Browse Submitted Surnames

This is a list of submitted surnames in which an editor of the name is jocatchi.
usage
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Blaauw Dutch, South African
Archaic spelling of Dutch blauw "blue", a nickname referring to the bearer’s eye colour, clothes, or possibly a pale and sickly complexion. It could also be an occupational name for someone who made blue dye, or bluing for laundry.
Blagden English
Derived from any of several places across England called Blagden, Blackden, or Blagdon, which can varyingly derive from Old English blæc dun ("black hill") or blæc denu ("black valley").
Blank German, Dutch, Jewish
Means "white, pale, bright", a nickname for a person with white or fair hair or a pale complexion. As a Jewish name, it’s ornamental.
Blankenbijl Dutch
Means "white axe", from blanken "white, pale; bare" and bijl "axe". Possibly a toponymic name, or perhaps an occupational name for a woodcutter or carpenter.
Blankenbiller Dutch (Americanized), German (Americanized)
Possibly an Americanized form of Dutch Blankenbijl or German Blankenbühler.
Blankenbühler German
Possibly means "from the bare hill", from blanken "bare, bright" and bühl "hill".
Blasius German, French
From the Latin personal name Blasius. This was a Roman family name, originating as a byname for someone with some defect, either of speech or gait, from Latin blaesus "stammering, lisping", itself from Ancient Greek βλαισός (blaisos) "bent, crooked; bow-legged".
Blazer Dutch
From Middle Dutch blaser "blower", from blâsen "to blow, to sound (a wind instrument); to brag", hence an occupational name for a player of the trumpet or other wind instrument, or a nickname for a braggart or boaster.
Bleecker Dutch
Old form of Dutch bleker "bleacher", an occupational name for a bleacher of textiles, a launderer, or the owner of a public bleaching ground.
Bleeker Dutch
Occupational name for a bleacher of textiles, from Middle Dutch ble(e)kere.
Bleiberg Jewish, German
Means "lead hill" in German. Can be a toponymic name, likely from a place involved in lead mining, or an ornamental name.
Blemker Dutch (Americanized)
Possibly an Americanized form of an occupational name for a bleacher of textiles, derived from Middle Dutch bleker.
Blind English, German, Dutch, Yiddish
A descriptive byname for a blind person.
Blink Dutch
Topographic name from blink "bare hill, white dune".
Bloem Dutch
Means "flower, bloom" or "flour (of wheat, corn)" in Dutch. Could be a nickname for a pretty or cheerful person, a metonymic occupational name for a florist, gardener, baker or miller, or a habitational name for a person who lived near flowers or a sign depicting them... [more]
Bloemen Dutch, Flemish
Means "flowers, blooms" or "flour" in Dutch. Can be a nickname denoting beauty or a cheerful disposition, an occupational name for a gardener, miller, or baker, or a habitational name for someone who lived near flowers, or a sign depicting them... [more]
Bloemendaal Dutch
Means "valley of flowers", the name of several places in the Netherlands, derived from bloem "flower" and dal "valley, dale". Cognate to German Blumenthal.
Blok Dutch
Means "block" in Dutch. This could be a nickname for someone with a heavy build, a metonymic occupational name for someone who used a block of wood in their work, such as a shoemaker, a milliner, or an executioner, or a toponymic surname for someone living on an enclosed piece of land.
Blond French
Nickname from Old French blund, blond meaning "blond, fair-haired", a word of ancient Germanic origin.
Blond Jewish
Nickname from German Yiddish blond "fair-haired".
Blonder Jewish
Inflected form of Blond.
Bloodgood English (American), Dutch (Americanized)
Anglicized form of Dutch Bloetgoet, an altered form of Goetbloet.
Bo Italian
Variant of Bove.
Bobbitt English
Possibly derived from the Middle English personal name Bobbe.
Bobo Spanish
Means "a fool; stupid, silly, naive" in Spanish, derived from Latin balbus "stammering, stuttering, fumbling".
Boccabella Italian
Means "beautiful mouth".
Boccadamo Italian
Meaning uncertain, first element probably comes from bocca "mouth".
Boccadifuoco Italian
Means "mouth of fire", a nickname for someone known for picking fights, or perhaps given to foundlings.
Boccafusca Italian
Possibly means "dark mouth", from bocco "mouth" and fosco "dark, gloomy", a nickname for someone who often spoke ill of others, or perhaps given to foundlings.
