Browse Submitted Surnames

This is a list of submitted surnames in which an editor of the name is sekejap.
usage
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Kamchybekova f Kyrgyz
Feminine form of Kamchybekov.
Kaplan Turkish
Means "tiger" in Turkish.
Kaplan German, Czech, Jewish
Means "chaplain, curate" in German and Czech, ultimately from Latin cappellanus. It is also sometimes used as a Jewish name, from a translation of Hebrew כֹּהֵן (kohen) meaning "priest" (see Cohen).
Karpov m Russian
Means "son of Karp".
Karpova f Russian
Feminine form of Karpov.
Karube Japanese
From Japanese 苅 (karu) meaning "reap, cut" and 部 (be) meaning "part, section".
Katai Japanese
From Japanese 片 (kata) meaning "partial, one-sided" and 井 (i) meaning "well".
Ke Chinese
From Chinese 柯 (kē) meaning "axe handle, stalk, branch".
Kemelov m Kazakh
Means "son of Kemel".
Kemelova f Kazakh
Feminine form of Kemelov.
Keung Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Jiang 2.
Kha Vietnamese
Vietnamese form of Ke, from Sino-Vietnamese 柯 (kha).
Khalaf Arabic
From the given name Khalaf.
Khaledi Persian
From the given name Khaled.
Khaledian Persian
From the given name Khaled.
Khavari Persian
Means "eastern" from Persian خاور (khāvar) meaning "east".
Khawaja Urdu
From an honorific title for a Muslim teacher or saint, derived from Persian خواجه (khajeh) meaning "lord, master, owner".
Khổng Vietnamese
Vietnamese form of Kong, from Sino-Vietnamese 孔 (khổng).
Khorram Persian
Means "happy, pleasant" in Persian.
Khouri Arabic
Alternate transcription of Arabic خوري (see Khoury).
Khoury Arabic
Means "priest, curate, parson" in Arabic, ultimately from Latin curio.
Khouw Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Xu 2 used by Chinese Indonesians.
Khuất Vietnamese
Vietnamese form of Qu, from Sino-Vietnamese 屈 (khuất).
Khuat Vietnamese
Simplified variant of Khuất.
Khúc Vietnamese
Vietnamese form of Qu, from Sino-Vietnamese 曲 (khúc).
Khuc Vietnamese
Simplified variant of Khúc.
Khương Vietnamese
Vietnamese form of Jiang 2, from Sino-Vietnamese 姜 (khương).
Khuong Vietnamese
Simplified variant of Khương.
Khutsishvili Georgian
Means "son of the priest" from Georgian ხუცესი (khuts'esi) meaning "priest".
Kibe Japanese
From Japanese 木 (ki) meaning "tree, wood" and 部 (be) meaning "part, section".
Kiều Vietnamese
Vietnamese form of Qiao, from Sino-Vietnamese 喬 (kiểu).
Kieu Vietnamese
Simplified variant of Kiều.
Kirimoto Japanese
From Japanese 桐 (kiri) meaning "paulownia tree" and 本 (moto) meaning "root, origin, source".
Kiriyama Japanese
From Japanese 桐 (kiri) meaning "paulownia tree" and 山 (yama) meaning "mountain".
Kiuchi Japanese
From Japanese 木 (ki) meaning "tree, wood" and 内 (uchi) meaning "inside".
Kogure Japanese
From Japanese 木 (ko) meaning "tree, wood" and 暮 (kure) meaning "end, close".
Kosasih Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of Chinese surnames such as Gao (高), Gu (古), Guan (關), Qiu (邱, 丘) or Xu 2 (許)... [more]
Koto Minangkabau
Minangkabau clan name derived from Sanskrit कोट (koṭa) meaning "fortress, fort, castle".
Kozakura Japanese
From Japanese 小 (ko) meaning "small" and 桜 (sakura) meaning "cherry blossom".
Kuan Chinese
Alternate transcription of Chinese 关 (see Guan).
