Browse Submitted Surnames

This is a list of submitted surnames in which an editor of the name is jocatchi.
usage
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Pezzimenti Italian
From pezzimento "military baggage", a word from a Greek dialect in southern Italy. Probably an occupational name for a soldier, or someone who worked in the military in some way.
Pfannebecker German
Occupational name for a maker of roof tiles, cognate of Dutch Pannebakker.
Pflug German
Means "plough, plow" in German, an occupational name for a plowman or plowwright.
Piccioni Italian
From Italian piccione, "pigeon".
Pieper German, Dutch
Occupational name for a piper.
Pijl Dutch
Means "arrow, projectile" in Dutch, an occupational name for an archer or fletcher.
Pili Italian
Sardinian form of Italian pelo "hair, hairy".
Pin French
A topographic name for someone living by a pine tree or in a pine forest, or a habitational name from a place named with the Old French word pin, meaning "pine, pine tree".
Pin Dutch
From Middle Dutch pinne meaning "peg, pin", probably an occupational name for a craftsman who used them in his work.
Piñeiro Galician
Galician cognate of Pinheiro.
Pipola Italian
Probably a variant of Pipolo.
Pipolo Italian
Possibly derived from a Latin word meaning "nothing, insignificant; a thing without value", perhaps a nickname for an unimportant or disliked person. Alternatively, it could be from a pet form of the given name Pippo, a diminutive of Filippo.
Piredda Italian
From Sardinian piredda "small pear". Compare Piras.
Pirelli Italian
From an altered form of the given name Piero.
Pirovano Italian
Probably from a place in Lombardy, itself possibly deriving from Ancient Greek πυρο- (pyro-) "fire" and -γενής (-genes) "born of".
Pittau Italian
Sardinian diminutive of Sebastiano.
Pittendrigh Scottish
From various place names possibly derived from pett "holding farm" and drech "face, countenance (of a hill)".
Place English
Topographic name for someone who lived in or near the main market square.
Plas Dutch
Means "pool, pond, puddle" in Dutch.
Plass German
From Middle Low German plas meaning "place, open square, street". Can also derive from a medieval form of the given name Blasius.
Plasschaert Flemish
Probably derived from Middle Dutch plasch "puddle, pool of water" and the suffix -aert.
Plescia Italian
From Albanian plesht "flea".
Plettinck Flemish
Patronymic form of names beginning with the Germanic element blad meaning "blade" or "leaf".
Ploom Estonian
Means "plum (fruit)" in Estonian.
Ploomipuu Estonian
Means "plum tree" in Estonian.
Plum English, German
From Old Germanic *plūmā "plum", used as a topographic name for someone who lived by a plum tree, a metonymic occupational name for someone who grew or sold plums, or perhaps a nickname referring to a plum-coloured birthmark.
Plum English
From Old French plomb "lead (metal)", a metonymic occupational name for a plumber, or someone who dealt in lead.
Plum German, Jewish
Variant of Blum.
Podda Italian
From Sardinian podda "flour", or pudda "chicken".
Põder Estonian
Means "moose" in Estonian.
Pol Dutch
From Middle Dutch pol "tussock, grassy hill; area of raised ground in a fen".
Põld Estonian
Means "field" in Estonian.
Polli Estonian
Possibly derived from the name of a village in Estonia, which may be related to põld "field".
Pollusaar Estonian (Anglicized, Rare)
Means "field island" in Estonian.
Polman Dutch
Variant of Pol using the element man "person, man" as a suffix.
Pomante Italian
An occupational name for someone who farms or sells fruit, from Italian pomo "apple", descended from Latin pomum "fruit, fruit tree".
Ponzi Italian
Patronymic form of Ponzio.
Poorten Low German (Rare), Dutch (Rare)
From any of several places named Poort, derived from Dutch poort "gate".
Poortman Dutch
Occupational name for a gatekeeper or topographic name for someone who lived near the gates of a fortified town, from Dutch poort "gate" and man "man, person".
