Browse Submitted Surnames

This is a list of submitted surnames in which an editor of the name is jocatchi.
usage
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Dalebout Dutch
From the Germanic given name Dalbaldus.
Daleiden German
Habitational name from a place in the Rhineland called Daleiden.
Dalling English
Habitational name from Wood Dalling or Field Dalling, both derived from the Old English given name Dalla/Dealla.
Damen Dutch
Patronymic form of Daam.
Davenport English
Habitational name from a town in Cheshire named Davenport, from the Dane river (apparently named with a Celtic cognate of Middle Welsh dafnu "drop, trickle") and Old English port "port, haven, harbour town".
Davey English, Welsh
Derived from the given name David. Alternately, it may be a variant spelling of Welsh Davies or Davis, which could be patronymic forms of David, or corrupted forms of Dyfed, an older Welsh surname and the name of a county in Wales.
Dawling English
Derived from the Old English given name Dealing, or possibly from Middle English Daulin, a rhyming pet form of Rawlin which is a medieval diminutive of Roul.
De Beer Dutch, Afrikaans, South African
Means "the bear" or "the boar" in Dutch and Afrikaans, a nickname for a person who resembled the animal in some way, such as being very large, strong, or aggressive, or a habitational name for someone who lived by a sign depicting one... [more]
De Bie Dutch
Means "the bee" in Dutch, a nickname for a beekeeper or a for a busy person, or perhaps a habitational name for someone who lived near a sign depicting a bee.
De Bono Italian
Derives from the Latin word bonus, meaning "good".
De Bonte Dutch
Means "the colourful", from Dutch bont meaning "motley, multi-coloured; varied, mixed". Probably a nickname for someone known for wearing bright clothing, or perhaps figuratively referring to someone who behaves oddly or unpredictably.
De Bree Dutch
Means "the broad", from Dutch breed "broad, wide, large", a nickname for someone strong or with a broad build.
Debster Dutch (Rare)
Etymology unknown.
Dechering German, Dutch
Etymology unknown.
Decker German
Cognate of Dekker.
De Coene Belgian, Dutch
Derived from Middle Dutch coene "courageous", from Old Dutch kuoni.
Decuba Dutch (Antillean), Caribbean
Denotes someone from Cuba.
Defoe English
Could be a variant of Foe, or an Anglicized form of a French surname such as Deveaux, Dufau, or Thevoz, a pet form of Étienne.
Defoor Flemish
Derived from Dutch voort "ford". Alternatively, can be a variant of the French surnames Dufour or Deford.
Defraia Italian
From an archaic Sardinian term, possibly meaning "factory", or from an alteration of frai "brother". Alternately, may mean "from Fraia", a settlement in Italy.
De Geer Dutch, Swedish
Derived from the town of Geer near Liège, Belgium. The town lies along the course of the river Jeker, which is called Geer in French. Alternatively, it could derive from Dutch geer "wedge-shaped piece of land".
Degen German, Swiss
Means "rapier, small sword, dagger" in German, an occupational name for someone who made rapiers. Alternately, it could be derived from a given name containing Old High German degan "soldier, warrior", such as Degenhard or Herdegen.
Degener German
Derived from the given name Degenher. Alternately, a variant of Degen or Degenhardt.
Degenhardt German
Derived from the given name Degenhard.
De Geus Dutch
Means "the beggar" in Dutch, derived from French geaux "beggar, poor", itself from Middle Dutch guyte "rascal, rogue, vagabond, freeloader". In many instances, this surname would derive from an association with the Geuzen ("The Beggars"), a group of Dutch rebels opposing Spanish rule in the Netherlands.
De Goede Dutch
Means "the good (person)" in Dutch, a nickname for someone considered especially kind or gentle, or perhaps for someone gullible.
De Graaff Dutch
Variant spelling of De Graaf "the count", an occupational name for someone who worked for a count, or perhaps a nickname for someone who behaved like one.