Boccaletti Italian
Possibly related to boccale, a kind of jug often used for wine. An occupational name for an innkeeper.
Boccalupo Italian
Possibly from an Italian saying, in bocca al lupo, literally "in the mouth of the wolf", a way of wishing good luck.
Boccanera Italian
Means "black mouth".
Boccarossa Italian
Means "red mouth".
Boccasavia Italian
Means "sensible mouth", given to someone known for being wise, or giving good advice.
Bocchinfuso Italian
Possibly derived from a diminutive form of Italian bocca "mouth" combined with fuso "melted", from Latin fusus "poured (out)", perhaps a nickname for a talkative or gossipy person.
Bocchino Italian
Means "small mouth" in Italian, either referring to a physical attribute of the bearer, or given as a nickname to a talkative person or someone prone to gossiping.
Bode German, Dutch, English, Danish
Means "messenger, deliverer, herald; prophet, omen", ultimately from Old Germanic budą. This can be an occupational name, or a patronymic derived from a given name containing the element (see Bothe).
Bodily English
Possibly a variant form of Baddeley.
Boen Dutch
Variant form of Boon 3. Alternatively, a romanised form of the Chinese surname Wen, mostly found in Indonesia (a former Dutch colony).
Boersma West Frisian, Dutch
From Dutch boer "farmer, peasant" combined with the Frisian suffix -ma.
Boertje Dutch
Diminutive form of Boer.
Boest German
Possibly derived from a shortened form of Sebastian.
Boffi Italian
Possibly from buffare "to blow, to be short of breath", or a related term meaning "bloated".
Bogers Dutch
Probably a variant form of Bogert.
Bol Dutch
From Dutch bol "ball, sphere" or "bun, roll, round piece of bread or pastry", possibly an occupational name for a baker, a habitational name for someone who lived by a sign depicting a ball or globe, or a nickname for a bald man, or perhaps a ball player.
Bol Dutch
Derived from the given name Baldo, a short form of names beginning with the element bald "bold, brave”.
Bompadre Italian
From a medieval given name Bonuspater, meaning "good father", given in hopes that the "eternal father (god)" would look kindly on the child. Was often given to abandoned infants as a surname.
Bonadonna Italian
From buona "good" and donna "woman, lady".
Bonaduce Italian
From the Latin phrase bona duce fortuna, "with good luck as your guide".
Bonalumi Italian
Means "good light".
Bonamici Italian
Means "good friend", originating as a nickname or from a given name of the same meaning.
Bonera Italian
Derived from the medieval Italian given name Bonora or Buonora meaning "good hour" or "finally", often given to children whose birth was long-awaited or celebrated, or who were born early in the morning... [more]
Bonfanti Italian
From the given name Bonfante, meaning "good child".
Bonica Italian
Possibly derived from a feminine personal name derived from Latin bonus "good".
Bonkink Dutch (Rare), Belgian (Rare)
From Bonke, a diminutive of the given name Bon, itself a short form of names such as Bonifaas, Bouden, or Bonard.
Bono Italian
Variant of De Bono.
Bonus French, German, Dutch
Latinization of vernacular names meaning "good", for example French Lebon or Dutch De Goede.
Booda Dutch (Rare)
Possibly derived from a French surname or place name.
Boom Dutch
From Old Dutch bom "tree", a nickname for someone tall or robust, or a toponymic surname for someone who lived by a notable tree. It could also be an occupational name for someone who operated a boom barrier
Boomgaarden East Frisian, Dutch
From Dutch boomgaard "orchard", literally "tree garden", an occupational name for an orchard worker or a topographic name for someone who lived in or by an orchard.
Boomhouwer Dutch
Occupational name meaning "woodcutter", from boom "tree" and houwen "to hew, chop". Compare German Baumhauer.
Boonstra West Frisian, Dutch
Denoted someone who cam from the town of Oldeboorn, named for the nearby De Boarn river, related to Middle Dutch borne "well, spring, source".
Boot English
Metonymic occupational name for a maker or seller of boots, ultimately from Old French bote "boot, high-sided leather shoe".
Boot German, Dutch
Metonymic occupational name for a boat builder, sailor, or a ship’s carpenter, from Dutch boot "boat, ship".