Kung Chinese
Alternate transcription of Chinese 龚 (see Gong).
Kurabe Japanese
From Japanese 倉 (kura) or 藏 (kura) both meaning "granary, storehouse" and 部 (be) meaning "part, section".
Kuraishi Japanese
From Japanese 倉 (kura) meaning "granary, storehouse" and 石 (ishi) meaning "stone".
Kurniawan Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of various Chinese surnames such as Gu (古), Guo (郭), Liang (樑), Lin (林) or Luo (羅)... [more]
Kusakari Japanese
From Japanese 草 (kusa) meaning "grass, herbs" and 刈 (kari) meaning "reap, cut, prune".
Kusno Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of Chinese surnames such as Gu (古) or Xu 2 (許). Surnames like these were instituted during the New Order era (1966–1998) in Indonesia due to social and political pressure toward Chinese Indonesians.
Kusuma Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of various Chinese surnames such as Gu (古), Guo (郭), Qiu (邱, 丘) or Wu 1 (吳)... [more]
Kwong Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Kuang.
La Vietnamese
Vietnamese form of Luo, from Sino-Vietnamese 羅 (la).
Vietnamese
Vietnamese form of Lu 1, from Sino-Vietnamese 呂 (lã).
Labeeb Arabic, Dhivehi
From the given name Labib.
Labib Arabic, Bengali
From the given name Labib.
Lacsina Pampangan
From Kapampangan laksina meaning "south", ultimately derived from Sanskrit दक्षिण (dakṣiṇa).
Lacson Chinese (Filipino)
From Hokkien 六孫 (la̍k-sun) meaning "sixth grandson".
Lại Vietnamese
Vietnamese form of Lai, from Sino-Vietnamese 賴 (lại).
Lalamunan Tagalog
Means "throat" in Tagalog.
Lâm Vietnamese
Vietnamese form of Lin, from Sino-Vietnamese 林 (lâm).
Lauw Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Liu used by Chinese Indonesians.
Le Vietnamese
Simplified variant of .
Lei Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Li 1.
Lei Chinese
From Chinese 雷 (léi) meaning "thunder".
Lesmana Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of Chinese surnames such as Li 1 (李) or Shi (施). Surnames like these were instituted during the New Order era (1966–1998) in Indonesia due to social and political pressure toward Chinese Indonesians.
Lichauco Chinese (Filipino)
Meaning uncertain, of Hokkien origin.
Lie Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Li 1 used by Chinese Indonesians.
Liem Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Lin used by Chinese Indonesians.
Liên Vietnamese
Vietnamese form of Lian, from Sino-Vietnamese 連 (liên).
Liêu Vietnamese
Vietnamese form of Liao, from Sino-Vietnamese 廖 (liêu).
Liễu Vietnamese
Vietnamese form of Liu, from Sino-Vietnamese 柳 (liễu).
Limcaoco Chinese (Filipino)
Meaning uncertain, of Hokkien origin.
Limjoco Chinese (Filipino)
Meaning uncertain, of Hokkien origin.
Lộc Vietnamese
Vietnamese form of Lu, from Sino-Vietnamese 鹿 (lộc).
Lopatin m Russian
Occupational name derived from Russian лопата (lopata) meaning "shovel, spade".
Lopatina f Russian
Feminine form of Lopatin.
Vietnamese
Vietnamese form of Lu 2, from Sino-Vietnamese 盧 (lư).
Lữ Vietnamese
Vietnamese form of Lu 1, from Sino-Vietnamese 呂 (lữ).
Lục Vietnamese
Vietnamese form of Lu, from Sino-Vietnamese 陸 (lục).
Lui Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Lei.
Lui Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Lu 1.
Lung Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Long.
Lương Vietnamese
Vietnamese form of Liang, from Sino-Vietnamese 梁 (lương).
Luong Vietnamese
Simplified variant of Lương.