De Groeve Flemish
Etymology uncertain. Possibly a habitational name from any of several places called De Groeve, derived from groeve "quarry, pit; excavated watercourse"... [more]
De Hart Dutch
Can mean "the hart", "the heart", or "the hard", derived from Middle Dutch hart "male deer, stag" (see Hart), harte "heart" (see Hertz), or hart "hard, solid, sturdy; harsh, cruel"... [more]
De Heer Dutch
Means "the lord" or "the gentleman" in Dutch, derived from Middle Dutch hêre "feudal lord, master, leader, gentleman". Could be a nickname for a person who acted as a leader, or an occupational name for someone who worked for a lord... [more]
De Hoog Dutch
Means "the high" in Dutch, derived from Middle Dutch hooch "high, tall; important, noble". Either a nickname for a tall person, or for someone who is high in rank or behaves as though they are, or a habitational name from a settlement built on relatively high ground.
Deiana Italian
From Sardinian de "of, from" and jana "fairy, spirit of the woods, sorceress" (from Latin Diana).
Deidda Sardinian
Sardinian cognate of Villani, from de "of, from" and bidda "town, hamlet".
De Jager Dutch, South African
Means "the hunter" in Dutch, an occupational name. In some cases, it could derive from the name of a house or ship.
De Kempenaer Dutch
Means "the one from Kempen" in Dutch.
Dekkers Dutch
Variant of Dekker.
De Kok Dutch
Means "the cook" in Dutch.
De Kort Dutch
Means "the short" in Dutch (see Kort).
De Laat Dutch
Derived from Middle Dutch laet "serf, freed serf, tenant", probably an occupational name for a tenant farmer.
de Laender Flemish
Possibly from Middle Dutch laenre meaning "stone falcon", a kind of small bird of prey such as a merlin or sparrowhawk.
De Leeuw Dutch, Flemish
Means "the lion" in Dutch, a habitational name for someone who lived at a house or tavern with a sign depicting a lion. In some cases, it may have been a nickname denoting a wild or courageous individual.
Deleeuw Dutch
Contracted form of De Leeuw.
De Leeuw Van Weenen Dutch
Means "the lion of Vienna" in Dutch.
Dell English
From Old English dell "small valley, hollow, dell".
Delle French
From the name of a commune in Territoire de Belfort, France, derived from Medieval Latin Dadila, from Late Latin Datira.
Delle German
Habitational or topographic name derived from Low German delle "dell, depression, hollow".
Dell'elce Italian
From Italian elce "holm oak", literally "of the holm oak".
Dell'oro Italian
Means "of the gold" in Italian. Might indicate someone with blond hair, someone who worked as a goldsmith, or might be descended from the Latin name Aurius.
Delogu Italian
Means "from/of the place", from Sardinian de "of, from" and logu "place".
Del Popolo Italian
Means "of the people", given to foundlings at a time when a small stipend was allotted to their maintenance by the king.
De Man Dutch
Means "the man" in Dutch, from Middle Dutch man "person, man; husband, vassal". Could be a nickname, perhaps to differentiate an older individual (compare Mann), or a habitational name derived from a house name such as De Geleerde Man ("The Learned Man") or De Zwarte Man ("The Black Man").
Demma Italian
Matronymic derived from a contracted form of Italian d(e) Emma meaning "of Emma".
Demol Flemish
West Flemish variant of Mol.
Demuro Italian
Probably denoting someone from Muro, Basilicata. Alternately, may be a nickname from Sardinian muru "wall" or "donkey".
Den Hartog Dutch
Derived from Dutch hertog "duke", a nickname for someone behaved in a haughty manner, or an occupational name for someone who worked for a duke’s household.
Den Ouden Dutch
Means "the elder, the senior", from Middle Dutch out "old".
De Pauw Dutch, Flemish
Means "the peacock" in Dutch (see Pauw).
Deplano Italian
From Latin de plano, "of the plain, from the flat land".