Boot Dutch, German
Patronymic form of Bode, derived from either Old High German boto "messenger, envoy" or the related bot "command, order".
Boots English
Variant of Boot.
Boots Dutch, German
Patronymic form of Boot.
Bootz German, Dutch
Could be a patronymic form of Booz or Bodo, or a variant of Boots.
Borjigin Mongolian
This is the name of a Mongol sub-clan, of which Genghis Khan was part of. A suggested origin is a Turkic-language term borčïqïn meaning "man with dark blue eyes", though this is somewhat dubious... [more]
Borne English
Variant spelling of Bourne.
Borne Dutch
Shortened form of the Dutch surname van den Borne, derived from Middle Dutch borne "well, spring, source". A habitational name for someone from Born in the province of Limburg (Netherlands) or from a place associated with the watercourse of the Borre river in French Flanders.
Borne French
From Old French borgne "one-eyed, blind", a nickname for someone with only one eye, or who had other problems with their vision, such as a squint or cross-eyes.
Borneman Dutch
Variant of Borne "well, spring, source", with the addition of man "man, person".
Bornemann Low German
Topographic name denoting someone who lived by a well or spring, from Middle Low German born "spring, well" and man "person, man".
Boschman Dutch
From Middle Dutch bosch "wood, forest" and man "person, man", a name for someone who lived or worked in a forest.
Bosisio Italian
Probably from the municipality Bosisio in Lombardy.
Bosma West Frisian, Dutch
Means "man of the forest", from Dutch bos "forest, woods" and the Frisian suffix -ma.
Bossmann German
Patronymic form of the Germanic name Boso.
Bostock English
From the name of a village in Cheshire, England, meaning "Bota’s place", derived from the Old English given name Bota combined with stoc "place, dwelling".
Bostwick English
Altered form of Bostock, the second element probably influenced by Old English wic "village, town".
Boswachter Dutch (Rare)
Means "forest ranger, forester" in Dutch.
Bottai Italian
From bottaio "cooper, barrel-maker".
Bottaro Italian
Possibly from Italian bottaio "cooper, barrel-maker".
Botting English, Dutch
Patronymic form of Bott, an Old English personal name of unknown origin, or of Baldwin.
Bottom English
Topographic name for someone who lived at the bottom of a valley, derived from Middle English botme "dell, valley".
Bottum English
Variant spelling of Bottom.
Bouma West Frisian
Shortened form of the now-extinct Frisian surname Bouwema, a patronymic form of the given name Bouwe (see Boudewijn)... [more]
Bounds English
Variant of Bond.
Bouwens Dutch, Flemish
Patronymic from the given name Bouwe, a diminutive of Boudewijn.
Bouwhuis Dutch
From Middle Dutch bouhuus "farm, farmstead"; compare Bouwman.
Bouwman Dutch
Means "farmer" in Dutch. Alternatively, a patronymic form of Boudewijn.
Bowdler English
From Dutch de Boelare meaning "from Boelare", the name of a town in the Netherlands. Alternatively, it could derive from English buddler, an occupational name for someone who washes crushed ore.
Boye German, Dutch, Frisian, Danish
From the Frisian given name Boye. Also possibly a variant of Bothe.
Brands Dutch, German
Patronymic from the given name Brand, derived from Old Dutch brand "fire, sword, torch" or a name containing the element.
Bras French, Dutch
From Old French and Middle Dutch bras "arm". This was probably a descriptive nickname for someone with some peculiarity of the arm, but the word was also used as a measure of length, and may also have denoted a surveyor.
Brasil Portuguese, Portuguese (Brazilian), Spanish
Denotes someone from Brazil, a country in South America.
Brau Italian
Meaning uncertain, possibly from the dialectical term brau, meaning "wild, untamed" in Sardinian and "brave, fierce" or "bull" in Catalan, or from blau "blue, turquoise".
Braunersreuther German
From a toponym meaning "Bruno’s clearing".
Brazil English, Irish (Anglicized)
Anglicized form of Irish Ó Breasail "descendant of Breasal", a byname meaning "strife".
Bride Irish (Anglicized), Scottish (Anglicized), English
Shortened form of MacBride, ultimately from the given name Brighid. It could also be a habitational name derived from any of several places called St Brides, or from the River Bride in Ireland, both also derived from Brighid.
Bride English
Metathesised form of Bird.