Pootsmann Estonian
Possibly an altered form of German Bootsmann, an occupational name meaning "boatswain, bosun". Compare Frisian Bootsma.
Poppinga Dutch, East Frisian, Frisian
Patronymic form of Poppo.
Pops Estonian
Possibly derived from Estonian pops "cottager, peasant with tenure".
Porcelli Italian
From Italian porcello, meaning "piglet". Used to denote someone who worked as a swineherd, or perhaps a nickname for someone who resembled a piglet in some way.
Porchia Italian
Means "young sow, female piglet", a metonymic name for a swineherd.
Porcu Italian
From Sardinian porcu "pig".
Posthumus Dutch, Low German
From a personal name which was given to a posthumous child, i.e., one born after the death of his father, derived from Latin postumus "last, last-born" (superlative of posterus "coming after, subsequent") via Late Latin posthumus, which was altered by association with Latin humare "to bury", suggesting death (i.e., thought to consist of post "after" and humus "grave", hence "after death"); the one born after the father's death obviously being the last.
Postma West Frisian, Dutch
West Frisian variant of the Dutch and North German surname Posthumus, given to a child born after their father’s death. It could also be a variant of the habitational name Post or an occupational name for a mailman or guard, using the Frisian suffix -ma.
Postmus Dutch
Variant form of Posthumus.
Pot Dutch
From Middle Dutch pot "pot, jar", an occupational name for a potter, or perhaps a toponymic surname referring to a low-lying piece of land.
Poteet English, Italian (Americanized)
Probably an Anglicized form of Italian Potito, ultimately from the Roman cognomen Potitus.
Poverelli Italian
Means "poor (person)" in Italian, given to foundlings and orphans.
Prins Dutch, Jewish
Means "prince" in Dutch, a doublet of Prince. Often a habitational name for someone who lived or worked near a location named Prins, such as an inn or windmill, or sign depicting the Prince of Orange... [more]
Proietti Italian
From Latin proiecto "abandoned, thrown away", given to foundlings and children abandoned at orphanages. The name may have been taken from la ruota dei proietti, or "foundling wheel", that some orphanages and religious institutes in Italy installed for infants to be anonymously abandoned in.
Pronk Dutch
Means "flamboyance" in Dutch, derived from pronken "to show off, to display" or "to sulk, be sullen, be displeased".
Proost Dutch, Belgian
Means "provost" in Dutch, a leadership position.
Prost Dutch
Variant or Americanized form of Proost.
Psaki Greek (Americanized)
Derived from the Greek surname Ψάκης (Psakis), of uncertain etymology.
Pucheta Basque (Hispanicized)
Castilianized form of Putxeta.
Puddephatt English
Probably from the unattested Old English *pudi "fat, swollen; round in the belly" combined with fæt "vat, cask, barrel", a nickname for someone with a large paunch, or perhaps who was known for drinking.
Puddu Italian
From Sardinian puddu "chicken" (compare Podda).
Pugina Italian
Possibly derived from Venetian Pùgia, referring to the region of Puglia (see Pugliese), or pugia meaning "abundance, plenty" as well as referring to the cuccagna pole festivities... [more]
Pulsoni Italian
Probably from Latin pulso "to beat, to strike".
Püss Estonian
Means "gun" in Estonian, from Middle Low German busse "box, firelock".
Putxeta Basque (Rare)
From the name of a neighborhood of the municipality of Abanto, Biscay, possibly derived from Basque putzu "well, hole, puddle" and -eta "place of, abundance of".
Puusepp Estonian
Means "carpenter" in Estonian, literally "wood smith".
Pyle Dutch (Americanized)
Americanized form of Dutch Pijl, a metonymic occupational name for a marksman or an arrowsmith, derived from pijl meaning "arrow".
Quackenbush Dutch (Americanized)
Americanized spelling of Dutch Quackenbosch.
Quail English, Manx
A variant of Quayle, derived from various patronymics meaning "son of Paul". Alternately, an English nickname derived from the bird, perhaps given to a person who was timid, or known for being promiscuous.