De Poorter Flemish, Dutch
Means "the burgher, the citizen (of a city)", ultimately derived from poort "gate".
Depooter Flemish
Variant of De Poorter, or alternatively, an occupational name for a farmer or gardener derived from poten "to plant, to sow seeds". Compare Potter.
De Praetere Flemish
Means "the prattler", from or related to Middle Dutch praten "to chatter" (c. 1400), from a Proto-Germanic imitative root.
Deremer Dutch
Occupational name for a belt maker or cutter of leather straps, from Dutch riem "belt, strap". It could also be a name for a peat digger, someone who "riems" peat.
De Rijke Dutch
Means "the rich one", from Dutch rijk "rich, wealthy, abundant".
Deriu Italian
Means "of the river" in Sardinian.
Derks Dutch, Low German
Variant form of Dirks.
De Rooij Dutch
Means "the red", derived from Dutch rood "red", a nickname for someone with red hair.
De Rover Dutch
Means "the robber" in Dutch.
De Rozen Dutch (Archaic, ?), Jewish
Means "the roses" in Dutch, likely an ornamental surname.
De Ruiter Dutch
Means "the rider" in Dutch, derived from Middle Dutch ruter "freebooter, vagrant, robber", later meaning "cavalryman, soldier, armed horseman". It could also be a nickname based on an event, in one case deriving from an incident involving a ride on a runaway pig.
Desogus Italian
Denotes someone from the town of Sogus, which may have taken its name from Sa bia de is Ogus, "the road of the eyes".
Dessi Italian
Denoting someone from Sini, Sardinia, formerly called Sinu or Sii.
Deutscher German
Means "German, person from Germany" in German.
Deutschlander English (American), German
Name given to a person from Germany.
De Waard Dutch
From Dutch waard "innkeeper, host, landlord, protector", derived from Middle Dutch weert. Alternatively, from Middle Dutch waert "floodplain, riverine island".
Dewald German
Derived from the given name Diebold, a variant of Theobold.
Dewalt German (Americanized)
Americanized form of Dewald.
De Wilde Dutch
Means "the wild", from Middle Dutch wilt "wild, savage, untamed".
De Winter Dutch
Means "the winter" in Dutch, a nickname for a cold or gloomy man, or perhaps for someone born in the winter. It could also be a habitational name referring to a house or tavern named for the season.
De Wolf Dutch, Flemish
Means "the wolf", a nickname given to someone associated with wolves in some way, or a habitational name for someone who lived by a sign depicting a wolf. Could also be a patronymic form of Wolf.
Dewolf Dutch
Contracted form of De Wolf.
De Zeeuw Dutch
Means "the Zealander", indicating someone from the Dutch province of Zealand.
Diddi Italian
Possibly a variant of Di Dio.
D'ignoti Italian
Means "of the unknown", a descriptive term for foundlings of unknown parentage that evolved into a given name.
Dijk Dutch
Means "dyke, levee" in Dutch.
Dillen German, Dutch, Flemish
Matronymic from the given name Dille, a short form of Odilia.
Dillen Flemish, Dutch
Patronymic from a variant of the given name Aegidius (compare Giles).
Dillon Irish, English
Could be an Irish form of the Breton surname de Léon, meaning "of Léon", an Anglicized form of Gaelic Ó Duilleáen, from the given name Dallán "little blind one", or be from a Norman French personal name derived from Ancient Germanic Dillo, possibly a byname from dil- "destroy".
Dioaiuti Italian
Means "may god help you", from dio "god" and aiutare "to help, assist". Most often given to foundlings and orphans.
Diotallevi Italian
Means "god raise you", from Italian dio "god, deity" and allevi "to raise (children)". Often given to abandoned or orphaned children.
Distel German, Low German, Dutch
Means "thistle" in German and Dutch, a topographic name for someone who lived by a patch of ground overgrown with thistles, or perhaps a nickname for a "prickly" person.