Brier English
Derived from Old English brer "briar, bramble", a topographic name for someone who lived near a briar patch, or a nickname for a prickly, irritable person.
Brindle English
From the name of a town in Lancashire, England, derived from Old English burna "stream, spring, brook" and hyll "hill".
Bringas Basque, Spanish
Etymology unknown.
Brink Low German, Dutch, Swedish, Danish
Means "village green" or "hill, slope, edge of a field or steep place". As a Swedish name, it’s ornamental.
Brinker German, Dutch
Derived from brink "edge, slope" or "village green", indicating that the bearer of the surname lived near a prominent slope of land or next to the centre of a village.
Brockmann Low German
Denoted someone who lived in or by a marsh, from Middle Low German brok "swamp, marsh" (see brōkaz) and man "person, man".
Broeders Dutch
From Middle Dutch broeder "brother, colleague" or "friar, monk, clergyman". Compare the German surname Bruder.
Broek Dutch
Means "marsh, wetland" in Dutch.
Brogna Italian
From Sicilian brogna "conch, shell".
Brogni Italian
Possibly from the dialectical term brogneau meaning "wild plum", or figuratively "foreigner".
Brogno Italian
Possibly from the given name Bronius.
Brook German
From Low German brook meaning "marsh, swamp".
Brouwers Dutch
Patronymic of Brouwer.
Bruggeman Dutch, Flemish
Means "bridgeman" in Dutch, an occupational name for someone who operated, guarded, or otherwise worked on a bridge. It could also denote someone who lived near a bridge, or who came from the Flemish city of Bruges, which also derives from Old Dutch brugga "bridge".
Brugman Dutch, Swiss (Americanized)
Variant form of Dutch Bruggeman, or an Americanized form of the Swiss cognate Bruggmann.
Bruinsma Dutch, West Frisian
Means "son of Bruin", the suffix -(s)ma indicating that it is of Frisian origin.
Bruns German, Dutch
Patronymic form of Brun or Bruno.
Bryer English
Variant spelling of Brier, or perhaps sometimes an Americanized form of German Breuer.
Buccambuso Italian (Americanized)
Americanized form of Bocchinfuso and other regional spellings of the surname.
Büchler German
Habitional name for someone from Büchle or Büchel, or who lived near beech trees, ultimately from Büche "beech (tree)". Alternatively, could be an occupational name for someone who pressed oil from beechnuts.
Buckler German (Americanized)
Americanized form of German Büchler.
Buckler English
Occupational name for a maker of buckles, derived from Old French bouclier. Could also be a name for someone who used a buckle, a kind of small shield.
Bude German, Dutch
Means "booth, stall" or "hut, small house".
Buffa Italian
From Sicilian buffa, "toad". May alternately derive from Rebuffo.
Bugiardini Italian
Means "little liar" in Italian, from bugiardo "lying, false, deceitful; liar" and the diminutive suffix -ino.
Buijs Dutch
Patronymic form of Boso. Alternatively, could derive from Dutch buis "gambeson, jacket" as a nickname for someone who made or wore jackets, or from buis "herring buss, fishing boat" as a nickname for a fisherman.
Buis Dutch
Means "buss, fishing vessel" in Dutch, a metonymic occupational name for a fisherman. Alternatively, a variant of the patronymic surname Buijs.
Buitenhuis Dutch
Means "country house, building outside of the city" in Dutch, derived from buiten "outside, out of; in the country" and huis "house, home, residence".
Bullick English
Habitational name from Bulwick, Northampton, or Bolwick Hall, Norfolk, both derived from Old English bula "bull" and wic "village, settlement, farmstead".
Bulloch Scottish
Variant of Balloch, influenced by the similar-sounding Bullock.
Buonanotte Italian
Means "good night" in Italian.
Burbage English
Habitational name from any of several places in England, derived from Old English burg "fortress, citadel" and bæc "stream, brook".
Burbidge English
Variant form of Burbage.
Burgen English
Habitational name for someone from Burgundy, France.
Burger English, German, Dutch
Status name for a freeman of a borough. From Middle English burg, Middle High German burc and Middle Dutch burch "fortified town". Also a German habitational name for someone from a place called Burg.