Lưu Vietnamese
Vietnamese form of Liu, from Sino-Vietnamese 劉 (lưu).
Luu Vietnamese
Simplified variant of Lưu.
Ly Chinese
Alternate transcription of Chinese 李 (see Li 1).
Ly Vietnamese
Simplified variant of .
Vietnamese
Vietnamese form of Li 1, from Sino-Vietnamese 李 (lý).
Vietnamese
Vietnamese form of Ma, from Sino-Vietnamese 馬 (mã).
Mabini Tagalog
Means "modest, prudent, civil" in Tagalog. A notable bearer was Filipino revolutionary Apolinario Mabini (1864-1903).
Mạc Vietnamese
Vietnamese form of Mo, from Sino-Vietnamese 莫 (mạc).
Mac Vietnamese
Simplified variant of Mạc.
Macabangkit Maranao
From Maranao makabangkit meaning "great destructive power".
Macapagal Pampangan
From Kapampangan makapagal meaning "tiring, exhausting". A notable bearer is Gloria Macapagal Arroyo (1947-), who served as the 14th president of the Philippines.
Macaspac Pampangan
From Kapampangan makaspak meaning "breaker, one who breaks".
Magpayo Tagalog
Means "to advise, to give advice" in Tagalog.
Makhmalbaf Persian
Means "velvet weaver" from Persian مخمل (makhmal) meaning "velvet" (of Arabic origin) and باف (bāf) meaning "to weave, to braid".
Malacas Tagalog
From Tagalog malakas meaning "strong, hard, powerful".
Malek Arabic, Persian
From the given name Malek.
Malicdem Pangasinan
From Pangasinan malikdim of uncertain meaning.
Malick Bengali
Alternate transcription of Bengali মল্লিক (see Mallik).
Malik Arabic, Urdu
From the given name Malik 1.
Mallick Bengali
Alternate transcription of Bengali মল্লিক (see Mallik).
Mallik Bengali
Means "owner, proprietor, head, leader" in Bengali, ultimately from Arabic مالك (mālik).
Mamdouh Arabic
From the given name Mamduh.
Manalo Tagalog
Means "to win" in Tagalog.
Mangrio Sindhi
Meaning uncertain.
Maramot Tagalog
Means "stingy, miserly, selfish" in Tagalog.
Margarian Armenian
Alternate transcription of Armenian Մարգարյան (see Margaryan).
Markaryan Armenian
Alternate transcription of Armenian Մարգարյան (see Margaryan).
Maruhashi Japanese
From Japanese 丸 (maru) meaning "circle, round, whole" and 橋 (hashi) meaning "bridge".
Matsushige Japanese
From Japanese 松 (matsu) meaning "pine tree, fir tree" and 重 (shige) meaning "layers, folds".
Mâu Vietnamese
Vietnamese form of Mou, from Sino-Vietnamese 牟 (mâu).
Meisami Persian
Alternate transcription of Persian میثمی (see Meysami).
Meka Telugu
From Telugu మేక (meka) meaning "goat".
Meysami Persian
From the given name Meysam.
Mian Urdu, Bengali, Punjabi, Sindhi
From an honorific title used on the Indian subcontinent meaning "lord, master, sir" or "prince", derived from Persian میان (miyan) meaning "middle, centre, between".
Mihăilă Romanian
From the given name Mihai.
Min Chinese, Korean
From Chinese 闵 (mǐn) meaning "pity, sorrow", also referring to the posthumous title of the Duke Min of Lu (personal name Ji Qi).
Minh Vietnamese
Vietnamese form of Ming, from Sino-Vietnamese 明 (minh).
Minowa Japanese
From Japanese 箕 (mi) meaning "winnow", an unwritten possessive marker の (no) and 輪 (wa) meaning "wheel, ring, circle".
Mircea Romanian
From the given name Mircea.
Miron Romanian
From the given name Miron 1.
Mishal Arabic
From the given name Mishal.