Doakes African American
Uncertain origin.
Dock English, Scottish
Possibly a variant of Duke or Duck. Alternatively, could be derived from a place name such as Doxey.
Dock Norwegian
Habitational name from a farm called Dokk, from Old Norse dǫkk "pit, hollow, depression", itself from Proto-Germanic *dankwaz "dark".
Dock German
An occupational name for someone who worked with textiles, related to the German word Tuch "cloth, piece of fabric".
Dojčinovski Macedonian
Possibly means "son of Dojčin".
Doldersum Dutch
From the name of a village, derived from heim "home, settlement" and an uncertain first element.
Donders Dutch
From Dutch donder meaning "thunder", a nickname for someone loud or boisterous.
Doneddu Italian
From Sardinian doneddu "little gift".
Donk Dutch
Means "sandy hill" in Dutch, specifically referring to a hill above a marsh or silty area. Element found in several place names.
Donker Dutch
Means "dark, dim, somber" in Dutch, a nickname for a person with dark hair or a dark complexion, or perhaps for someone with a gloomy demeanour.
Donna Italian
Probably a matronymic, from the given name Donna meaning "lady, mistress" in classical Italian and "woman" in modern Italian. May alternately derive from a place name.
Donnaloia Italian
A matronymic from Italian donna "lady, mistress" and Aloia.
Donnan Irish
Anglicized form of Ó Donnáin meaning "descendant of Donnán", a diminutive of the given name Donn, derived from Irish donn "brown, brown-haired" or donn "prince, chieftain".
Donners Dutch
Variant of Donders.
Dorn German, Jewish, Flemish
Means "thorn" in German. Given as a habitational name to someone who lived near thorn bushes, or as an ornamental name.
Dorn English
Either a place name from Dorn, Worcestershire, possibly derived from a root word meaning "fort, stronghold", or a variant of Thorn from Middle High German dorn "thorn" (from ancient Germanic þurnaz).
Dorwin English
Possibly derived from the given name Deorwine (compare Darwin).
Douma West Frisian
Patronymic from the personal name Douwe.
Douw Dutch
Possibly from the given name Douwe, derived from West Frisian do "dove, pigeon". Alternatively, from a short form of David.
Dow Scottish, Irish
Variant of Duff.
Dow English
Variant of Daw.
Dow Dutch (Americanized)
Americanized spelling of Dutch Douw.
Dow German (Americanized)
Americanized form of Dau, from the Frisian personal name Douwe meaning "dove, pigeon".
Downe English
Variant of Down.
Downing English
Derived from the Old English given name Dunning.
Downing English
Topographic name derived from Middle English doun "hill, down" (see dun). Compare Downer.
Drace English (American)
Possibly an Americanized form of Dutch Drees.
Drenth Dutch
From the place name Drenthe, possibly derived from Old Dutch thrie "three" and hant "lands".
Drost Dutch, German, Danish
Means "reeve, steward; sheriff, bailiff" in German and Dutch, a title for the administrative head of a court or district.
Drumpf German (Archaic)
Archaic variant of Trump.
Duck English, Irish
English from Middle English doke "duck", hence a nickname for someone with some fancied resemblance to a duck, or an occupational name for someone who kept or hunted ducks. Alternatively, a variant form of Duke... [more]
Durward English, Scottish
Occupational name meaning "doorkeeper, porter", derived from Old English duru "door" and weard "guard, guardian". In Medieval Scotland, this was a hereditary title for the warden of the king’s door.
Dutcher German (Americanized), Dutch (Americanized)
Americanized form of German Deutscher or of Dutch Duyster.
D'uva Italian
From Italian uva "grape", meaning "of the grapes". An occupational name for someone who produced grapes, or possibly a nickname.
Duyck Flemish
Nickname from Middle Dutch duuc "duck"; in some cases the name may be a derivative of Middle Dutch duken "to dive" and cognate with Ducker... [more]
Duyster Dutch
Derived from Middle Dutch duuster meaning "dark, gloomy, obscure" or "stupid, terrible".