Quant Dutch, German
From Middle Dutch quant meaning "companion, comrade" or "trickster, prankster, rogue", ultimately from an older term meaning "journeyman, tradesman, small merchant". Compare Quandt.
Quant English
Nickname for a clever person from Middle English cwointe/queynte meaning "intelligent, skilled" or "cunning, deceptive", as well as "wonderful, strange, unknown". Ultimately derived from Latin cognitus "known, recognised".
Raad Dutch
Metonymic occupational name for an adviser, counselor, or member of a town council, from raad "advice, counsel", or derived from a given name containing the element (see rēdaz).
Raaf Dutch, German
Means "raven" in Dutch.
Raat Dutch
From Middle Dutch raet "advice, counsel". Could be an occupational name for a member of a council, or a short form of names containing rēdaz, such as Radulf... [more]
Raeven Dutch
Variant spelling of Raven.
Rafaniello Italian
Probably from Italian ravanello "radish", probably given to someone who grew or sold radishes, or perhaps resembled one in some way.
Raisor English (American), German (Americanized)
Possibly a variant of Rasor, or an Americanized form of German Röser or Reiser.
Ramser German, German (Austrian)
Habitational name derived from either any of several places called Ramsen in Germany and Switzerland, or from places in Austria and upper Bavaria called Ramsau... [more]
Rästa Estonian
Means "thrush (bird)" in Estonian.
Rätsep Estonian
Means "tailor" in Estonian.
Raud Estonian
Means "iron" in Estonian.
Raudsepp Estonian
Means "blacksmith" in Estonian, literally "iron smith".
Rave Low German, Dutch
Variant form of Rabe and Raaf, both meaning "raven".
Raven English, Dutch
From a variety of sources all ultimately derived from the name of the bird. Could be a patronymic form of a given name such as Raven, Hraban, or Walraven; from a nickname referring to dark hair or thieving tendencies; or from a toponym derived from a given name.
Ravenswaaij Dutch
From the name of a village in Gelderland, Netherlands, meaning "Raven’s ford", derived from the personal name Raven combined with Old Dutch wade "ford, shallows", later reinterpreted as Middle Dutch way "pool, kolk lake".
Reading English
Habitational name from the county seat of Berkshire, which gets its name from Old English Readingas "people of Read(a)", a byname meaning "red".
Reale Italian
Means "royal" in Italian, either an occupational name for someone in the service of a king or a nickname for someone who behaved in a regal manner.
Rebuffo Italian
Possibly from the medieval given names Rebuffo or Robufus. Alternately, may derive from a nickname based on rabuffo "rebuke, scold".
Redding English
Variant spelling of Reading.
Redding German
Patronymic from any of the Germanic personal names with the first element rad "counsel, advice".
Redenbacher German (Americanized)
Habitational name for someone from any of several places in Bavaria and Austria called Rettenbach, derived from German bach "stream" and an uncertain first element; possibly Old Germanic retten "swamp, moor", reudan "to clear (land), clearing", or roden "to redden, become red".
Reese Low German, Dutch, German
Variant of Riese or Reus, from risi meaning "giant". Alternatively, could be a patronymic form of the Germanic given name Razo, derived from rēdaz "counsel, advise", or a habitational name from places called Rees or Reese in Rhineland and Lower Saxony.
Regalia Italian
Means "regalia; royal rights and privileges, regality" in Italian.
Reginato Italian
Derived from the feminine given name Regina "queen".
Reis German
From a short form of Zacharias.
Reisz Hungarian, German (Archaic), Jewish
Variant form of Reis, or else a patronymic from a pet form of one of the Germanic compound names formed with raginą "counsel, advice" as the first element.
Reitsma West Frisian
Derived from either the personal name Reitse or the place name Reitsum combined with the Frisian suffix -ma.
Rens Dutch
From the personal name Rens, a reduced form of Laurens. Could also derive from a given name containing the element regin "advice, counsel", such as Reinoud.
Rentería Spanish
Castilianized variant of Basque Errenteria, the name of two towns in Gipuzkoa and Biscay provinces, Basque Country. Means "customs" in Spanish.