Mẫn Vietnamese
Vietnamese form of Min, from Sino-Vietnamese 閔 (mẫn).
Mobarak Arabic
From the given name Mubarak.
Moghadam Persian
Means "first, preceding, head" in Persian, ultimately from Arabic مقدم (muqaddam).
Moghaddam Persian
Alternate transcription of Persian مقدم (see Moghadam).
Mohseni Persian
From the given name Mohsen.
Mohsenian Persian
From the given name Mohsen.
Mohsenpoor Persian
Alternate transcription of Persian محسنپور (see Mohsenpour).
Mohsenpour Persian
Means "son of Mohsen" in Persian.
Mohsenzadeh Persian
Means "born of Mohsen" in Persian.
Mokhtarpour Persian
Means "son of Mokhtar" in Persian.
Mokhtarzadeh Persian
Means "born of Mokhtar" in Persian.
Montaser Arabic
From the given name Muntasir.
Montasser Arabic
From the given name Muntasir.
Moosazadeh Persian
Alternate transcription of Persian موسی زاده (see Mousazadeh).
Moradpour Persian
Means "son of Morad" in Persian.
Moradzadeh Persian
Means "born of Morad" in Persian.
Mortezaee Persian
Alternate transcription of Persian مرتضایی (see Mortezaei).
Mortezaei Persian
From the given name Morteza.
Mortezaie Persian
Alternate transcription of Persian مرتضایی (see Mortezaei).
Moslemi Persian
From the given name Moslem.
Moslemzadeh Persian
Means "born of Moslem" in Persian.
Mostafaee Persian
Alternate transcription of Persian مصطفایی (see Mostafaei).
Mostafaei Persian
From the given name Mostafa.
Mostafaie Persian
Alternate transcription of Persian مصطفایی (see Mostafaei).
Mousazadeh Persian
Means "born of Mousa" in Persian.
Mozaffari Persian
From the given name Mozaffar.
Mufleh Arabic
From the given name Mufleh.
Mullick Bengali
Alternate transcription of Bengali মল্লিক (see Mallik).
Mulyadi Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of Chinese surnames such as Li 1 (李), Lin (林) or Xu 2 (許)... [more]
Murakawa Japanese
From Japanese 村 (mura) meaning "town, village" and 川 (kawa) meaning "river, stream".
Muslim Arabic
From the given name Muslim.
Naderi Persian
From the given name Nader.
Naderian Persian
From the given name Nader.
Naderpour Persian
Means "son of Nader" in Persian.
Naderzadeh Persian
Means "born of Nader" in Persian.
Nagashima Japanese
From Japanese 長 (naga) meaning "long" and 島/嶋 (shima) meaning "island".
Naser Arabic
From the given name Nasir.
Naseri Persian
From the given name Naser.
Naserpour Persian
Means "son of Naser" in Persian.
Naserzadeh Persian
Means "born of Naser" in Persian.
Nasrallah Arabic
From the given name Nasrullah.
Nasri Arabic, Persian
From the given name Nasr.
Nassir Arabic
From the given name Nasir.
Năstase Romanian
From a diminutive of the given name Anastasie.
Nategh Persian
Means "orator, speaker" in Persian, ultimately from Arabic ناطق (nāṭiq).
Navidi Persian
From the given name Navid.
Nazem Arabic, Persian
From the given name Nazem.
Nazemi Persian
From the given name Nazem.
Negahban Persian
Means "watchman, guard, sentry, sentinel" in Persian.
Nghiêm Vietnamese
Vietnamese form of Yan, from Sino-Vietnamese 嚴 (nghiêm).
Nghiem Vietnamese
Simplified variant of Nghiêm.
Ngọ Vietnamese
Vietnamese form of Wu, from Sino-Vietnamese 午 (ngọ).
Ngụy Vietnamese
Vietnamese form of Wei, from Sino-Vietnamese 魏 (ngụy).
