Browse Submitted Surnames

This is a list of submitted surnames in which the person who added the name is jocatchi.
usage
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Acahua Nahuatl
Means "owner of reeds", from Nahuatl acatl "reed, cane" and the possessive suffix -hua.
Acatecatl Nahuatl
From Nahuatl acatl "reed, cane" and tecatl "person; inhabitant of a place".
Acatzihua Nahuatl
Possibly from Nahuatl acatl "reed, cane" and tzihuactli, a kind of thorny plant.
Accusato Italian
Means "accused" in Italian.
Achenza Italian
A Sardinian name, possibly denoting someone from the former town of Aquensa or Acquesa.
Acquistapace Italian
Means "buy peace" in Italian, from acquista "to buy, to purchase" and pace "peace".
Ahuatl Nahuatl
Means "oak tree" in Nahuatl.
Ajactle Nahuatl
Meaning uncertain.
Alfieri Italian
From Italian alfiere "standard-bearer, ensign", ultimately from Arabic فارس (al-faris) "horseman, rider; knight, cavalier". May alternately derive from the Germanic given name Adalfarus, meaning "noble journey".
Altavilla Italian
Calque of French Hauteville.
Amanzi Italian
Possibly from amate "to love". Alternately, may be from the dialectical word manzu "tame, gentle, docile", or from the given name Mantius.
Amayo Nahuatl
Possibly from Nahuatl amaitl "inlet, estuary; an arm or branch of a body of water", or from atl "water" and -mayo "branches of a tree, foliage".
Amole Nahuatl
From the name of a kind of plant used in the production of soap, ultimately from Nahuatl ahmolli "soap, soap root".
Anardu Italian
From a dialectical variant of Italian anatra "duck (bird)".
Anedda Italian
Possibly from Sardinian anedda "ring", referring to a walled ring in which animals were tied. May alternately be a diminutive form of the given name Ana.
Angioni Italian
From Sardinian angioni "lamb", denoting a shepherd, or perhaps a nickname.
Angius Italian
Meaning uncertain, possibly linked to Sardinian angioni "lamb", Ancient Greek άγγος (àngos) "vessel, jug" or άγχω (ankho) "to strangle; anguish, stress", or from a modification of Latin balneum (see Bagni) "bath", indicating a place with hot springs.
Aondio Italian
Possibly a contracted form of Abundio.
Apale Nahuatl
Possibly means "coloured water", from atl "water" and tlapalli "painting".
Apanecatl Nahuatl
Possibly related to Nahuatl apantli, "canal, channel, water ditch".
Arceri Italian
From Italian arciere "archer, bowman". May alternately be from a place name, such as Arcera.
Arcidiacono Italian
Means "archdeacon", denoting someone who worked for or was related to an archdeacon.
Argiolas Italian
From Sardinian argiolas "July".
Arrotino Italian
Occupational name meaning "knife-sharpener, knife-grinder" in Italian.
Aru Italian
Meaning uncertain, possibly from Sardinian aru, a forked branch used to close hedges (possibly related to Latin varus "bent outwards, bow-legged"), or from arru "ring".
Asnicar Italian
From Cimbrian haazo "hare" and ékke "hill, rise".
Atlahua Nahuatl
From Atlahua, the name of an Aztec god.
Atzeni Italian
From a lost Sicilian toponym.
Atzori Italian
Possibly from Spanish azor "goshawk", otherwise a variant of Atzeri.
Aurigemma Italian
From a Neapolitan given name, composed of auri "gold" and gemma "gem".
Avogadro Italian
An occupational name for a lawyer or public official with administrative duties. Ultimately from Latin advocator, "advocate".
Ayohua Nahuatl
Meaning uncertain, possibly from ayotli "squash, pumpkin" or ayotl "turtle" combined with the possessive suffix -hua, or from ayohua "to fill with water".