Dyck Dutch
Topographic name for someone who lived by a dike, from Dutch dijk. Compare Dyke.
Dykema Dutch, West Frisian
Americanized form of Dijkema.
Ealey English
Variant of Ely.
Eamer English
Possibly derived from the given name Eomer, or from Middle English yẹ̄mer "guardian, keeper, protector; guard".
Ecca Italian
From Sardinian ecca "gate".
Eccles English
From the name of a town in Greater Manchester, England or another town or village named Eccles, derived from Latin ecclesia via Romano-British ecles meaning "church".
Echalar Basque (Hispanicized)
Castilianized form of Etxalar.
Eck German
From Old High German ekka meaning "edge, corner".
Eckert German
Derived from the given name Eckhard.
Ecklund Swedish (Anglicized)
Americanized form of Eklund.
Eggenkamp Dutch
Probably from Dutch eggen "to harrow, to plough" and kamp "field".
Eggleton English
Habitational name meaning "Ecgwulf’s town".
Egia Basque
Habitational name derived from Basque (h)egi "border, edge; hill, slope, bank".
Egiarreta Basque (Rare)
From the name of a neighbourhood in Arakil, Navarre, possibly derived from Basque (h)egi "side, slope, bank; edge, border" combined with (h)arri "stone, rock" and -eta "place of, abundance of".
Egilatz Basque (Rare, Archaic)
From the name of a town in Álava, Basque Country, derived from (h)egi "border, edge; hill, slope, bank" and lats "brook, small stream", or possibly latz "rough, crude".
Eguía Basque (Hispanicized)
Castilianized form of Egia.
Eguílaz Basque (Hispanicized)
Castilianized form of Egilatz.
Eichenbaum German, Jewish
German cognate of Eikenboom, from Middle High German eich "oak" and boum "tree".
Eichenlaub German, Jewish
Derived from Eichenlau, a topographic name from Middle High German eichen "oaks" and loh "forest clearing", reinterpreted through folk etymology as Eichenlaub, meaning "oak leaf".
Eland Dutch
From the given name Eland, derived from adal "noble" and land "land".
Elenbaas Dutch
Reinterpretation of Elenbos or Elebaers (see Elbert), or from another Germanic personal name composed of the elements aljaz "other" or agil "point or edge (of a sword)" combined with berht "bright"... [more]
Elexalde Basque
The name of several locations in Biscay, Spain, derived from Basque elexa "church" (variant of eliza) and -alde "near, by; side". Compare Elizalde.
Elgeta Basque (Rare)
From the name of a town in Gipuzkoa, Basque Country, derived from Basque elge "cultivated land, field" and the suffix -eta "place of, abundance of".
Elgezabal Basque
From the name of a neighborhood in the municipality of Zornotza, Spain, derived from Basque elge "field, cultivated land" and zabal "wide, broad, open".
Elgueta Basque (Hispanicized)
Castilianized form of Elgeta.
Elio Basque
From the name of a location in Navarre, Spain, of uncertain etymology.
Elizabelar Basque
Habitational name derived from Basque eliza "church" and belar "grass".
Elizalde Basque, Spanish
From Basque eleiza meaning "church" combined with the suffix -alde "by". This could be either a habitational name for a person who was from the town of Elizalde in Gipuzkoa, Basque Country, or a topographic name for someone living near a church.
Elkano Basque
Habitational name derived from Basque elke "field, garden, cultivated land" and the toponymic suffix -ano.
Ellerby English
Denoted a person from a town called Ellerby, meaning "Ælfweard’s farm", or perhaps "alder tree town" from Middle English aller "alder tree" and Old Norse býr "farm, settlement".
Elortz Basque (Rare)
From the name of a location in Navarre, Spain, a variant of Elortza.
Elortza Basque
Derived from Basque elorri "hawthorn, thorn" and the abundance suffix -tza.
