Browse Submitted Surnames

This is a list of submitted surnames in which an editor of the name is sekejap.
usage
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Shum Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Cen.
Sia Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Xie.
Siavashi Persian
From the given name Siavash.
Siddiquee Bengali
Bengali variant of Siddiqui.
Silang Tagalog
Means "mountain pass, trail" in Tagalog.
Sin Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Shan.
Singhe Sinhalese
Sinhala form of Singh.
Sioson Filipino
From Hokkien 小孫 (sió-sun) meaning "youngest grandson".
Sirhan Arabic
From the given name Sirhan.
Sitchon Filipino
From Hokkien 七孫 (chhit-sun) meaning "seventh grandson".
Situ Chinese
From Chinese 司徒 (sītú), a title for one of the highest ranking government positions in ancient China.
Soheili Persian
From the given name Soheil.
Sohn Korean
Alternate transcription of Korean Hangul 손 (see Son).
Somsaeng Thai
From Thai สม (som) meaning "worthy, suitable" and แสง (saeng) meaning "light, ray, beam".
Soohoo Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Situ.
Sooriyaarachchi Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala සූරීයාරාච්චි (see Suriyaarachchi).
Soroush Persian
From the given name Soroush.
Soysa Sinhalese
Sinhala form of Sousa.
Sum Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Cen.
Sumulong Tagalog
Means "to move forward, to progress, to advance" in Tagalog.
Suriyaarachchi Sinhalese
From Sanskrit सूर्य (sūrya) meaning "sun" combined with the Sinhala title ආරච්චි (ārachchi) meaning "village leader, sergeant".
Suwaris Sinhalese
Sinhala form of Suares.
Sze Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Shi.
Từ Vietnamese
Vietnamese form of Xu 1, from Sino-Vietnamese 徐 (từ).
Ta Vietnamese
Simplified variant of Tạ.
Tạ Vietnamese
Vietnamese form of Xie, from Sino-Vietnamese 謝 (tạ).
Tagumpay Tagalog
Means "success, victory, triumph" in Tagalog.
Takeshita Japanese
From Japanese 竹 (take) meaning "bamboo" and 下 (shita) meaning "under, below".
Talal Arabic
From the given name Talal.
Tam Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Tan.
Tam Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Tan.
Tamagawa Japanese
From Japanese 玉 (tama) meaning "gem, jewel, ball" and 川 (kawa) or 河 (kawa) meaning "river, stream".
Tamaoka Japanese
From Japanese 玉 (tama) meaning "gem, jewel, ball" and 岡 (oka) meaning "hill, ridge".
Tan Chinese
From Chinese 谭 (tán) referring to the state of Tan that existed during the Zhou dynasty in what is now Shandong province.
Tan Chinese
From Chinese 谈 (tán) referring to the ancient vassal state of Tan, which existed during the Zhou dynasty in what is now Shandong province.
Tañag Tagalog
Variant of Tanyag influenced by Spanish orthography.
Tanda Japanese
From Japanese 反 (tan) referring to a unit of areal measure (equivalent to about 991.7 metres squared) and 田 (ta) meaning "field, rice paddy".
Tăng Vietnamese
Vietnamese form of Zeng, from Sino-Vietnamese 曾 (tăng).
Tang Chinese
From Chinese 汤 (tāng) meaning "hot water, soup, broth", originally derived from the name of Cheng Tang, the first king of the Shang dynasty.
Tanglao Tagalog
From Tagalog tanglaw meaning "light, illumination", ultimately from Hokkien 燈樓/灯楼 (teng-lâu).
Tanida Japanese
From Japanese 谷 (tani) meaning "valley" and 田 (ta) meaning "field, rice paddy".
Tanimatsu Japanese
From Japanese 谷 (tani) meaning "valley" and 松 (matsu) meaning "pine tree, fir tree".
Tanyag Tagalog
Means "renowned, eminent, illustrious" in Tagalog.
Tanzawa Japanese
From Japanese 丹 (tan) meaning "cinnabar" and 沢/澤 (sawa) meaning "marsh".
Tào Vietnamese
Vietnamese form of Cao, from Sino-Vietnamese 曹 (tào).
Tao Chinese
From Chinese 陶 (táo) meaning "pottery, ceramics", used to denote someone who was responsible for making pottery.
Tatlonghari Tagalog
From Tagalog Tatlong Hari referring to the three kings (also known as the Magi or wise men) who were said to have visited the newborn Jesus.
Thạch Vietnamese
Vietnamese form of Shi, from Sino-Vietnamese 石 (thạch).