Ayotle Nahuatl
Possibly from Nahuatl ayoctle "nothing, no more", or from ayotli "squash, pumpkin".
Azcatl Nahuatl
Means "ant" in Nahuatl.
Baccellieri Italian
From baccelliere "batchelor", a title for a young knight, or a university disciple who had studied Canon Law for 5 years and Civil Law for 7 years.
Bacigalupo Italian
From Ligurian bacigare "to beat with a stick" and lupo "wolf", or from Genoese basigâ "to swing, to tease" and lupo "wolf". Possibly a nickname for someone considered courageous or cowardly, or an occupational name for a hunter.
Balivo Italian
From balivo "bailiff".
Balloi Italian
From the given name Balloi.
Banchieri Italian
From banchiere "banker" or the related Genoese bancherus "shopkeeper, street vendor".
Banderali Italian
Italian cognate of Banner.
Baratto Italian
From Italian baratto "barter, exchange, swap", likely used for a merchant.
Barraco Italian
Meaning uncertain, possibly from Arabic بَرَّاق (barraq) "shining, lustrous".
Baseggio Italian
Venetian variant of the given name Basilio.
Battiloro Italian
Means "goldworker", specifically an artisan who applied gold foil to other material, from Italian batti "to beat, to strike" and 'l oro "the gold".
Beccari Italian
Variant of Beccaria, "butcher".
Beccaria Italian
From beccaro "butcher", ultimately from becco "goat".
Becci Italian
Possibly derived from a dialectic form of vecchio "old", or from Celtic becci "beaks", perhaps indicating someone with a large nose.
Bedogni Italian
Probably from the archaic term bedogna, a kind of polenta (a dish of boiled cornmeal), or a rosary.
Bedoni Italian
Probably of French origin, from betun "mud" or bedon "paunch, pot belly".
Bellagamba Italian
Means "beautiful leg" in Italian.
Bellocchio Italian
Means "beautiful eyes", from bello "beautiful" and occhio "eyes", or perhaps from belloccio "good-looking, attractive".
Berruti Italian
From Late Latin berrutum "cart", indicating someone who drove or made carts.
Bertarelli Italian
Probably from a given name containing the Germanic root behrat "bright" or Celtic berta "to carry, to bear".
Bertarini Italian
Alternate form of Bertarelli.
Bettin Venetian
Venetian form of Bettini.
Bettini Italian
Patronymic form of Bettino.
Biondolillo Italian
Probably from Sicilian biunnuliddu "little fair one", a nickname for someone with blonde hair. Compare Biondi.
Bixio Italian
From an older form of Ligurian bixo "grey", a nickname for someone with grey hair.
Bizzarri Italian
From Italian bizzarro, "odd, eccentric, strange".
Boccabella Italian
Means "beautiful mouth".
Boccadamo Italian
Meaning uncertain, first element probably comes from bocca "mouth".
Boccadifuoco Italian
Means "mouth of fire", a nickname for someone known for picking fights, or perhaps given to foundlings.
Boccafusca Italian
Possibly means "dark mouth", from bocco "mouth" and fosco "dark, gloomy", a nickname for someone who often spoke ill of others, or perhaps given to foundlings.
Boccaletti Italian
Possibly related to boccale, a kind of jug often used for wine. An occupational name for an innkeeper.
Boccalupo Italian
Possibly from an Italian saying, in bocca al lupo, literally "in the mouth of the wolf", a way of wishing good luck.
Boccanera Italian
Means "black mouth".
Boccarossa Italian
Means "red mouth".
Boccasavia Italian
Means "sensible mouth", given to someone known for being wise, or giving good advice.
Boffi Italian
Possibly from buffare "to blow, to be short of breath", or a related term meaning "bloated".
Bompadre Italian
From a medieval given name Bonuspater, meaning "good father", given in hopes that the "eternal father (god)" would look kindly on the child. Was often given to abandoned infants as a surname.
