography.
Tjeng Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Zheng used by Chinese Indonesians.
Tjhai Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Cai used by Chinese Indonesians.
Tjhia Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Xie used by Chinese Indonesians.
Tjhie Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Xu 1 used by Chinese Indonesians.
Tjhie Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Ji used by Chinese Indonesians.
Tjhin Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Chen used by Chinese Indonesians.
Tjia Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Xie used by Chinese Indonesians.
Tjoa Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Cai used by Chinese Indonesians.
Tju Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Zhu used by Chinese Indonesians.
To Vietnamese
Simplified variant of .
Tôn Vietnamese
Vietnamese form of Sun, from Sino-Vietnamese 孫 (tôn).
Tống Vietnamese
Vietnamese form of Song, from Sino-Vietnamese 宋 (tống).
Tongbang Korean
Korean form of Dongfang, from Sino-Korean 東方 (tongbang).
Tôn Nữ Vietnamese
From Sino-Vietnamese 孫女 (tôn nữ) meaning "granddaughter", originally used as a title for various royal women belonging to the Nguyễn dynasty.
Tôn Thất Vietnamese
From Sino-Vietnamese 宗室 (tông thất) meaning "imperial clan", originally given to members of the royal family of the Nguyễn dynasty.
Ton That Vietnamese
Simplified variant of Tôn Thất.
Torii Japanese
From Japanese 鳥 (tori) meaning "bird" and 居 (i) meaning "seat, abode".
Trầm Vietnamese
Vietnamese form of Shen, from Sino-Vietnamese 瀋 (trầm).
Trang Vietnamese
Vietnamese form of Zhuang from Sino-Vietnamese 莊 (trang).
Trình Vietnamese
Vietnamese form of Cheng 1, from Sino-Vietnamese 程 (trình).
Trịnh Vietnamese
Vietnamese form of Zheng, from Sino-Vietnamese 鄭 (trịnh).
Trinh Vietnamese
Simplified variant of Trịnh.
Trưng Vietnamese
Vietnamese form of Zheng, from Sino-Vietnamese 徵 (trưng).
Trương Vietnamese
Vietnamese form of Zhang, from Sino-Vietnamese 張 (trương).
Truong Vietnamese
Simplified variant of Trương.
Tsuda Japanese
From Japanese 津 (tsu) meaning "port, harbour" and 田 (ta) meaning "field, rice paddy".
Tuazon Chinese (Filipino)
From Hokkien 大孫 (tōa-sun) meaning "eldest grandson".
Tudorache Romanian
From the given name Tudorache.
Tumibay Tagalog
Means "to become strong, to become firm" in Tagalog.
Tưởng Vietnamese
Vietnamese form of Jiang, from Sino-Vietnamese 蔣 (tưởng).
Tung Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Dong.
Tze Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Xie.
Ung Vietnamese
Vietnamese form of Yong, from Sino-Vietnamese 雍 (ung).
Uno Japanese
From Japanese 宇 (u) meaning "house, eaves, universe" and 野 (no) meaning "field, wilderness".
Uông Vietnamese
Vietnamese form of Wang, from Sino-Vietnamese 汪 (uông).
Urushiyama Japanese
From Japanese 漆 (urushi) meaning "lacquer" and 山 (yama) meaning "mountain".
Urushizaki Japanese
From Japanese 漆 (urushi) meaning "lacquer" and 崎/﨑 (saki) meaning "cape, peninsula".
Utomo Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of Chinese surnames such as Ke (柯) or Wen (溫). Surnames like these were instituted during the New Order era (1966–1998) in Indonesia due to social and political pressure toward Chinese Indonesians.
Vakhaev m Chechen
Means "son of Vakha".
Vakhaeva f Chechen
Feminine form of Vakhaev.
Vaknin Judeo-Spanish
Hebrew transcription of Ouaknine.
Valensi Judeo-Spanish
From the name of the city of Valencia in Spain.
Vanunu Judeo-Spanish
Hebrew transcription of Ouanounou.
Varaste Persian
Alternate transcription of Persian وارسته (see Varasteh).
Varasteh Persian
Means "virtuous, pious, devout, humble" in Persian.
Veseli Albanian
From the given name Vesel.
Vi Vietnamese
Vietnamese form of Wei, from Sino-Vietnamese 韋 (vi).
Virk Punjabi
From the name of the founder of the clan, a Rajput named Virak.
Vo Vietnamese
Simplified variant of .
Vu Vietnamese
Simplified variant of .
Vučić Croatian, Serbian
Means "son of Vuk".