Burgio Italian
Denoting someone from a town of the same name, ultimately from a Proto-Indo-European word meaning "high, lofty", possibly by way of Arabic بُرْج (burj) "tower", German burg "castle, fortification; settlement", French bourg "burg, market town", or Latin burgus "watchtower, fortified town".
Burnell English
Derived from an Anglo-Norman personal name composed of a diminutive form of brun "brown", likely originating as a nickname for someone with a brown complexion or brown hair... [more]
Burruchaga Spanish, Basque (Hispanicized)
Altered form of Basque Burutxaga, a habitational name from a location in Navarre, Spain, possibly derived from buru "head; top, summit; leader, chief" or burutza "office of chief" combined with -aga "place of".
Bus Dutch
Possibly derived from Middle Dutch busse meaning "firelock" or "round box, tin", an occupational name for someone who made containers or firearms.
Bus Dutch
Variant of Bos.
Busalacchi Italian
Means "father of Zallaq", from Arabic أَبُو‎ (abu) "father of" and الزلاق (zallaq) of unknown meaning, possibly related to the given name Salah 1 meaning "righteousness".
Buster Dutch
Related to German Buste "blister, pimple, pockmark, ulcer", ultimately from Latin apostema "boil, abscess".
Butterman Dutch
Occupational name for someone who made or sold butter.
Buurman Dutch
From Old Dutch bur meaning "neighbour, resident" or "peasant, farmer" combined with man "person, man". Compare Baumann.
Bux English
Derived from Old English boc "beech (tree)".
By Dutch
Variant form of De Bie. Alternatively, could derive from a place name.
Cabboi Italian
Probably from Sardinian caboi "capon", a gelded cockerel, perhaps a nickname for a cowardly person.
Cabibbo Italian
Ultimately from the Arabic given name Habib, meaning "beloved, darling".
Cadeddu Italian
From Sardinian cadeddu "puppy, whelp", ultimately from Latin catellus.
Cain English
Habitational name from the city of Caen in France, or a variant form of Cane.
Cain Manx
Contracted form of Mac Catháin (see Ó Catháin), a patronymic from the given name Cathán "battle".
Cain French
From the biblical name Cain, probably a nickname for someone considered to be treacherous.
Calamari Italian
From Latin calamarius "relating to a writing reed, ink pen", a name for a scribe, or perhaps a fisherman from the Italian descendant calamaro "squid, calamari".
Calasso Italian
Possibly from the given name Galasso, or from the dialectical word cala "cove, inlet, creek".
Calfee English (American)
Possibly an altered form of Irish Calvey or English Caulfield.
Calihua Nahuatl
Meaning uncertain, possibly related to calli "house".
Calloway English
Derived from the place name Caillouet-Orgeville, from Norman caillou "pebble". Alternately, a variant of Galloway.
Calvey Irish
Shortened form of McCalvey or McKelvey.
Camerlengo Italian
From Italian camerlengo "chamberlain".
Camus Basque
From the name of a location in Bermeo, Vizcaya (or Biscay), a Basque region in Spain.
Candeloro Italian
Italian cognate of Candelario.
Cane English
Derived from the Old English byname Cana.
Cane English
From the English word meaning "cane, reed", a nickname for someone tall and thin, or perhaps an occupational name for someone who gathered reeds.
Canella Italian
Probably a variant spelling of Cannella.
Cannarsa Italian
Possibly means "dry throat", a joking nickname for someone who drinks too much.
Cannella Italian
Diminutive form of canna "cane, reed, pipe", possibly a nickname for a tall, thin person, or perhaps taken directly from cannella "cinnamon (spice)" as a metonymic name for a spice merchant.
Cantagallo Italian
From the name of a town, or possibly a nickname meaning "singing rooster".
Cantalupi Italian
Denoting a person from Cantalupo, the name of several towns and counties near wooded areas where wolves could be heard. From Italian canta "singing" and lupo "wolf". ... [more]
Cantore Italian
From cantore "cantor, singer", itself from Latin canto "sing; enchant, call forth by charms".
Canu Italian
From Sardinian canu "gray-haired, hoary-haired". Compare Canuto.
Cappellano Italian
From cappellano "chaplain".
Carbajal Spanish, Judeo-Spanish
Probably a habitational name denoting someone originally from any of the multiple locations called Carbajal in León, Asturias, or Zamora in Spain. Alternatively, it may be of pre-Roman origin from the word carbalio meaning "oak", denoting someone who either lived near an oak tree or who was like an oak tree in some way.... [more]
Carbonaro Italian
From carbonaro "charcoal burner".