Bonadonna Italian
From buona "good" and donna "woman, lady".
Bonaduce Italian
From the Latin phrase bona duce fortuna, "with good luck as your guide".
Bonalumi Italian
Means "good light".
Bonamici Italian
Means "good friend", originating as a nickname or from a given name of the same meaning.
Bonfanti Italian
From the given name Bonfante, meaning "good child".
Bono Italian
Variant of De Bono.
Bosisio Italian
Probably from the municipality Bosisio in Lombardy.
Bottai Italian
From bottaio "cooper, barrel-maker".
Bottaro Italian
Possibly from Italian bottaio "cooper, barrel-maker".
Brau Italian
Meaning uncertain, possibly from the dialectical term brau, meaning "wild, untamed" in Sardinian and "brave, fierce" or "bull" in Catalan, or from blau "blue, turquoise".
Brogna Italian
From Sicilian brogna "conch, shell".
Brogni Italian
Possibly from the dialectical term brogneau meaning "wild plum", or figuratively "foreigner".
Brogno Italian
Possibly from the given name Bronius.
Buffa Italian
From Sicilian buffa, "toad". May alternately derive from Rebuffo.
Bugiardini Italian
Means "little liar" in Italian, from bugiardo "lying, false, deceitful; liar" and the diminutive suffix -ino.
Burgio Italian
Denoting someone from a town of the same name, ultimately from a Proto-Indo-European word meaning "high, lofty", possibly by way of Arabic بُرْج (burj) "tower", German burg "castle, fortification; settlement", French bourg "burg, market town", or Latin burgus "watchtower, fortified town".
Busalacchi Italian
Means "father of Zallaq", from Arabic أَبُو‎ (abu) "father of" and الزلاق (zallaq) of unknown meaning, possibly related to the given name Salah meaning "righteousness".
Cabboi Italian
Probably from Sardinian caboi "capon", a gelded cockerel, perhaps a nickname for a cowardly person.
Cabibbo Italian
Ultimately from the Arabic given name Habib, meaning "beloved, darling".
Cadeddu Italian
From Sardinian cadeddu "puppy, whelp", ultimately from Latin catellus.
Calamari Italian
From Latin calamarius "relating to a writing reed, ink pen", a name for a scribe, or perhaps a fisherman from the Italian descendant calamaro "squid, calamari".
Calasso Italian
Possibly from the given name Galasso, or from the dialectical word cala "cove, inlet, creek".
Calihua Nahuatl
Meaning uncertain, possibly related to calli "house".
Camerlengo Italian
From Italian camerlengo "chamberlain".
Candeloro Italian
Italian cognate of Candelario.
Cannarsa Italian
Possibly means "dry throat", a joking nickname for someone who drinks too much.
Cantagallo Italian
From the name of a town, or possibly a nickname meaning "singing rooster".
Cantalupi Italian
Denoting a person from Cantalupo, the name of several towns and counties near wooded areas where wolves could be heard. From Italian canta "singing" and lupo "wolf". ... [more]
Cantore Italian
From cantore "cantor, singer", itself from Latin canto "sing; enchant, call forth by charms".
Canu Italian
From Sardinian canu "gray-haired, hoary-haired". Compare Canuto.
Cappellano Italian
From cappellano "chaplain".
Carbonaro Italian
From carbonaro "charcoal burner".
Carganico Italian
Possibly from cargar, an Italic descendent of Latin carrico "to load", indicating someone who carried or loaded items for transport for a living.
Carosella Italian
From carosello "carousel, merry-go-round", possibly a nickname for a farmer, as a carousel was an allotment of grain collected by farmers. Also a type of jousting tournament.
Caroti Italian
From Italian carota "carrot", probably referring to the bearer's hair colour.
Carpentieri Italian
Italian cognate of Carpenter, from carpentiere "carpenter".
Carrogu Italian
Possibly from Sardinian carroga "crow, carrion crow".