Nhâm Vietnamese
Vietnamese form of Ren, from Sino-Vietnamese 任 (nhâm).
Nhan Vietnamese
Vietnamese form of Yan, from Sino-Vietnamese 顏 (nhan).
Nhữ Vietnamese
Vietnamese form of Ru, from Sino-Vietnamese 汝 (nhữ).
Ninh Vietnamese
Vietnamese form of Ning, from Sino-Vietnamese 寧 (ninh).
Nip Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Nie.
Nisim Jewish
From the given name Nisim.
Nissim Jewish
From the given name Nissim.
Njoo Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Yang used by Chinese Indonesians.
Noh Arabic
From the given name Nuh.
Noh Korean
Alternate transcription of Korean Hangul 노 (see No).
Nông Vietnamese
Vietnamese form of Nong, from Sino-Vietnamese 農 (nông).
Nong Chinese, Vietnamese
From Chinese 农 (nóng) meaning "farming, agriculture, cultivation", also referring to the ancient official position Nong Zheng (農正) meaning "agriculture officer". It is also used as a simplified variant of Vietnamese Nông, which is of the same origin.
Obaid Arabic
From the given name Ubayd.
Obeid Arabic
From the given name Ubayd.
Obeidat Arabic
From Arabic عبيد ('ubayd), a diminutive of عبد ('abd) meaning "servant, slave".
Ōe Japanese
From Japanese 大 (ō) meaning "big, great" and 江 (e) meaning "bay, inlet".
Oe Japanese
Alternate transcription of Japanese Kanji 大江 (see Ōe).
Oei Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Huang used by Chinese Indonesians.
Oeij Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Huang used by Chinese Indonesians.
Oey Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Huang used by Chinese Indonesians.
Omidi Persian
From the given name Omid.
Ōmoto Japanese
From Japanese 大 (ō) meaning "big, great" and 本 (moto) meaning "base, root, origin".
Omoto Japanese
Alternate transcription of Japanese Kanji 大本 (see Ōmoto).
Ông Vietnamese
Vietnamese form of Weng, from Sino-Vietnamese 翁 (ông).
Or Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Ke.
Ōsugi Japanese
From Japanese 大 (ō) meaning "big, great" and 杉 (sugi) meaning "cedar".
Osugi Japanese
Alternate transcription of Japanese Kanji 大杉 (see Ōsugi).
Ōtsuki Japanese
From Japanese 大 (ō) meaning "big, great" and 槻 (tsuki) referring to a type of zelkova tree (scientific name Zelkova serrata).
Ōuchi Japanese
From Japanese 大 (ō) meaning "big, great" and 内 (uchi) meaning "inside".
Ouchi Japanese
Alternate transcription of Japanese 大内 (see Ōuchi).
Paik Korean
Alternate transcription of Korean Hangul 백 (see Baek).
Pak Korean
Alternate transcription of Korean Hangul 박 (see Park 1).
Pak Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Bai.
Pamintuan Pampangan
Means "to obey, to serve" in Pampangan, derived from pintu meaning "respect, restraint, obedience".
Pang Chinese
From Chinese 庞 (páng) referring to the ancient fief of Pang located in what is now either Henan or Shaanxi province.
Pang Chinese (Cantonese), Chinese (Hakka)
Cantonese and Hakka romanization of Peng.
Pangestu Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of Chinese surnames such as Peng (彭) or Feng 1 (馮). Surnames like these were instituted during the New Order era (1966–1998) in Indonesia due to social and political pressure toward Chinese Indonesians.
Parekh Gujarati
Means "assayer, examiner" in Gujarati, ultimately from Sanskrit परीक्षक (parīkṣaka). It was used to denote a person who tested the authenticity of currency or jewels.
Parsaee Persian
Alternate transcription of Persian پارسایی (see Parsaei).
Parsaei Persian
From the given name Parsa.
Parsaie Persian
Alternate transcription of Persian پارسایی (see Parsaei).