Vương Vietnamese
Vietnamese form of Wang 1, from Sino-Vietnamese 王 (vương).
Vuong Vietnamese
Simplified variant of Vương.
Vưu Vietnamese
Vietnamese form of You, from Sino-Vietnamese 尤 (vưu).
Wahab Arabic, Urdu, Bengali
From the given name Wahab.
Wahid Arabic, Urdu, Bengali
From the given name Wahid.
Wan Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Yin.
Wang Chinese
From Chinese 汪 (wāng) referring to the ancient state of Wang Mang (汪芒) or Wang Wang (汪罔) in present-day Zhejiang province.
Weerakkodi Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala වීරක්කොඩි (see Weerakkody).
Weerakkody Sinhalese
From Sanskrit वीर (vīra) meaning "hero, man, brave" combined with Sinhala කොඩිය (koḍiya) meaning "flag, banner" (of Tamil origin)... [more]
Wibowo Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of Chinese surnames such as Huang (黃). Surnames like these were instituted during the New Order era (1966–1998) in Indonesia due to social and political pressure toward Chinese Indonesians.
Wickramasingha Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala වික්‍රමසිංහ (see Wickramasinghe).
Wickramasinghe Sinhalese
From Sanskrit विक्रम (vikrama) meaning "stride, pace" or "valour" and सिंह (siṃha) meaning "lion".
Wickremasingha Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala වික්‍රමසිංහ (see Wickramasinghe).
Wickremasinghe Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala වික්‍රමසිංහ (see Wickramasinghe).
Widjaja Chinese (Indonesian)
Older spelling of Wijaya influenced by Dutch orthography.
Widjaya Chinese (Indonesian)
Older spelling of Wijaya influenced by Dutch orthography.
Wijaya Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of various Chinese surnames such as Chen (陳), He (何), Huang (黃), Lin (林) or Lu 2 (盧)... [more]
Wijayakoon Sinhalese
From Sanskrit विजय (vijaya) meaning "victory" combined with Sinhala කෝන් (kon) meaning "king" (of Tamil origin).
Wijayarathna Sinhalese
Derived from Sanskrit विजय (vijaya) meaning "victory" and रत्न (ratna) meaning "jewel, treasure".
Wijayarathne Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijayaratna Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijayaratne Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijayasingha Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයසිංහ (see Wijayasinghe).
Wijayasinghe Sinhalese
From Sanskrit विजय (vijaya) meaning "victory" and सिंह (sinha) meaning "lion".
Wijeyakoon Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayakoon).
Wijeyarathna Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijeyarathne Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijeyaratna Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijeyaratne Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijeyasinghe Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයසිංහ (see Wijayasinghe).
Wijeyekoon Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයකෝන් (see Wijayakoon).
Wijeyerathne Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijeyeratna Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijeyeratne Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijeyesinghe Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයසිංහ (see Wijayasinghe).
Wikramasingha Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala වික්‍රමසිංහ (see Wickramasinghe).
Wikramasinghe Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala වික්‍රමසිංහ (see Wickramasinghe).
Wimaladarma Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විමලධර්ම (see Wimaladharma).
Wimaladasa Sinhalese
From Sanskrit विमल (vimala) meaning "clean, pure, spotless" and दास (dasa) meaning "servant, slave".
Wimaladharma Sinhalese
From Sanskrit विमल (vimala) meaning "clean, pure, spotless" and धर्म (dharma) meaning "that which is established, law, duty, virtue".
Wimalananda Sinhalese
From Sanskrit विमल (vimala) meaning "clean, pure, spotless" and नन्द (nanda) meaning "joy, delight".
Wimalarathna Sinhalese
Derived from Sanskrit विमल (vimala) meaning "clean, pure" and रत्न (ratna) meaning "jewel, treasure".
Wimalarathne Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විමලරත්න (see Wimalarathna).
Wimalaratna Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විමලරත්න (see Wimalarathna).
Wimalaratne Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විමලරත්න (see Wimalarathna).
Wimalasekara Sinhalese
Derived from Sanskrit विमल (vimala) meaning "clean, pure, spotless" and शेखर (shekhara) meaning "crest, peak, top".
Wimalasekera Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විමලසේකර (see Wimalasekara).
Wimalasekere Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විමලසේකර (see Wimalasekara).
Wimalasena Sinhalese
From Sanskrit विमल (vimala) meaning "clean, pure" and सेना (sena) meaning "army".
Wimalasiri Sinhalese
From Sanskrit विमल (vimala) meaning "clean, pure" and श्री (shri) meaning "diffusing light, radiance, splendour, beauty".