Reus Dutch
Means "giant" in Dutch, a nickname for a big man.
Reus German
Topographic name from Middle High German riuse "fish trap", or from a regional term reuse meaning "small stream, channel".
Reus Catalan
From the name of a city in Catalonia, Spain.
Reuss German
From German Russe meaning "Russian".
Reuss German
Occupational name for a cobbler, from Middle High German riuze.
Reusser Swiss, German, Upper German
In Switzerland, an occupational name for a fisherman or maker of fish traps, from an agent derivative of Middle High German riuse "fish trap, weir basket". A nickname from an agent noun based on Middle High German riusen "to moan or complain"... [more]
Rhett Dutch
Anglicized form of Dutch de Raedt, derived from raet "advice, counsel". Compare Raad.
Riccia Italian
Variant form of Ricci.
Riding English
From Old English rydding "cleared land, assart".
Rijlaarsdam Dutch
Derived from Reguliersdam, a dam named for a nearby monastery from Old French reguler "ecclesiastical, subject to religious or monastic rule".
Rinato Italian
Means "born again, reborn" in Italian.
Ripamonti Italian
From ripa "bank, shore" and monte "mountain".
Rizzuto Italian
From Sicilian rizzutu "curly-haired".
Robben Dutch, Low German
Patronymic from the given name Robbe, a short form of Robert.
Rockhold German (Americanized)
Possibly an Americanized form of German Rocholl or Rochholt, derived from a Germanic personal name composed of Old Germanic ruoche "care, prudence" and wald "rule, power".
Rodino Italian
Possibly from the medieval Latin name Rodinus, or Germanic Hrodhari, from hroþi "fame, glory" and Hari "battle".
Roel Dutch, German
From the given name Roel, a short form of Roeland or Roelof.
Roel Spanish
Habitational name.
Roelfs Dutch
Means "son of Roelf".
Roelofs Dutch
Variant of Roelfs, meaning "son of Roelof".
Roels Belgian, Dutch
Means "son of Roel".
Roep Dutch
Short form of Ruprecht.
Roest Dutch
Habitational name derived from Old Dutch roest "reed bed, rush forest". Alternatively, from Dutch roest "rust", a nickname for a red-haired person.
Romanek Polish, Czech
Derived from a diminutive of the given name Roman.
Romine Dutch (Americanized)
Americanized form of Romeijn.
Rommel Upper German, Dutch
Nickname for a noisy and disruptive person, from Middle Dutch rommel "noise, disorder, disturbance". Alternatively, a variant of Rummel.
Romyn Dutch
Variant of Romijn.
Ronde Dutch
Means "round" in Dutch, originally a nickname for a plump person, ultimately from Latin rotundus.
Ronden Dutch
Possibly derived from Dutch rond meaning "round, circular".
Rooster Dutch (Rare)
Possibly related to German Rüster, an occupational name for an arms dealer.
Root English
A nickname for a cheerful person, from Middle English rote "glad, cheerful".
Root Dutch
From Dutch root, a derivative of roten "to ret", a topographic name for someone who lived by a retting place, a place where flax is soaked in tubs of water until the stems rot to release the linen fibers.
Root English
From Middle English and Old French rote, an early medieval stringed instrument similar to a guitar that was played by turning wheels like a hurdy-gurdy.
Ros Dutch
Could be an occupational name for a horse breeder or trader derived from Middle Dutch ros "horse, steed" (see hros), or a nickname for someone with red hair or ruddy skin derived from Dutch ros "reddish; red-haired, ginger".
Rosenboom Dutch
From Dutch rozeboom meaning "rose tree", a habitational name for someone who lived near such a tree or a sign depicting one, or who come from the neighbourhood Rozenboom.
Rosser Welsh
Variant of Prosser.
Rota Italian
Means "wheel" in Italian, from various place names.
Rothuizen Dutch
Means "red houses" in Dutch, a habitational name.
Rotunno Italian
From Neapolitan rotunno "round, rotund".
Rovere Italian
From rovere "oak".