Cárcamo Basque (Hispanicized), Spanish
Castilianized form of the toponym Karkamu.
Carden English
From the name of a village in Cheshire, England, derived from Old English carr "stone, rock" and worþign "enclosure, estate".
Carden English
Derived from Middle English cardoon "wild thistle, artichoke thistle". Could be a nickname for someone who carded wool (which was originally done with thistles), for a person who lived near a thistle patch, or for a prickly and unapproachable person... [more]
Cardinale Italian
Italian cognate of Cardinal.
Cardwell English
Variant of Caldwell. In some cases, it might instead be a variant of Cardall, a habitational name from Cardwell, Devon, meaning "Cærda’s spring".
Careaga Basque (Hispanicized)
Castilianized form of Kareaga.
Caressa Italian
Possibly derived from the medieval given name Caro meaning "dear, sweetheart, darling", itself from Latin carus "beloved"... [more]
Carganico Italian
Possibly from cargar, an Italic descendent of Latin carrico "to load", indicating someone who carried or loaded items for transport for a living.
Carhartt English, Cornish
Habitational name from Carhart in Cornwall, possibly derived from Old English carr "rock, stone". Could also be an Americanized form of German Gerhardt.
Carmignani Italian
Denoted a person from Carmignano, a municipality in Tuscany, Italy. In some cases, it could instead derive from the Latin nomen Carminianus (see Carminius).
Caroli Italian
Derived from the given name Carolus, the Latin form of Charles, or alternatively from a diminutive of Carus "dear, beloved".
Carone Italian
Augmentative form of Caro "beloved".
Carosella Italian
From carosello "carousel, merry-go-round", possibly a nickname for a farmer, as a carousel was an allotment of grain collected by farmers. Also a type of jousting tournament.
Caroti Italian
From Italian carota "carrot", probably referring to the bearer's hair colour.
Carpentieri Italian
Italian cognate of Carpenter, from carpentiere "carpenter".
Carrogu Italian
Possibly from Sardinian carroga "crow, carrion crow".
Cartmell English
Denoted a person from Cartmel, a village in Cumbria, England (formerly in Lancashire). The place derives its name from the Cartmel Peninsula, which is composed of Old Norse kartr "rocky ground" and melr "sandbank, dune".
Casanova Catalan, Italian, Spanish, Galician, Portuguese
Means "new house" in various Romance languages, ultimately derived from Latin casa "house" and nova "new".
Caso Italian, Spanish
Possibly derived from a short form of the given name Benincasa, or perhaps from Latin caseum "cheese" as an occupational name for a cheesemaker or shepherd... [more]
Caso Spanish
Habitational name from Caso, Asturias.
Cassese Italian
From Arabic قِسِّيس (qissis) "priest", perhaps a nickname for someone who worked for or was related to a priest, or perhaps someone who was notably pious.
Castelnuovo Italian, Judeo-Italian
From Italian castello "castle" and nuovo "new".
Cataldi Italian
Means "son of Cataldo".
Catapano Italian
Means "catapan, governor of a catepanate", ultimately from Byzantine Greek κατεπάνω (katepánō) "(the one) placed at the top, or the topmost".
Catarino Portuguese, Portuguese (Brazilian), Spanish
From the given name Catarino, a masculine form of Catarina.
Catellan Venetian
Possibly a Venetian form of Catalano.
Catera Italian
Derived from a diminutive form of the feminine given name Caterina.
Caton English
From the name of a village in Lancashire, England, possibly derived from the Old Norse given name Káti combined with Old English tun "town, yard, enclosure".
Caton English, French
Diminutive of the given name Cateline or Cathline.
Caton English
Variant of Cayton or Keeton.
Cattell English, French, Irish (Anglicized)
Possibly derived from a given name containing the element ketill "kettle, cauldron; helmet", or a diminutive form of Cat or Cate... [more]
Cattermole English
Found mainly in Norfolk and Suffolk. Meaning uncertain; possibly from an east Anglian term meaning “dweller at the dyke”, or from Old French quatre moles “four mills”.