Elsevier Dutch
The name of a prominent Dutch publishing house of the 17th and 18th century, possibly derived from Old Hebrew הל ספר (hal safir) meaning "the book". Another suggested origin is Dutch hellevuur "hellfire" or helsche vier "four from hell", supposedly derived from a sign by the family’s house.
Emer Jewish
Metonymic occupational name from Yiddish emer "pail, bucket".
Engels German, Dutch
A patronymic surname from the given name Engel.
Erasmus Dutch, South African
From the given name Erasmus, meaning "beloved, desired".
Eraso Basque
Habitational name of uncertain etymology, possibly derived from Basque iratze "fern" and the abundance suffix -so. Coincides with the Basque word meaning "attack, charge, assault".
Erratzuriz Basque (Rare, Archaic)
From the name of a farmhouse in Baztan, Navarre, derived from Basque erratz "broom (plant), Spanish broom" and zuri "white" with the toponymic suffix -iz.
Errenteria Basque
Non-Castilianized form of the toponymic surname Rentería. Means "customs house, exchange" in Basque, itself in turn from Spanish rentaría.
Escher German
Derived from German Esche meaning "ash (tree)", a habitational name for someone who lived near an ash tree, or came from a place named after it. This name was borne by the Dutch graphic artist M. C. Escher, known for making works inspired by mathematics.
Espa Italian
From Sardinian espa "wasp", making this a cognate of Vespa.
Espartza Basque (Rare)
Proper, non-Castilianized form of Esparza.
Espotz Basque (Rare)
From the name of a location in Navarre, Spain, of uncertain etymology.
Esprontzeda Basque
From the name of a town and municipality in Navarre, Spain, possibly derived from Basque (h)aitz "rock, stone", bera "place below, river bank", on "good" and etxe "house, building".
Essen Dutch, German
From any of several places called Essen, probably derived from asc "ash tree".
Etcheberry Basque, French
Variant of Basque Etxeberria.
Etxague Basque
Habitational name derived from Basque etxe "house, home, building" and an altered form of the suffix -gune "place, area".
Etxalar Basque
From the name of a town and municipality in Navarre, Spain, derived from Basque etxe "house, home, building" and larre "pasture, meadow, prairie".
Etxauri Basque
From the name of a town in Navarre, Spain, derived from Basque etxe "house, building" and uri "town, city".
Etxegarai Basque
Means "house on top of a hill", derived from Basque etxe "house, home, building" and garai "top, highest part".
Etxenike Basque
Possibly means "small house" or "house by the slope" in Basque.
Etxezarreta Basque
Derived from Basque etxe "house, building" and zahar "old" combined with the toponymic suffix -eta "place of, abundance of".
Ezkerra Basque
Derived from Basque ezker "left-handed, left".
Faber German, Dutch, French, Danish
An occupational name for a blacksmith or ironworker, ultimately derived from Latin faber "artisan, creator, craftsman, smith".
Fadda Italian
Possibly from fada "fairy, fate", or from Sardinian fadda "error", itself from Latin falla "mistake, failure, trick".
Faggiano Italian
From Italian faggio "beech (tree)".
Fairweather English, Scottish
From Middle English fayr "fair, beautiful, pleasant" and weder "weather", a nickname for a person with a sunny temperament, or who only worked in good weather. ... [more]
Falaguerra Italian
Possibly means "make war" in Italian, from fare "to make, to provoke" and guerra "war". Alternately, from a given name of the same origin. ... [more]
Falanga Italian
From Sicilian falanga "plank, temporary bridge; fence".
Falasca Italian
Possibly from a dialectical word falasca meaning "straw", referring to someone's build or hair, or possibly an occupation of making things out of straw.
Falone Italian
Meaning uncertain, possibly from a dialectical word for a row of grapes or tomatoes.
Fanara Italian
A Sicilian occupational name from Greek φαναράς (fanarás) "lampmaker", ultimately from φανός (fanós) "torch, lamp".