Rovers Dutch
Patronymic form of the Dutch given name Rover, or an alternative form of De Rover.
Rozenstruik Dutch (Surinamese, Rare)
Means "rose bush" in Dutch, possibly an artificial name.
Rubiu Italian
From Sardinian runiu "red", cognate to Rubio.
Rugeley English
From the name of a town in Staffordshire, England, derived from Old English hrycg "ridge" and leah "woodland clearing".
Ruiter Dutch
Derived from the Dutch noun ruiter meaning "rider, horseman, knight".
Rumble English
Descended from the personal name Rumbald/Rombold, which is composed of the Germanic elements hrom "fame, glory" and bald "bold, brave".
Rummel German
Derived from a short form of names containing the element hruom "fame, glory". Alternatively, could be a nickname for a noisemaker, from Middle High German rummeln "to make noise, to move impetuously"... [more]
Rupp German
Derived from Rupp, which is a medieval short form of Ruppert and Rupprecht.
Rusconi Italian
From Italian rusca, "splinter, sliver of wood".
Rüster German
Means "elm (tree)" in German. Could alternatively derive from rüsten to "to equip, to arm", an occupational name for someone who provided weapons to an army.
Rüütel Estonian
Means "knight" in Estonian.
Ruvolo Italian
From Sicilian ruvolo "sessile oak".
Saag Estonian
Means "saw (tool)" in Estonian.
Saaremaa Estonian
Toponymic surname from an island in the West Estonian archipelago, derived from saar "island" and maa "land, earth".
Saarepuu Estonian
Means "ash tree" (genus Fraxinus) in Estonian.
Sabato Italian
From sabato "Saturday".
Sablone Italian
From Latin sabulo "coarse sand, gravel".
Saccà Italian
From Arabic سقى (saqa) "to give water", a nickname for a water carrier.
Saccavino Italian
Possibly from French sac à vin "drunkard".
Sadel Estonian (Rare)
Possibly derived from Middle Low German sadel "saddle".
Sæther Norwegian
Derived from Old Norse sætr "farm" or setr "seat, residence, mountain pastures".
Saetta Italian
Possibly an Italianized form of Sicilian Saitta, or else taken directly from the Italian word saetta meaning "arrow, bolt" or "thunderbolt, lightning"... [more]
Sagastume Basque
Topographic name from Basque sagasta "apple tree" and ume "young (plant), child".
Saitta Sicilian, Italian
Means "arrow" or "lightning bolt" in Sicilian, from Latin sagitta via sajitta. Probably a nickname for a quick or fast-footed person, though it may have also been a metonymic occupational name for a fletcher.
Salgado Galician, Portuguese
Nickname for a witty person, from Galician or Portuguese salgado meaning "salty" (figuratively "witty, sharp").
Salierno Italian
Possibly denotes someone from the city Salerno.
Salm Dutch
Denoted a person from any of various places called Salm. It could also derive from Dutch zalm meaning "salmon", referring to someone who lived near a sign depicting them, or to someone who fished for salmon.
Samaniego Basque, Spanish
Habitational name from a town and municipality in Álava, Basque Country, of uncertain etymology.
Samis German
From a pet form of the personal name Samuel.
Sandano Italian
Derived from an older form of Italian sandalo "sandal (plant), sandalwood", ultimately from Sanskrit चन्दन (candana). Possibly an occupational name for someone who crafted with the wood, or perhaps a nickname for someone who often wore a sandalwood scent.
Santi Italian
Derived from the given name Santi, or as a patronymic form of Santo. It can also be derived as a nickname from santo "holy" or "saint", ultimately from Latin sanctus.
Santin Venetian
Venetian diminutive of Santo.
Sapienza Italian
Means "knowledge, wisdom" in Italian.
Saragat Italian
Meaning unknown, perhaps a variant of Sarago. The surname of a former Italian president.
Sarago Italian
From Italian sarago "fish".
Saralegi Basque
Habitational name of uncertain etymology. Possibly derived from Basque sarale "hay, dry grass, livestock feed" combined with either tegi "stable, pen, enclosure", -(t)egi "place of", or possibly (h)egi "slope, hillside; edge, border".