Thach Vietnamese
Simplified variant of Thạch.
Thái Vietnamese
Vietnamese form of Cai, from Sino-Vietnamese 蔡 (thái).
Thân Vietnamese
Vietnamese form of Shen, from Sino-Vietnamese 申 (thân).
Than Vietnamese
Simplified variant of Thân.
Thang Vietnamese
Vietnamese form of Tang, from Sino-Vietnamese 湯 (thang).
Thành Vietnamese
Vietnamese form of Cheng, from Sino-Vietnamese 成 (thành).
Thi Vietnamese
Vietnamese form of Shi, from Sino-Vietnamese 施 (thi).
Thiều Vietnamese
Vietnamese form of Shao, from Sino-Vietnamese 韶 (thiều).
Thiệu Vietnamese
Vietnamese form of Shao, from Sino-Vietnamese 紹 (thiệu).
Thẩm Vietnamese
Vietnamese form of Shen, from Sino-Vietnamese 瀋 (thẩm).
Tiết Vietnamese
Vietnamese form of Xue, from Sino-Vietnamese 薛 (tiết).
Tiêu Vietnamese
Vietnamese form of Xiao, from Sino-Vietnamese 蕭 (tiêu).
Tin Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Tian.
Ting Chinese
Alternate transcription of Chinese 丁 (see Ding).
Tiongson Filipino
From Hokkien 長孫 (tióng-sun) meaning "eldest grandson" or 仲孫 (tiōng-sun) meaning "second oldest grandchild, middle grandchild".
Tjia Chinese (Hokkien)
Dutch-influenced spelling of Chia used in Indonesia.
To Vietnamese
Simplified variant of .
Tôn Vietnamese
Vietnamese form of Sun, from Sino-Vietnamese 孫 (tôn).
Tống Vietnamese
Vietnamese form of Song, from Sino-Vietnamese 宋 (tống).
Tongbang Korean
Korean form of Dongfang, from Sino-Korean 東方 (tongbang).
Tôn Nữ Vietnamese
From Sino-Vietnamese 孫女 (tôn nữ) meaning "granddaughter", originally used as a title for various royal women belonging to the Nguyễn dynasty.
Tôn Thất Vietnamese
From Sino-Vietnamese 宗室 (tông thất) meaning "imperial clan", originally given to members of the royal family of the Nguyễn dynasty.
Ton That Vietnamese
Simplified variant of Tôn Thất.
Torii Japanese
From Japanese 鳥 (tori) meaning "bird" and 居 (i) meaning "seat, abode".
Trầm Vietnamese
Vietnamese form of Shen, from Sino-Vietnamese 瀋 (trầm).
Trang Vietnamese
Vietnamese form of Zhuang from Sino-Vietnamese 莊 (trang).
Trình Vietnamese
Vietnamese form of Cheng 1, from Sino-Vietnamese 程 (trình).
Trịnh Vietnamese
Vietnamese form of Zheng, from Sino-Vietnamese 鄭 (trịnh).
Trinh Vietnamese
Simplified variant of Trịnh.
Trưng Vietnamese
Vietnamese form of Zheng, from Sino-Vietnamese 徵 (trưng).
Trương Vietnamese
Vietnamese form of Zhang, from Sino-Vietnamese 張 (trương).
Truong Vietnamese
Simplified variant of Trương.
Tsuda Japanese
From Japanese 津 (tsu) meaning "port, harbour" and 田 (ta) meaning "field, rice paddy".
Tuazon Filipino
From Hokkien 大孫 (tōa-sun) meaning "eldest grandson".
Tudorache Romanian
From the given name Tudorache.
Tumibay Tagalog
Means "to become strong, to become firm" in Tagalog.
Tưởng Vietnamese
Vietnamese form of Jiang, from Sino-Vietnamese 蔣 (tưởng).
Tung Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Dong.
Tze Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Xie.
Ung Vietnamese
Vietnamese form of Yong, from Sino-Vietnamese 雍 (ung).
Uno Japanese
From Japanese 宇 (u) meaning "house, eaves, universe" and 野 (no) meaning "field, wilderness".
Uông Vietnamese
Vietnamese form of Wang, from Sino-Vietnamese 汪 (uông).
Urushiyama Japanese
From Japanese 漆 (urushi) meaning "lacquer" and 山 (yama) meaning "mountain".
Urushizaki Japanese
From Japanese 漆 (urushi) meaning "lacquer" and 崎/﨑 (saki) meaning "cape, peninsula".
Vakhaev m Chechen
Means "son of Vakha".
