ElexaldeBasque The name of several locations in Biscay, Spain, derived from Basque elexa "church" (variant of eliza) and -alde "near, by; side". Compare Elizalde.
ElizaldeBasque, Spanish From Basque eleiza meaning "church" combined with the suffix -alde "by". This could be either a habitational name for a person who was from the town of Elizalde in Gipuzkoa, Basque Country, or a topographic name for someone living near a church.
ElizoharHebrew (Modern, Rare) Means "my God is brilliant" or "my God is shining" in Hebrew. Taken from Hebrew ’el + i (7) combined with the name Zohar.
EllermeyerGerman It is a combination of the German words “Eller,” which means “alder,” and “Meyer,” which means “steward” or farmer”. So, it is thought to refer to someone who was either a steward or farmer who lived near an alder grove.
EncarnaciónSpanish Means "incarnation" in Spanish. This is given in reference to the Incarnation of Jesus in the womb of the Virgin Mary (see Encarnación).
ErrenteriaBasque Non-Castilianized form of the toponymic surname Rentería. Means "customs house, exchange" in Basque, itself in turn from Spanish rentaría.
EscañuelaSpanish This indicates familial origin within the eponymous Andalusian municipality.
EspírituSpanish From a short form of Spanish del Espíritu Santo meaning "of the Holy Spirit, of the Holy Ghost" (Latin Spiritus Sanctus), which was the second part of religious compound names formed from the bearer's given name and del Espíritu Santo... [more]
FuchinoueJapanese Fuchi means "abyss, pool, deep end", no is a possessive particle, and ue means "upper, top, above".
FuchiwakiJapanese From 淵 (fuchi) meaning "abyss, deep pool, profound, deep end" and 脇 (waki) meaning "armpit, flank, side, underarm".
FuckebeggerMedieval English (Rare) In 1286/1287 there is an individual with the surname Fuckebegger, recorded as one of King Edward I’s servants who managed his horses. It’s not clear from this name what the fucke- part was referring to, with the leading hypothesis being a “striker” of some sort.
FudeyasuJapanese Fude means "handwriting, painting/writing brush" and yasu means "cheap, relax, peaceful".
FudzimotoJapanese (Russified) Alternate transcription of Fujimoto more commonly used by ethnic Japanese living in parts of the former Soviet Union and Sakhalin Japanese residing on Sakhalin Island in Russia.
FuensalidaSpanish This indicates familial origin within the eponymous Manchego municipality.
FujishiroJapanese From Japanese 藤 (fuji) meaning "wisteria" and 代 (shiro) meaning "price, cost, charge".
FujitaniJapanese From 藤 (fuji) meaning "wisteria" and 谷 (tani) meaning "valley."
FujiuraJapanese Fuji means "wisteria" and ura means "bay, beach".
FujiwakiJapanese From 藤 (fuji) meaning "wisteria, kudzu", and 脇 (waki) meaning "flank, armpit, side, underarm, the other way, supporting role, another place".
FukazawaJapanese From Japanese 深 (fuka) meaning "deep" and 沢 or 澤 (sawa) meaning "marsh".
FukhimoriJapanese (Russified) Alternate transcription of Fujimori more commonly used by ethnic Japanese living in parts of the former Soviet Union and Sakhalin Japanese residing on Sakhalin Island in Russia.
GalifianakisGreek Patronymic derived from Galifa, a small village near the former municipality of Episkopi in the regional unit of Heraklion, in Crete, Greece. The place name itself is possibly derived from Greek γαλίφης (galífis) meaning "flatterer", a cognate of Italian gaglioffo... [more]
GallipoliItalian Possibly from the town of Gallipoli in Apulia, Italy, derived from Greek Καλλίπολις (Kallípolis) meaning "beautiful city", or perhaps denoted someone from Gallipoli (also Gelibolu) in Turkey, of the same etymology.
GiamattiItalian (Anglicized) Americanized form of Giammattei. Famous bearers include brothers Paul Giamatti (1967-) and Marcus Giamatti (1961-), both American actors.
GuðnadóttirIcelandic Means "daughter of Guðni". A notable bearer is Icelandic musician and composer Hildur Guðnadóttir (b. 1982).
GyljárlaugssonIcelandic The name Gyljárlaugsson combines two Icelandic words, "gylja" meaning "to roar" and "laug" meaning "hot spring". Therefore, the name Gyljárlaugsson could be interpreted as "son of the roaring hot spring".
HagimoriJapanese From 萩 (hagi) meaning "clover" and 森 (mori) meaning "forest".
HaginagaJapanese (Rare) From Japanese 脛永 (Haginaga) meaning "Haginaga", a division in the town of Ibigawa in the district of Ibi in the prefecture of Gifu in Japan, or it being a variant spelling of 脛長 (Haginaga) meaning "Haginaga", a former large village in the same location, in the district of Ikeda in the former Japanese province of Mino in parts of present-day Gifu in Japan.
HagiwaraJapanese From Japanese 萩 (hagi) meaning "bush clover" and 原 (wara) meaning "field, plain".
HanaokaJapanese From Japanese 花 (hana) or 華 (hana) both meaning "flower" and 岡 (oka) meaning "hill, ridge".
HanarashiJapanese From Japanese, using the kanjis 花 (hana) meaning "flower", combined with 嵐 (arashi) meaning "storm".
HanasakiJapanese From Japanese 花 (hana) meaning "flower" or 華 (hana) meaning "flower, petal" combined with 咲 (saki) meaning "blossom". A fictional bearer of this surname is Tsubomi Hanasaki (花咲 つぼみ) from Heartcatch! Pretty Cure.
HanasawaJapanese Haha means "flower, blossom" and sawa means "swamp, marsh".
HanaueJapanese From Japanese 花 (hana) meaning "flower" or 華 (hana) meaning "flower, petal" combined with 上 (ue) meaning "above, top, upper, superior" or 植 (ue) meaning "planting".
HanayamaJapanese From 華 or 花 (hana) meaning "flower, blossom" combined with 山 (yama) meaning "mountain".
HanazonoJapanese Hana means "flower" and zono is a form of sono meaning "garden".
HanesakaJapanese (Rare) From Japanese 羽根坂 (Hanesaka), the common name for the area of Furukawachōshimono in the city of Hida in the prefecture of Gifu in Japan.
HanzaikeJapanese (Rare) From Japanese 繁在家 (Hanzaike), sound- and script-changed from 半在池 (Hanzaiike) meaning "Hanzaiike", a division in the area of Kirida in the city of Towada in the prefecture of Aomori in Japan... [more]
HarumatsuJapanese (Rare) From Japanese 春 (haru), from 原 (hara) meaning "meadow; plain; field" and 松 (matsu) meaning "pine", referring to grassland with pine trees.
HarumotoJapanese From Japanese 春 (haru) meaning "spring season" or 東 (haru) meaning "east, Orient" and 本 or 元 (moto) meaning "base, root, source, origin".
HarutamiJapanese It could be from 春 (haru) meaning "spring season" combined with 民 (tami, tamiyo) meaning "people, nationals, citizens, civil".