Parsamian Armenian
Alternate transcription of Armenian Պարսամյան (see Parsamyan).
Parsapoor Persian
Alternate transcription of Persian پارساپور (see Parsapour).
Parsapour Persian
Means "son of Parsa" in Persian.
Parvizi Persian
From the given name Parviz.
Parvizian Persian
From the given name Parviz.
Petrea Romanian
From a diminutive of the given name Petre or Petru.
Petreska f Macedonian
Feminine form of Petreski.
Petreski m Macedonian
Means "son of Petre".
Peymani Persian
From the given name Peyman.
Pham Vietnamese
Simplified variant of Phạm.
Phí Vietnamese
Vietnamese form of Fei, from Sino-Vietnamese 費 (phí).
Phó Vietnamese
Vietnamese form of Fu, from Sino-Vietnamese 傅 (phó).
Phùng Vietnamese
Vietnamese form of Feng 1, from Sino-Vietnamese 馮 (phùng).
Phung Vietnamese
Simplified variant of Phùng.
Phương Vietnamese
Vietnamese form of Fang, from Sino-Vietnamese 方 (phương).
Pirzadeh Persian
Means "born of the pir", from the Persian title پیر (pir) denoting a Sufi spiritual guide (literally meaning "elder, old"). This name was traditionally used by owners or custodians of Sufi mausoleums and shrines.
Png Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Fang.
Pong Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Pang.
Pouw Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Bao used by Chinese Indonesians.
Pouw Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Bao used by Chinese Indonesians.
Pribadi Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of Chinese surnames such as Fang (方 or 房), Lin (林) or Pan 2 (潘)... [more]
Punongbayan Tagalog
From Tagalog punong bayan meaning "mayor, chief (of a city)".
Purnama Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of Chinese surnames such as Bao (鮑) or Zhong (鍾). Surnames like these were instituted during the New Order era (1966–1998) in Indonesia due to social and political pressure toward Chinese Indonesians.
Purnomo Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of various Chinese surnames such as Bai (白), Pan 2 (潘), Wen (溫) or Wu 1 (吳)... [more]
Qiao Chinese
From Chinese 乔 (qiáo) referring to Qiao Shan, a mountain in present-day Shaanxi province where the legendary king Huang Di was supposedly buried.
Quách Vietnamese
Vietnamese form of Guo, from Sino-Vietnamese 郭 (quách).
Quach Vietnamese
Simplified variant of Quách.
Quah Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew)
Hokkien and Teochew romanization of Ke.
Quản Vietnamese
Vietnamese form of Guan, from Sino-Vietnamese 管 (quản).
Quan Chinese
From Chinese 权 (quán) referring to the ancient state of Quan, which existed during the Shang and Zhou dynasties in what is now Hubei province.
Quế Vietnamese
Vietnamese form of Gui, from Sino-Vietnamese 桂 (quế).
Qureishi Urdu
Alternate transcription of Urdu قریشی (see Qureshi).
Quyền Vietnamese
Vietnamese form of Quan, from Sino-Vietnamese 權 (quyền).
Rabea Arabic
From the given name Rabi 1.
Raees Arabic, Urdu
From the given name Rais.
Raharjo Chinese (Indonesian)
Indonesianized form of Chinese surnames such as Chen (陳), Guan (關) or Jin (金). Surnames like these were instituted during the New Order era (1966–1998) in Indonesia due to social and political pressure toward Chinese Indonesians.
Ramdani Arabic (Maghrebi)
From the given name Ramadan.
Ranaweera Sinhalese
From Sankrit रण (rana) meaning "battle, war" and वीर (vira) maning "hero, man, brave".
Rao Chinese
From Chinese 饒 (ráo) referring to any of several ancient places called Rao.
Raouf Arabic
From the given name Raouf.
Rasouli Persian
From the given name Rasoul.
Rasoulian Persian
From the given name Rasoul.
Rasoulzadeh Persian
Means "born of Rasoul" in Persian.