Cassese Italian
From Arabic قِسِّيس (qissis) "priest", perhaps a nickname for someone who worked for or was related to a priest, or perhaps someone who was notably pious.
Castelnuovo Italian, Judeo-Italian
From Italian castello "castle" and nuovo "new".
Catapano Italian
Means "catapan, governor of a catepanate", ultimately from Byzantine Greek κατεπάνω (katepánō) "the one placed at the top, or the topmost".
Catellan Venetian
Possibly a Venetian form of Catalano.
Cattermole English
Found mainly in Norfolk and Suffolk. Meaning uncertain; possibly from an east Anglian term meaning “dweller at the dyke”, or from Old French quatre moles “four mills”.
Cavadenti Italian
From Italian cava ("to extract, to pull out") and denti ("teeth"), an occupational name for a dentist.
Cecalupo Italian
Possibly means "blind wolf".
Cecamore Italian
Possibly means "blind love".
Cehuanocatl Nahuatl
Meaning uncertain, possibly derived from Nahuatl cehua "to be cold, cold weather" or cehualli "shadow, shade cast by something", combined with the suffix -catl indicating affiliation.
Cerri Italian
From cerro "oak tree, Turkey oak".
Cerrito Italian
Variant of Cerri, or directly from Sicilian cirritu "Turkey oak grove".
Cestaro Italian
From cesta "basket" and the suffix -aro, an occupational name for a basket maker.
Cetrulo Italian
Possibly from Italian citrullo "fool, simpleton", or alternately from Latin citrullus "watermelon".
Cherchi Italian
Probably from the given name Ciriaco.
Chessa Italian
Probably from Sardinian chersa "lentisk", a kind of tree.
Chiacchiaretta Italian
From chiacchierare "to chat, to chatter, to gossip".
Chiacchio Italian
Possibly from Neapolitan chiachiello "all talk, not serious".
Chiapello Italian
Possibly connected to chiappare "to catch, to trap", a nickname for a hunter. Alternately, may be an elaborate form of Chiappa.
Chiappa Italian
Possibly chiappa "stone", indicating someone who lived in a stony area.
Chiappetta Italian
A nickname derived from chiappa, meaning "buttock, butt cheek". Alternately, may be a diminutive of Chiappa.
Chiappone Italian
From Sicilian chiappuni "fat, lazy man".
Chimalhua Nahuatl
Means "has a shield, possessor of shields" in Nahuatl.
Chincoya Nahuatl
Meaning uncertain.
Chiodi Italian
From Italian chiodo "nail", probably given to someone who made or sold nails.
Ciambra Italian
A habitational name from a place containing the Sicilian element ciambra "room, chamber".
Ciaramitaro Italian
From Sicilian ciaramidaru "roof tile maker, potter", ultimately from Ancient Greek κέραμος (keramos) "potter's clay, pottery, tile".
Ciarlariello Italian
From Italian ciarlare "to chatter, to gossip".
Ciavarella Italian
From Sicilian ciavaredda "goat kid", an occupational name for a goatherd, or perhaps a nickname based on the bearer's appearance or behaviour.
Ciavatta Italian
From ciabatta "slippers", a nickname for a cobbler, or someone known for dressing casually.
Cicco Italian
From a diminutive of Francesco.
Ciccotosto Italian
From Cicco combined with tosto "hard, tough".
Ciccu Sardinian
Variant of Cicco.
Ciechi Italian
Means "blind (people)" in Italian, from Latin caecus "devoid of light, blind; invisible; aimless".
Cipolla Italian
Means "onion" in Italian, given to someone who farmed onions, or perhaps a nickname for someone who resembled an onion in some way.
Cirrincione Italian
From Sicilian cirrinciò meaning "greenfinch, great tit".
Ciuffi Italian
Probably from Italian ciuffo "tuft (of hair)".
Ciuffreda Italian
Possibly from the given name Godefrida.