Sard English, French, Spanish, Italian (Rare)
Denoted a person from Sardinia, Italy.
Sarracino Italian
From Neapolitan sarracino, meaning "Saracen", a term used to refer to a variety of ethnic and religious groups, including a nomadic people from Sinai, Muslims, and pirates from the Mediterranean.
Sassu Italian
From Sardinian sassu "stone".
Sax Upper German, Dutch, Flemish
South German variant of Sachs and Dutch variant of Sas.
Sax English, Norwegian
From the Old Norse personal name Saxi meaning "knife, sword".
Sax English
From Middle English sax meaning "knife", an occupational name for a knife maker, or perhaps a nickname for someone skilled with a knife.
Sayer English
Derived from an Anglo-Norman variant of the Germanic given name Sigiheri, composed of sigu "victory" and heri "army".
Sayer English
Occupational name for a professional reciter or minstrel, derived from Middle English seier "speaker".
Sayre English
Variant of Sayer.
Sbaraglia Italian
From sbaragliare "to defeat, to overcome".
Scafata Italian
Possibly denoting someone from the Italian town Scafati, from Latin scapha "skiff, light boat". Alternately, may be from Italian scafare "to husk peas", either literally referring to someone's occupation, or from the figurative meaning of "to make more confident; alert, shrewd".
Scanagatta Italian
Probably means "cat killer", from Italian scannare "to slaughter, to cut the throat of" and gatto "cat", with the figurative meaning of "cheat, scoundrel". (Compare Pelagatti)... [more]
Scanarotti Italian
Meaning uncertain, possibly a nickname given to a boastful person.
Scanavacca Italian
Possibly an occupational name for a butcher, from scannare "to slaughter, to cut the throat of" and vacca "cow".
Scanavino Italian
Meaning uncertain, possibly related to scanalare "to cut a groove, to plough" and vino "wine".
Scannabissi Italian
Possibly from scannare "to slaughter, to cut the throat of" and biscio "snake". Alternately, the first element may be from an archaic form of zanna, "tooth (of an animal)".
Scannapieco Italian
Occupational name for a butcher, from scannare "to slaughter, to cut the throat of" and piecuro "sheep, lamb".
Scannella Italian
Possibly from Italian scannellare "to channel, to cut a groove", itself from Latin scamnum "ridge (of earth formed by plowing)".
Scarano Italian
Means "marauder, bandit".
Scarla English (American), Italian (Americanized, ?)
Possibly a shortened form of an Italian surname such as Scarlato.
Scarselli Italian
From scarsella "purse", a type of bag hung around the neck to keep money in. Possibly indicated a wealthy person.
Scatena Italian
From scatenare "to provoke, stir up, unleash", probably a nickname for a troublemaker.
Schaal German, Dutch, French, Jewish
Either a nickname for a braggart or a market crier, (derived from Middle High German schal meaning "noise, bragging"), an occupational name for someone who made dishes for scales and vessels for drinking, (from Middle Low German and Dutch schale "dish"), a habitational name from Schaala in Thuringia or the Schaalsee lake near Schleswig-Holstein, Germany, or a topographic name for someone living on marshy land, (from Dutch schald "shallow")... [more]
Schaap Dutch
Means "sheep" in Dutch, an occupational name for a shepherd. Alternatively, it could be a nickname for someone who looked or behaved like a sheep in some way, or who lived by a sign depicting a sheep.
Schacht German, Flemish
From Middle Low German and Middle Dutch schacht "shaft; pole, tunnel", a metonymic occupational name for someone who made shafts for tools or weapons, or who worked in a mineshaft.
Schade German, Dutch
From schade "damage, injury", a derivative of schaden "to do damage, harm, hurt", generally a nickname for a thug or clumsy person, or, more particularly, a robber knight, who raided others’ lands.