Fanciulacci Italian
Probably means "bad child", from Italian fanciullo "child" and the pejorative suffix -accio.
Fanciulli Italian
Means "child" in Italian.
Fanti Italian
Derived from the given name Fante, or another name containing the medieval element fante "child, boy".
Farris Italian
From Sardinian farris "barley flour".
Fasano Italian
Probably from Italian fasani "pheasant", a nickname for someone who resembled the bird in appearance or (lack of) intelligence, who hunted them, or who lived in an area populated by them. ... [more]
Fatica Italian
From Italian fatica "hard work, effort, labour; fatigue".
Faye French, English
Variant of Fay 1 and Fay 2.
Fegatilli Italian
From Italian fegato "liver", figuratively used to denote courage. May be occupational, for someone who cooked liver, or a nickname for someone considered to be courageous.
Felderhof Dutch
Derived from Old Dutch felt "field" and hof "court, yard, farmstead".
Felli Italian
Possibly derived from a nickname based on fello "criminal; evil, wretched; angry; sad, gloomy".
Fendrich German
From German Fähndrich (older form Fähndrich) meaning "ensign, flag-bearer".
Fenton English
Originated from several place names in England, meaning “marsh town” from Old English fenn “marsh, fen” + tun “enclosure; settlement, town”.
Fenu Italian
From Sardinian fenu "hay, marsh grass". A relation to Latin faenus "interest, profit" has been suggested, but seems unlikely.
Fera Italian
Probably related to modern Italian fiero "fierce, savage, raging; bold, daring; proud", by way of Latin ferus "wild, fierce; untamed" or fera "wild beast".
Ferella Italian
Possibly an elaborate form of Fera.
Ferla Italian
Denoting someone from a town of the same name, from Latin ferula "stick, cane".
Fichera Italian
From Sicilian fichera "fig tree", a nickname for someone who grew or sold figs, or perhaps lived near them.
Finco Venetian
From Venetian finco "finch", possibly a nickname for someone considered shrewd or cunning.
Finocchio Italian
From Italian finocchio "fennel", a nickname for someone who grew or sold the plant. In modern Italian, the word is a derogatory slang term for a gay man. The meaning "fine eye, keen eyesight" has also been suggested.
Fiscus German
From Latin fiscus "basket", a humanistic Latinization of the German surname Korb. This is a metonymic occupational name for a basketmaker or a peddler, or a habitational name for someone who lived at a house distinguished by the sign of a basket.
Fising Romanian (Rare)
Possibly related to Hungarian víz "water".
Flammia Italian
From Latin flammeus "flaming, fiery; flame-coloured", probably referring to the bearer's red hair.
Flemister English (American)
Unknown etymology.
Flik Dutch
Possibly related to German Flick.
Flook English
Derived from the Old Norse given name Flóki.
Flook English
From Old English flōc "flathead, flounder (fish)".
Floor Dutch
From the given name Floor, a pet form of Florentius.
Floris Dutch
From the given name Floris.
Floris Italian
Cognate to Flores, or a toponym from Sardinian floris "flowers". Possibly from the Latin cognomen Florens meaning "prosperous, flourishing".
Fluck German
Derived from Middle High German vlücke "feathered, fully fledged", a nickname for a lively or cheerful person.
Fluke English
Variant of Flook. Can also be an Americanized form of German Fluck or Pflug.
Foe English (Rare)
From Middle English fo "foe, enemy; hostile", possibly a nickname for someone who played the Devil in a pageant play. Can also be a variant form of Fow.
Foglia Italian
From Italian foglia "leaf".
Fogu Italian
From Sardinian fogu "fire", perhaps referring to the hearth of a home, or to the bearer's personality or hair colour.
Fois Italian
From a Sardinian nickname, related to Latin bos "bull, ox".
Foland German (Americanized)
Possibly an Americanized form of German Volland.