Coccia Italian
Meaning uncertain, possibly from Sicilian cocciu "grain, berry", denoting a kind of gruel; an occupational name for a farmer from Greek κόκκος (kokkos) "grain, seed"; or from Italian coccia "head, shell", referring to someone with a large head, or who was stubborn.
Coccimiglio Italian
From Sicilian cuccumeli, the name of several fruit-bearing deciduous trees or of the hackberry plant, itself borrowed from an Ancient Greek word; possibly κοκκύμηλον (kokkymelon) "plum", literally "cuckoo apple", or from κόκκος (kókkos) "grain, seed, kernel" and‎ μῆλον (mêlon) "apple, any fruit from a tree".
Cocco Italian
Possibly from Italian cocco, meaning "darling, favourite" or "hen's egg".
Codino Italian
Means "pigtail, plait" in Italian, literally "tail's end". Ultimately from Latin cauda "tail (of an animal)". Perhaps given to someone who often wore their hair in such a style, possibly given to orphans or foundlings.
Codispoti Italian
A Calabrian surname from Greek οικοδεσπότης (oikodespótis) "host, master of the house".
Cogotti Italian
From Sardinian cogotto "cockerel, rooster".
Cois Italian
Possibly from the name of a lost town, Coni. Alternately, may be from dialectical words meaning "to cook" or "finch", referring to an occupation or nickname.
Coletta Italian
Derived from the given name Nicola 1. ... [more]
Collu Italian
From a dialectical form of Italian collo, meaning "neck" or "parcel, package".
Colussi Italian
Friulian and Venetian short form of Nicola 1. Compare Colucci.
Commisso Italian
Habitational name from the city Comiso.
Consolo Italian
From Sicilian cùnzulu "consul".
Contestabile Italian
Means "debatable, questionable" in Italian, perhaps a nickname for an argumentative person, or for someone of dubious respectability.
Cordisco Italian
Possibly from Italian cordesco "second-born lamb, butchered calf".
Corongiu Italian
Possibly from Sardinian corongiu "rocky hill, boulder, large mass", denoting someone who lived near such a landmark, or perhaps a nickname based on the bearer's physical appearance.
Corrias Italian
Probably from Sardinian corria "leather strap, lace, belt; narrow strip of land".
Cossu Italian
Probably from Sardinian cossu "tub, trough, basin".
Cotugno Italian
From Sicilian cutugnu "quince (tree)"
Coyac Nahuatl
Meaning uncertain, possibly derived from Nahuatl coyahuac "broad, wide" or coyoctic "a hole, something with a hole in it".
Craparotta Italian
From Sicilian crapa "she-goat" and rotta "broken".
Crascì Sicilian
From Sicilian craxi, an obsolete word meaning "wine", ultimately from Ancient Greek κρᾶσις (krasis) "mixture, blending".
Craxi Italian
Variant of Crascì.
Crisafulli Italian
Derived from a Greek name, perhaps from χρυσός (khrysos) "gold" and φύλλον (phyllon) "leaf, foliage".
Crobu Italian
From Sardinian crobu "crow", or a place of the same name.
Cucchiara Italian
From Sicilian cucchiara "spoon (utensil)".
Cucuzza Italian
From Sicilian cucuzza "marrow, pumpkin", perhaps a nickname for someone who resembled a pumpkin.
Cugnasca Italian
Meaning uncertain, possibly from Italian cugnata "hatchet" (from Sicilian cugna "wedge"), or cugnata "related, similar; sister-in-law" (from Latin cognata "related by blood"), or cugino "cousin", combined with nascere "to be born, to sprout".
Cugno Italian
From Sicilian cugnu "wedge", indicating someone who lived on a hill or other topographical "wedge", someone whose occupation involved using an axe, or a person who was considered to be hard or angular in personality or appearance.
Culetto Italian
Means "buttocks, little ass" in Italian.