Schalk German, Dutch
From Old High German scalc "servant, retainer, jester", which eventually evolved to mean "joker, rogue, knave". Could be an occupational name for an attendant or jester, a nickname for someone mischievous, or derived from a given name containing scalc as an element, such as Godschalk.
Schankweiler German
From the name of a German municipality, derived from Schank "bar, pub, tavern" and Weiler "hamlet".
Schaumburg German, Belgian
Habitational name from any of the places called Schaumburg or Schauenburg in Germany, or Schauwberg in Brabant, Belgium. Derived from schūm "slag, cinder" and burg "mountain, hill".
Scheepens Dutch
From Middle Dutch schēpen "alderman", a member of a municipal council.
Schellekens Dutch
Patronymic form of Schelleken, a diminutive of given names derived from scalc "servant, knight", such as Schalk or Godschalk... [more]
Schena Italian
Derived from a regional variant of Italian schiena "back (of the body)", perhaps a nickname for someone with a straight, rigid posture, or a topographic name denoting a rise or bump in the ground.
Schenkel German, Dutch, Jewish
Means "leg, shank", an occupational name for a butcher or a nickname for someone with long or otherwise notable legs.
Scheper Dutch, Low German
Means "shepherd" in Dutch and Low German.
Schiazza Italian
From chiazza "stain, blot", perhaps given to someone with a prominent birthmark. Might also from a regional dialect, meaning "piazza, town square".
Schild German, Dutch
Occupational name for a maker or painter of shields, from Middle High German, Middle Dutch schilt "shield".
Schild Jewish
From German Schild "shield" or "(house) sign", applied either as an ornamental name or as a habitational name for someone who lived in a house distinguished by a sign.
Schilder Dutch
Means "painter" in Dutch, derived from Middle Dutch schildere "shield painter" (from schilt "shield"), originally denoting someone who painted coats of arms on shields. An occupational name for someone who painted houses, shields, or anything else.
Schilling German, Dutch, Jewish
Means "shilling (coin)", possibly a nickname for a serf who had paid his rent or fee to his lord for his freedom. It could also be a habitational name derived from Schillingen, a municipality in Rhineland-Palatinate, Germany... [more]
Schimmelpenninck Dutch, Flemish
From Dutch schimmel "mould, fungus; grey (colour)" and penning "coin, penny", a nickname for a miser; cognate to German Schimmelpfennig.
Schimmelpfennig German
From Middle High German schimel "mildew, mould" and pfennic "penny", a nickname for someone who was miserly or stingy with their money, hence it growing mouldy in its purse.
Schink Upper German
Nickname for someone with long or otherwise remarkable legs, from Middle High German schinke "thigh, leg". Compare Schenkel.
Schink Dutch
Variant of Schenk.
Schippers Dutch
Patronymic form of Schipper.
Schoen German, Jewish
From German schön, Middle High German schoene "fine, beautiful; refined, friendly, nice", a nickname for a handsome or pleasant man. As a Jewish name, it’s usually ornamental.
Schoen Dutch
Means "shoe" in Dutch, an occupational name for a shoemaker.
Schoenmaker Dutch
Means "shoemaker" in Dutch.
Scholtes Dutch
Patronymic form of Scholte.
Schot Dutch
Name originates from the German name Schott, meaning peddler. Shortened in late 17th century.
Schottlander German, Jewish
From German Schottland "Scotland" and, in some cases, denoted an immigrant from Scotland or Ireland. As a Jewish surname, it is most often an ornamental name.
Schreur Dutch
Shortened form of Schreuder.
Schrijver Dutch
Means "scribe, clerk, writer" in Dutch, cognate to German Schreiber.
Schroot Dutch
Possibly an altered form of des Groot via Sgroot, meaning "son of the Groot", itself a byname meaning "great, large". Alternatively, it could be related to schroot "scrap (metal)" or the older scrode "to cut", an occupational name for someone who worked with metal, or perhaps a tailor.
Schruijer Dutch
Possibly a variant form of Schreier, from Dutch schreien or schreeuwen, meaning "to scream, shout, yell".
Schut Dutch
Variant of Schutte.