Vakhaeva f Chechen
Feminine form of Vakhaev.
Vaknin Judeo-Spanish
Hebrew transcription of Ouaknine.
Valensi Judeo-Spanish
From the name of the city of Valencia in Spain.
Vanunu Judeo-Spanish
Hebrew transcription of Ouanounou.
Varaste Persian
Alternate transcription of Persian وارسته (see Varasteh).
Varasteh Persian
Means "virtuous, pious, devout, humble" in Persian.
Veseli Albanian
From the given name Vesel.
Vi Vietnamese
Vietnamese form of Wei, from Sino-Vietnamese 韋 (vi).
Virk Punjabi
From the name of the founder of the clan, a Rajput named Virak.
Vo Vietnamese
Simplified variant of .
Vu Vietnamese
Simplified variant of .
Vučić Croatian, Serbian
Means "son of Vuk".
Vương Vietnamese
Vietnamese form of Wang 1, from Sino-Vietnamese 王 (vương).
Vuong Vietnamese
Simplified variant of Vương.
Vưu Vietnamese
Vietnamese form of You, from Sino-Vietnamese 尤 (vưu).
Wahab Arabic, Urdu, Bengali
From the given name Wahab.
Wahid Arabic, Urdu, Bengali
From the given name Wahid.
Wan Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Yin.
Wang Chinese
From Chinese 汪 (wāng) referring to the ancient state of Wang Mang (汪芒) or Wang Wang (汪罔) in present-day Zhejiang province.
Weerakkodi Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala වීරක්කොඩි (see Weerakkody).
Weerakkody Sinhalese
From Sanskrit वीर (vīra) meaning "hero, man, brave" combined with Sinhala කොඩිය (koḍiya) meaning "flag, banner" (of Tamil origin)... [more]
Wickramasingha Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala වික්‍රමසිංහ (see Wickramasinghe).
Wickramasinghe Sinhalese
From Sanskrit विक्रम (vikrama) meaning "stride, pace" or "valour" and सिंह (siṃha) meaning "lion".
Wickremasingha Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala වික්‍රමසිංහ (see Wickramasinghe).
Wickremasinghe Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala වික්‍රමසිංහ (see Wickramasinghe).
Wijayakoon Sinhalese
From Sanskrit विजय (vijaya) meaning "victory" combined with Sinhala කෝන් (kon) meaning "king" (of Tamil origin).
Wijayarathna Sinhalese
Derived from Sanskrit विजय (vijaya) meaning "victory" and रत्न (ratna) meaning "jewel, treasure".
Wijayarathne Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijayaratna Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijayaratne Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijayasingha Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයසිංහ (see Wijayasinghe).
Wijayasinghe Sinhalese
From Sanskrit विजय (vijaya) meaning "victory" and सिंह (sinha) meaning "lion".
Wijeyakoon Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayakoon).
Wijeyarathna Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijeyarathne Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijeyaratna Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijeyaratne Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijeyasinghe Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයසිංහ (see Wijayasinghe).
Wijeyekoon Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයකෝන් (see Wijayakoon).
Wijeyerathne Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijeyeratna Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijeyeratne Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයරත්න (see Wijayarathna).
Wijeyesinghe Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විජයසිංහ (see Wijayasinghe).
Wikramasingha Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala වික්‍රමසිංහ (see Wickramasinghe).
Wikramasinghe Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala වික්‍රමසිංහ (see Wickramasinghe).
Wimaladarma Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විමලධර්ම (see Wimaladharma).
Wimaladasa Sinhalese
From Sanskrit विमल (vimala) meaning "clean, pure, spotless" and दास (dasa) meaning "servant, slave".
Wimaladharma Sinhalese
From Sanskrit विमल (vimala) meaning "clean, pure, spotless" and धर्म (dharma) meaning "that which is established, law, duty, virtue".
Wimalananda Sinhalese
From Sanskrit विमल (vimala) meaning "clean, pure, spotless" and नन्द (nanda) meaning "joy, delight".
Wimalarathna Sinhalese
Derived from Sanskrit विमल (vimala) meaning "clean, pure" and रत्न (ratna) meaning "jewel, treasure".
Wimalarathne Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විමලරත්න (see Wimalarathna).
Wimalaratna Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විමලරත්න (see Wimalarathna).
Wimalaratne Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විමලරත්න (see Wimalarathna).
Wimalasekara Sinhalese
Derived from Sanskrit विमल (vimala) meaning "clean, pure, spotless" and शेखर (shekhara) meaning "crest, peak, top".