Curti Italian
From Neapolitan curto "short".
Dagen German
Variant of Degen.
Davey English, Welsh
Derived from the given name David. Alternately, it may be a variant spelling of Welsh Davies or Davis, which could be patronymic forms of David, or corrupted forms of Dyfed, an older Welsh surname and the name of a county in Wales.
De Bono Italian
Derives from the Latin word bonus, meaning "good".
Defraia Italian
From an archaic Sardinian term, possibly meaning "factory", or from an alteration of frai "brother". Alternately, may mean "from Fraia", a settlement in Italy.
Degen German, Swiss
Means "rapier, small sword, dagger" in German, an occupational name for someone who made rapiers. Alternately, it could be derived from a given name containing Old High German degan "soldier, warrior", such as Degenhard or Herdegen.
Degener German
Derived from the given name Degenher. Alternately, a variant of Degen or Degenhardt.
Degenhardt German
Derived from the given name Degenhard.
Deiana Italian
From Sardinian de "of, from" and jana "fairy, spirit of the woods, sorceress" (from Latin Diana).
Deidda Sardinian
Sardinian cognate of Villani, from de "of, from" and bidda "town, hamlet".
Dell'elce Italian
From Italian elce "holm oak", literally "of the holm oak".
Dell'oro Italian
Means "of the gold" in Italian. Might indicate someone with blond hair, someone who worked as a goldsmith, or might be descended from the Latin name Aurius.
Delogu Italian
Means "from/of the place", from Sardinian de "of, from" and logu "place".
Del Popolo Italian
Means "of the people", given to foundlings at a time when a small stipend was allotted to their maintenance by the king.
Demuro Italian
Probably denoting someone from Muro, Basilicata. Alternately, may be a nickname from Sardinian muru "wall" or "donkey".
Deplano Italian
From Latin de plano, "of the plain, from the flat land".
Deriu Italian
Means "of the river" in Sardinian.
Desogus Italian
Denotes someone from the town of Sogus, which may have taken its name from Sa bia de is Ogus, "the road of the eyes".
Dessi Italian
Denoting someone from Sini, Sardinia, formerly called Sinu or Sii.
Diddi Italian
Possibly a variant of Di Dio.
D'ignoti Italian
Means "of the unknown", a descriptive term for foundlings of unknown parentage that evolved into a given name.
Dioaiuti Italian
Means "may god help you", from dio "god" and aiutare "to help, assist". Most often given to foundlings and orphans.
Diotallevi Italian
Means "god raise you", from Italian dio "god, deity" and allevi "to raise (children)". Often given to abandoned or orphaned children.
Dock English, Scottish
Possibly a variant of Duke or Duck. Alternatively, could be derived from a place name such as Doxey.
Dock Norwegian
Habitational name from a farm called Dokk, from Old Norse dǫkk "pit, hollow, depression", itself from Proto-Germanic *dankwaz "dark".
Dock German
An occupational name for someone who worked with textiles, related to the German word Tuch "cloth, piece of fabric".
Doneddu Italian
From Sardinian doneddu "little gift".
Donna Italian
Probably a matronymic, from the given name Donna meaning "lady, mistress" in classical Italian and "woman" in modern Italian. May alternately derive from a place name.
Donnaloia Italian
A matronymic from Italian donna "lady, mistress" and Aloia.
D'uva Italian
From Italian uva "grape", meaning "of the grapes". An occupational name for someone who produced grapes, or possibly a nickname.
Ecca Italian
From Sardinian ecca "gate".
Eck German
From Old High German ekka meaning "edge, corner".
Espa Italian
From Sardinian espa "wasp", making this a cognate of Vespa.
Fadda Italian
Possibly from fada "fairy, fate", or from Sardinian fadda "error", itself from Latin falla "mistake, failure, trick".
Faggiano Italian
From Italian faggio "beech (tree)".