Catton English
Habitational name derived from any of several places in England, probably derived from the Old English given name Catta "cat" and tun "town, yard, enclosure"... [more]
Cavadenti Italian
From Italian cava ("to extract, to pull out") and denti ("teeth"), an occupational name for a dentist.
Cavagnaro Italian
Means "basket-weaver" or perhaps "basket-carrier", derived from Italian cavagna "basket" and the agentive suffix -aro.
Cavalcanti Italian, Portuguese (Brazilian)
Patronymic or plural form of Cavalcante "riding", either given as an occupational name or derived from the medieval given name Cavalcante.
Cayton English
From the name of a village in North Yorkshire, England, derived from the Old English given name Cæga and tun "town, yard, enclosure".
Cecalupo Italian
Possibly means "blind wolf".
Cecamore Italian
Possibly means "blind love".
Cegama Basque (Hispanicized)
Castilianized form of Zegama.
Cehuanocatl Nahuatl
Meaning uncertain, possibly derived from Nahuatl cehua "to be cold, cold weather" or cehualli "shadow, shade cast by something", combined with the suffix -catl indicating affiliation.
Celidonio Italian
Possibly derived from the given name Celidonio.
Cernivani Italian
Probably an Italianized form of the Slovenian surname Černivan.
Cerri Italian
From cerro "oak tree, Turkey oak".
Cerrito Italian
Variant of Cerri, or directly from Sicilian cirritu "Turkey oak grove".
Cestaro Italian
From cesta "basket" and the suffix -aro, an occupational name for a basket maker.
Cetrulo Italian
Possibly from Italian citrullo "fool, simpleton", or alternately from Latin citrullus "watermelon".
Chee English
Possibly derived from the place name Cheadle, composed of Brythonic koɨd "woodland, forest" and Old English leah "clearing".
Cherchi Italian
Probably from the given name Ciriaco.
Cherrington English
Habitational name from any of several places in England called Cherington or Cherrington... [more]
Chessa Italian
Probably from Sardinian chersa "lentisk", a kind of tree.
Cheyne English, Scottish
Habitational name ultimately derived from Old French chesne "oak (tree)".
Chiacchiaretta Italian
From chiacchierare "to chat, to chatter, to gossip".
Chiacchio Italian
Possibly from Neapolitan chiachiello "all talk, not serious".
Chiapello Italian
Possibly connected to chiappare "to catch, to trap", a nickname for a hunter. Alternately, may be an elaborate form of Chiappa.
Chiappa Italian
Possibly chiappa "stone", indicating someone who lived in a stony area.
Chiappetta Italian
A nickname derived from chiappa, meaning "buttock, butt cheek". Alternately, may be a diminutive of Chiappa.
Chiappone Italian
From Sicilian chiappuni "fat, lazy man".
Chiaramonte Italian
Italianized from of the French surname Clermont, using Italian chiaro "bright, clear" and monte "mountain". It was brought to Sicily from Picardy, France, by a branch of the House of Clermont in the 11th century, and several locations were subsequently named after them... [more]
Chieco Italian
Shortened form of Chirico, ultimately from the given name Ciriaco.
Childers English
Probably a habitational name from some lost place named Childerhouse, from Old English cildra "child" and hus "house", possibly referring to an orphanage.
Childrey English
From the name of a village in Oxfordshire, England, derived from either the Old English given name Cilla or the element cille/cwylla "spring, well" combined with riþ "stream".
Chimalhua Nahuatl
Means "has a shield, possessor of shields" in Nahuatl.
Chincoya Nahuatl
Meaning uncertain.
Chiodi Italian
From Italian chiodo "nail", probably given to someone who made or sold nails.
Choate English
Probably derived from the place name Chute in Wiltshire, England, or from the parish Shute in Devon. Alternatively, it could be from the Dutch surname Van Choate, itself derived from a location in France.
Christ German, Dutch
Either from a short form of the personal name Christian, or from a nickname meaning "the Christian", both from Latin Christ (see Christos 1).
Churchward English
Occupational name for a churchwarden, someone who handled the secular affairs of a parish.
Ciambra Italian
A habitational name from a place containing the Sicilian element ciambra "room, chamber".
Ciani Italian
From the given name Ciano, a diminutive of Luciano, Feliciano, Marciano, or other names with similar endings... [more]
Ciaramitaro Italian
From Sicilian ciaramidaru "roof tile maker, potter", ultimately from Ancient Greek κέραμος (keramos) "potter's clay, pottery, tile".