Wimalasekera Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විමලසේකර (see Wimalasekara).
Wimalasekere Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විමලසේකර (see Wimalasekara).
Wimalasena Sinhalese
From Sanskrit विमल (vimala) meaning "clean, pure" and सेना (sena) meaning "army".
Wimalasiri Sinhalese
From Sanskrit विमल (vimala) meaning "clean, pure" and श्री (shri) meaning "diffusing light, radiance, splendour, beauty".
Wimalasooriya Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විමලසූරිය (see Wimalasuriya).
Wimalasuriya Sinhalese
From Sanskrit विमल (vimala) meaning "clean, pure" and सूर्य (surya) meaning "sun".
Wimalawansa Sinhalese
From Sanskrit विमल (vimala) meaning "clean, pure, spotless" and वंश (vansa) meaning "lineage, clan, family".
Wimalawansha Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala විමලවංශ (see Wimalawansa).
Wimalaweera Sinhalese
From Sanskrit विमल (vimala) meaning "clean, pure" and वीर (vira) meaning "hero, man, brave".
Wipulasena Sinhalese
From Sanskrit विपुल (vipula) meaning "large, extensive, plenty" and सेना (sena) meaning "army".
Wong Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Wang.
Xiu Chinese
From Chinese 修 (xiū) meaning "study, decorate, cultivate" or "tall, long", taken from the name of a son of the legendary emperor Shaohao.
Xue Chinese
From Chinese 薛 (xuē) referring to the ancient state of Xue that existed during the Xia dynasty in what is now Shandong province.
Yacub Arabic
From the given name Yaqub.
Yakoub Arabic
From the given name Yaqub.
Yakub Arabic
From the given name Yaqub.
Yam Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Ren.
Yan Chinese
From Chinese 严 (yán) referring to the ancient fief of Yan Jun (嚴君) that existed in what is now Sichuan province.
Yaqoob Arabic, Urdu
From the given name Yaqub.
Yaqoub Arabic
From the given name Yaqub.
Yaqub Arabic, Urdu
From the given name Yaqub.
Yared Arabic
From the given name Yared.
Yau Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Qiu.
Ychon Filipino
Variant of Echon.
Yim Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Yan.
Yin Chinese
From Chinese 尹 (yǐn), a title for a ministerial position in ancient China. It may also refer to the ancient fief of Yin, which existed in what is now either Shanxi or Henan province.
Ylagan Tagalog
Variant of Ilagan.
Yousafzai Pashto
Alternate transcription of Pashto يوسفزی (see Yusufzai). A notable bearer is Pakistani education activist and Nobel Peace Prize laureate Malala Yousafzai (1997-).
Yue Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Yu 2.
Yue Chinese
From Chinese 岳 (yuè) referring to the ancient title Tai Yue (太岳), which was used by officials in charge of sacrificial rituals on mountain sites.
Yung Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Weng.
Yung Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Rong.
Yusufzai Pashto
Means "son of Yusuf" in Pashto.
Yusufzay Pashto
Alternate transcription of Pashto يوسفزی (see Yusufzai).
Zaid Arabic
From the given name Zaid.
Zeid Arabic
From the given name Zayd.
Zerafa Maltese
From Maltese żrafa meaning "giraffe".
Zhai Chinese
From Chinese 翟 (zhái) referring to the ancient state of Zhai, which existed during the Zhou dynasty in what is now Shanxi province. The character 翟 was originally read as Di but was later changed to Zhai due to dialectal differences.
Zhamkochian Armenian
Alternate transcription of Armenian Ժամկոչյան (see Zhamkochyan).
Zhamkochyan Armenian
Means "son of the bell ringer" from Armenian ժամկոչ (zhamkoch) meaning "beadle, sexton, bell ringer".
Zhuang Chinese
From Chinese 莊 (zhuāng), the posthumous name of king Xiong Lü of the state of Chu (which existed during the Zhou dynasty).
Zidan Arabic
From the given name Zaydan.
Zoubir Arabic (Maghrebi)
From the given name Zoubir.
Zouhair Arabic (Maghrebi)
From the given name Zouhair.
Zouhairi Arabic (Maghrebi)
From the given name Zouhair.
Zoysa Sinhalese
Alternate transcription of Sinhala සොයිසා (see Soysa).
Zubair Arabic, Urdu
From the given name Zubair.
Zuhair Arabic, Dhivehi
From the given name Zuhair.
Zulfikar Arabic
From the given name Zulfiqar.
Zulfiqar Arabic, Urdu
From the given name Zulfiqar.