Falaguerra Italian
Possibly means "make war" in Italian, from fare "to make, to provoke" and guerra "war". Alternately, from a given name of the same origin. ... [more]
Falanga Italian
From Sicilian falanga "plank, temporary bridge; fence".
Falasca Italian
Possibly from a dialectical word falasca meaning "straw", referring to someone's build or hair, or possibly an occupation of making things out of straw.
Falone Italian
Meaning uncertain, possibly from a dialectical word for a row of grapes or tomatoes.
Fanara Italian
A Sicilian occupational name from Greek φαναράς (fanarás) "lampmaker", ultimately from φανός (fanós) "torch, lamp".
Fanciulacci Italian
Probably means "bad child", from Italian fanciullo "child" and the pejorative suffix -accio.
Fanciulli Italian
Means "child" in Italian.
Fanti Italian
Derived from the given name Fante, or another name containing the medieval element fante "child, boy".
Farris Italian
From Sardinian farris "barley flour".
Fasano Italian
Probably from Italian fasani "pheasant", a nickname for someone who resembled the bird in appearance or (lack of) intelligence, who hunted them, or who lived in an area populated by them. ... [more]
Fatica Italian
From Italian fatica "hard work, effort, labour; fatigue".
Fegatilli Italian
From Italian fegato "liver", figuratively used to denote courage. May be occupational, for someone who cooked liver, or a nickname for someone considered to be courageous.
Felli Italian
Possibly derived from a nickname based on fello "criminal; evil, wretched; angry; sad, gloomy".
Fenton English
Originated from several place names in England, meaning “marsh town” from Old English fenn “marsh, fen” + tun “enclosure; settlement, town”.
Fenu Italian
From Sardinian fenu "hay, marsh grass". A relation to Latin faenus "interest, profit" has been suggested, but seems unlikely.
Fera Italian
Probably related to modern Italian fiero "fierce, savage, raging; bold, daring; proud", by way of Latin ferus "wild, fierce; untamed" or fera "wild beast".
Ferella Italian
Possibly an elaborate form of Fera.
Ferla Italian
Denoting someone from a town of the same name, from Latin ferula "stick, cane".
Fichera Italian
From Sicilian fichera "fig tree", a nickname for someone who grew or sold figs, or perhaps lived near them.
Finco Venetian
From Venetian finco "finch", possibly a nickname for someone considered shrewd or cunning.
Finocchio Italian
From Italian finocchio "fennel", a nickname for someone who grew or sold the plant. In modern Italian, the word is a derogatory slang term for a gay man. The meaning "fine eye, keen eyesight" has also been suggested.
Flammia Italian
From Latin flammeus "flaming, fiery; flame-coloured", probably referring to the bearer's red hair.
Floris Italian
Cognate to Flores, or a toponym from Sardinian floris "flowers". Possibly from the Latin cognomen Florens meaning "prosperous, flourishing".
Foglia Italian
From Italian foglia "leaf".
Fogu Italian
From Sardinian fogu "fire", perhaps referring to the hearth of a home, or to the bearer's personality or hair colour.
Fois Italian
From a Sardinian nickname, related to Latin bos "bull, ox".
Forconi Italian
From Italian forcone "pitchfork, fork".
Fornari Italian
From Italian fornaio "baker", ultimately from Latin furnus "oven".
Foschi Italian
From Italian fosco "dark, murky (colour); gloomy", a nickname referring to the bearer's hair colour or mood. May also stem from the given name Fuscus, of the same meaning.
Francoletti Italian
Probably means "son of Franco", or derives from a similar name.
Fratta Italian
Means "thicket, hedge".
Frattini Italian
Probably from Italian frate "monk, friar; brother". May also be from a place name.
Frigerio Italian
Possibly from the Lombard name for hackberry.
Fumagalli Italian
Means "smoke the rooster" in Italian, from fuma "to smoke" and gallo "rooster". Refers to filling a henhouse with smoke to keep the chickens quiet when stealing them, thus making this a name probably given to chicken thieves.
