Denoted a person who worked or lived in a barn. The word barn
is derived from Old English bere
"barley" and ærn
Possibly an adaptation of French beurre fin
meaning "good butter"
Means "bread baker"
from Middle High German brot
"bread" and becke
Derived from Italian fiscella
, which was a basket used to conserve cheese. The name was probably used to denote a person who made cheese.
Occupational surname for one who was a gardener, from Old French jardin
meaning "garden" (of Frankish origin).
GARNER (1) English
From Old French gernier
, a derivative of Latin granum
meaning "grain". This name could refer to a person who worked at a granary or lived near one.
Derived from Polish gomółka
, a type of round cheese, ultimately from an old Polish word meaning "round".
Derived from the name of the English town of Hunnacott, derived from Old English hunig
"honey" or the given name Huna
combined with cot
From an English place name meaning derived from Old English cærse
"watercress" and eg
From German Knochen
"bone" and Mus
"sauce". It probably referred to someone who worked in the butcher trade.
Derived from Middle High German kol "cabbage"
Occupational surname for a baker who made small cakes or cookies, derived from Middle High German kuoche "cake, pastry"
Originally from a place name meaning "linden tree hill" in Old English.
From Polish malina
, originally indicating a person who lived near a raspberry patch.
MANDEL German, Yiddish
in German, an occupational name for a grower or seller, or a topographic name for a person who lived near an almond tree. As a Jewish name it is ornamental.
Referred to one who churned or sold butter or buttermilk, derived from Czech máslo "butter"
in Sardinian, perhaps a nickname for someone who pickled foods.
Possibly from Italian neccio
, a type of flat bread.
Means "wild olive"
in Spanish, originally indicating one who lived near such a tree.
PASTERNAK Polish, Ukrainian, Russian, Yiddish
in various Slavic languages, ultimately from Latin pastinaca
. A famous bearer was Boris Pasternak (1890-1960), author of Doctor Zhivago
Derived from Middle English pighel
meaning "small field"
Originally a nickname for somebody who steals grapes from vineyards. In the Genoese dialect pittà
means "to pick" and uga
means "grapes" (uva
PORRAS Spanish, Catalan
From a nickname meaning "club"
in Spanish and Catalan, ultimately from Latin porrum
Occupational name, either for an apothecary, from Old French potecaire
, or a seller of stew, from Old French potagier
RAMSEY Scottish, English
Means "garlic island"
, derived from Old English hramsa
"garlic" and eg
"island". The surname was brought to Scotland by the Norman baron Simundus de Ramsay.
Derived from Middle High German retich
, Middle Low German redik
, an occupational name for a grower or seller of radishes.
From Sicilian sparaciu
, an occupational name for an asparagus seller or grower.
From a nickname meaning "sweet, pleasant"
, from Old English swete
From the name of various Polish towns named Wiśniewo, derived from Polish wiśnia
meaning "sour cherry".