Ciarlariello Italian
From Italian ciarlare "to chatter, to gossip".
Ciavarella Italian
From Sicilian ciavaredda "goat kid", an occupational name for a goatherd, or perhaps a nickname based on the bearer's appearance or behaviour.
Ciavatta Italian
From ciabatta "slippers", a nickname for a cobbler, or someone known for dressing casually.
Cicco Italian
From a diminutive of Francesco.
Ciccotosto Italian
From Cicco combined with tosto "hard, tough".
Ciccu Sardinian
Variant of Cicco.
Ciechi Italian
Means "blind (people)" in Italian, from Latin caecus "devoid of light, blind; invisible; aimless".
Cifrino Italian (Rare)
Possibly from an inflection of Italian cifrare, meaning "to monogram, to abbreviate (a name) to initials; to encode, to cypher", or perhaps a derived term meaning "little nothing". Ultimately from Arabic صِفْر (ṣifr) "empty, zero".
Cima Italian
Means "mountain top, peak, summit" in Italian. Alternatively, it could derive from the medieval given name Cima.
Cimorelli Italian
Variant of Cimarelli, a diminutive form of either the topographic surname Cima or the medieval given name Cima.
Cipolla Italian
Means "onion" in Italian, given to someone who farmed onions, or perhaps a nickname for someone who resembled an onion in some way.
Cirrincione Italian
From Sicilian cirrinciò meaning "greenfinch, great tit".
Ciuffi Italian
Probably from Italian ciuffo "tuft (of hair)".
Ciuffreda Italian
Possibly from the given name Godefrida.
Civilla Italian
Possibly derived from the Roman cognomen Civilis, taken from Latin civilis meaning "civic, civil (of or pertaining to civilians)" or "courteous, polite".
Claessens Flemish, Belgian
Means "son of Claes".
Claxton English
From the names of any of several settlements in England, derived from either the personal name Clacc (from Old Norse Klakkr "bump, hillock") or the Old English word clacc "hill, peak" combined with tun "town, settlement".
Clem English
From the given name Clem.
Clermont French
Habitational name derived from Old French cler "bright, clear" and mont "mountain".
Clevenger English
Occupational name for a keyholder derived from the word claviger, itself from Latin claviger meaning "key-bearer".
Cloney Irish (Anglicized)
Anglicized form of Gaelic Ó Cluanaigh, meaning "descendant of Cluanach".
Clooney English, Irish (Anglicized)
From Gaelic Ó Cluanaigh meaning "descendant of Cluanach". Cluanach was a given name derived from Irish clauna "deceitful, flattering, rogue".
Clute Dutch
Variant form of Dutch Cloet or Kluit. Alternatively, could be from German Kluth.
Clutterbuck English
English surname of unknown origin, possibly a corrupted form of a Dutch surname derived from Dutch klateren "to clatter" and beek "brook", or from klateren and bok "buck, billy goat", or from an older form of kladboek meaning "account book, minute book".
Clydesdale English, Scottish
From the name of a location in Lanarkshire, Scotland, meaning "Clyde’s valley", derived from the name of the river Clyde.
Coccia Italian
Meaning uncertain, possibly from Sicilian cocciu "grain, berry", denoting a kind of gruel; an occupational name for a farmer from Greek κόκκος (kokkos) "grain, seed"; or from Italian coccia "head, shell", referring to someone with a large head, or who was stubborn.
Coccimiglio Italian
From Sicilian cuccumeli, the name of several fruit-bearing deciduous trees or of the hackberry plant, itself borrowed from an Ancient Greek word; possibly κοκκύμηλον (kokkymelon) "plum", literally "cuckoo apple", or from κόκκος (kókkos) "grain, seed, kernel" and‎ μῆλον (mêlon) "apple, any fruit from a tree".
Cocco Italian
Possibly from Italian cocco, meaning "darling, favourite" or "hen's egg".
Codino Italian
Means "pigtail, plait" in Italian, literally "tail's end". Ultimately from Latin cauda "tail (of an animal)". Perhaps given to someone who often wore their hair in such a style, possibly given to orphans or foundlings.
Codispoti Italian
A Calabrian surname from Greek οικοδεσπότης (oikodespótis) "host, master of the house".
Coel Flemish
Variant of Kool.