Fusillo Italian
From Italian fuso "spindle", referring to their occupation, or a nickname based on the bearer's build. Also the name of a type of pasta.
Galano Italian
A Campanian name from Greek γαλανός (galanós) "light blue, pale blue", denoting someone with blue eyes.
Galbusera Italian
From Latin gallicus albus agger, "white Gallic Field".
Gamberini Italian
Possibly from the given name Gambrinus or Gambarus. The Italian word gambero "prawn, shrimp" has also been suggested as an origin.
Gandolfi Italian
Means "son of Gandolf".
Garau Italian
Possibly from a Sardinian modification of the given name Gherardo. Alternately, it may be from a Spanish surname derived from Basque garau "grain, wheat".
Garufi Italian
Meaning uncertain, possibly related to the Germanic given name Garulf, or to Arabic qaruf "hard, cruel".
Garzia Italian
Italian variant of García.
Gattini Italian
Means "kitten, little cat" in Italian.
Gavazzi Italian
Means "revelry, merrymaking, riot" in Italian.
Gaztelu Basque
From Basque gaztelu "castle", denoting someone from the town of Gaztelu in Basque country, Spain.
Gebbia Italian
From Sicilian gebbia "irrigation cistern", itself from Arabic جُبّ‎ (jubb) "cistern, well".
Gemito Italian
From a misspelling of genito "to be born", given to sculptor Vincenzo Gemito upon being abandoned at an orphanage as an infant.
Gerosa Italian
Denoted someone from the town of Gerosa in Lombardy, or perhaps a nickname from geros (modern ghiaioso) "gravelly".
Gessa Italian
Possibly a variant of Chessa. Alternately, may be from a Sardinian term for "mulberry".
Ghioni Italian
Possibly from the given name Guido.
Ghislanzoni Italian
Possibly from the Germanic name Guislan.
Giarrizzo Italian
From the given name Giovanni and riccio "curly".
Giarrusso Italian
From the given name Giovanni and rosso "red", a nickname for someone with red hair.
Gigante Italian
Means "giant" in Italian.
Gilardi Italian
Means "son of Gilardo", a rare Italian form of the Germanic given name Gerard.
Gioi Italian
Possibly from Sardinian angioi "lamb", a nickname for a shepherd, or from gioi "Thursday".
Guasti Italian
Meaning uncertain, may denote someone from the town of Guasto. Alternately, it may be an occupational name from gastaldo "chamberlain", from Latin gastaldus "manager, bailiff, steward", or be a nickname from guasto "broken, crippled".
Guercio Italian
Probably a variant of Guerzoni, though it may derive from a Germanic given name.
Guerzoni Italian
From guercio "cross-eyed, one-eyed; blind in one eye".
Gusmeroli Italian
Possibly from an alternate form of Cosma.
Hanvey Irish
Variant of Hanafin.
Hauschild German
Possibly from German haus "house" or hauen "to chop, to hack" combined with schild "shield".
Hauteville French
From French haute "high" and ville "town, estate".
Iacono Italian
From Sicilian jacunu "deacon".
Ibba Italian
Meaning uncertain, possibly from Sardinian v-ibba "settlement" (compare Deidda), or from Latin ibi "that place, there".
Inutile Italian
Means "useless" in Italian.
Invernizzi Italian
Probably denoted someone from Inverno e Monteleone, a municipality in Lombardy. Inverno itself is Italian for "winter".
Körmös Hungarian
From Hungarian köröm "nail, claw", indicating someone with long or dirty nails, or perhaps someone aggressive.
Kormos Hungarian
Means "sooty" in Hungarian. Most likely a nickname for someone with dark hair or a shabby appearance, but may also be an occupational name for a house painter who used soot as a raw material. ... [more]
La Cognata Italian
From Sicilian cugnata "hatchet". Compare Cugno.