Forconi Italian
From Italian forcone "pitchfork, fork".
Fornari Italian
From Italian fornaio "baker", ultimately from Latin furnus "oven".
Foschi Italian
From Italian fosco "dark, murky (colour); gloomy", a nickname referring to the bearer's hair colour or mood. May also stem from the given name Fuscus, of the same meaning.
Fow English
Derived from Middle English fou "spotted, stippled, multicoloured".
Foweather English
Derived from the place name Fawether, Bingley, itself a combination of Middle English fah "multicoloured, stippled" and hather "heather"... [more]
Foxworth English
Variant of Foxworthy, a habitational name derived from the unattested Old English given name Færoc and worþig "estate, enclosure, homestead".
Francoletti Italian
Probably means "son of Franco", or derives from a similar name.
Franken Dutch
Patronymic form of the given name Frank.
Frans Dutch, Flemish
From the given name Frans.
Franssen Dutch
Means "son of Frans".
Fratta Italian
Means "thicket, hedge".
Frattini Italian
Probably from Italian frate "monk, friar; brother". May also be from a place name.
Freeling Dutch, German (Americanized)
Americanized form of Dutch Vrielink or German Frühling.
Frenssen Flemish
Variant of Franssen, from Limburgish Frens.
Friesen German, Dutch
Patronymic form of Friso (see Fries).
Frigerio Italian
Possibly from the Lombard name for hackberry.
Frink Low German
Altered form of a diminutive of Severin.
Fumagalli Italian
Means "smoke the rooster" in Italian, from fuma "to smoke" and gallo "rooster". Refers to filling a henhouse with smoke to keep the chickens quiet when stealing them, thus making this a name probably given to chicken thieves.
Fusillo Italian
From Italian fuso "spindle", referring to their occupation, or a nickname based on the bearer's build. Also the name of a type of pasta.
Gabiria Basque
From the name of a town and municipality in Basque Country, Spain, derived from Basque gabi "blacksmith’s hammer, mallet" and hiri "village, town, city".
Gaintza Basque (Rare)
Habitational name derived from Basque gain "above, upper part; top, summit, peak" and the abundance suffix -tza.
Galano Italian
A Campanian name from Greek γαλανός (galanós) "light blue, pale blue", denoting someone with blue eyes.
Galartza Basque
Habitational name derived from Basque galar "dry wood, dead wood, kindling" and the abundance suffix -tza.
Galarza Spanish
Castilianized form of Basque Galartza.
Galbusera Italian
From Latin gallicus albus agger, "white Gallic Field".
Gamberini Italian
Possibly from the given name Gambrinus or Gambarus. The Italian word gambero "prawn, shrimp" has also been suggested as an origin.
Gamboa Spanish, Filipino
Castilianized form of Basque Ganboa. It is also a name for the quince tree (Cydonia oblonga).
Gamiz Basque
The name of two settlements in Basque Country, Spain, of uncertain etymology. Possibly derived from Basque gain "above, upper part; top, summit, peak" and the toponymic suffix -iz.
Gamiz Spanish
Variant form of Gamez and Gomez.
Ganboa Basque
Habitational name of uncertain etymology. Possibly derived from Basque gain "height, summit, peak; over, above", or from the hypothetical archaic word *ganbo "hot spring, sulphurous water".
Gandolfi Italian
Means "son of Gandolf".
Gans German, Dutch
Means "goose" in German and Dutch, either an occupational name for someone who worked with geese, a habitational name for someone who lived by a sign depicting a goose, or a nickname for someone walked oddly or was considered silly or foolish... [more]
Gans German, Dutch
From Old High German ganz "whole, intact, healthy", a nickname for a particularly strong or healthy person.
Garai Basque
Means "height, summit, peak" and "high, tall; prominent, outstanding" in Basque.
Garate Basque
Habitational name from a town called Garate in Basque Country, or a topographic name, possibly from a derivative of Basque gara "height, peak" (garhaite in some dialects).