Schut Jewish
Occupational name from East Slavic šut "jester, fool".
Schütte German
From schutter "marksman, shooter", an occupational name for an archer. Compare Schutz.
Schutte Dutch, Low German, South African
Variant of (Schütte), an occupational name for an archer.
Schutz German
Occupational surname for an archer or a watchman, from Middle High German schützen "to guard, protect". Also a habitational name from Schutz, a place near Trier, Rhineland-Palatinate, Germany.
Schuurman Dutch
Derived from Dutch schuur "barn, shed" and man "person, man".
Scime Italian
Possibly from the given name Simone 2, from Shimei or Shemesh, or from the Arabic root word شمس (shams or sams) "sun".
Scimia Italian
From an archaic form of Italian scimmia "monkey", from Ancient Greek σιμός (simos) "snub-nosed". Has figurative meanings of "drunk" and "imitator, mimic, aper".
Scoggins English
Possibly derived from Old Norse skegg meaning "beard".
Scorrano Italian
Denotes someone from Scorrano, Italy. Coincides with scorrano "to run, to flow".
Scroggins English
Derived from Middle English scrogge meaning "brushwood", given to someone who lived near a bushy area, or perhaps a nickname for someone with a prickly personality.
Scurti Italian
Possibly from Neapolitan curto "short".
Scutti Italian
From Sicilian scutu, "shield".
Seamark English
Derived from any of several places in France called Saint-Marc.
Secchi Italian
Probably related to Italian secco "thin, dry". May alternately derive from secare "to cut", Sardinian seghi "sixteen", segete "harvest, harvest fodder", or a shortened form of seneche "old, aged".
Sedda Italian
From a place name in Sardinia, meaning "top of a mountain". May alternately derive from Sardinian sedda "saddle", indicating the bearer's occupation.
Selden English
Habitational name derived from Seldon in Hatherleigh, Devon, and possibly also Selden Farm in Patching, Sussex. The former likely derives from Old English sele "great hall, dwelling, house" (see saliz) and dun "hill, mountain".
Sercombe English
Derived from Sharracombe, a former settlement in Devon, England, derived from Old English cumb "valley, hollow" and an uncertain first element – possibly scir "shire, district" or the related scīrgerēfa "sheriff".
Serrao Italian
Probably from a dialectical term meaning "closed, shut".
Sette Italian
Means "seven". Probably a nickname for the seventh child of a family, though it could derive from a place name containing the element.
Sewall English
Derived from the Middle English given names Sewal(d) or Sawal(d), variants of Old English Sæweald from "sea" and weald "power, authority, rule".
Seward English
Derived from the given name Sæweard.
Sewell English
Derived from the Middle English given names Sewal(d) and Siwal(d), variants of Old English Sigeweald, composed of sige "victory" and weald "power, authority, rule".
Sewell English
Habitational name derived from any of several places called Sewell, Showell, Sywell, Sowell, or Seawell, all derived from Old English seofon "seven" and wille "well, spring".
Seydoux French, French (Swiss), Occitan
Derived from the Germanic names Sedulius, Sedulfus or Segedolfus. Another theory suggests Occitan roots; it might be an occupational name for someone who worked with silk, derived from Occitan sedós meaning "silky, soft"... [more]
Seynaeve Flemish
Either derived from Old French chenave "hemp", an occupational name for a hemp farmer, or a cognate of German Senft "mustard".
Seys Belgian, Flemish
Possibly derived from a pet form of François, or from Middle Dutch cijns "toll, tribute, feudal tax".
Shade English, Scottish
Topographic name for someone who lived near a boundary, from Old English scead "boundary".
Shade English
From Old English sceadu "shadow, wraith", possibly a nickname for a very thin man.
Shaffer German (Americanized)
Americanized form of German Schäfer.
Shewell English
Variant of Sewell, possibly influenced by the Middle English word shewel "scarecrow".
Shore English
From the Old English word scora meaning "the land along the edge of an ocean, sea, lake, or river; a coast."
Siddi Italian
From the name of a municipality in Sardinia, possibly deriving from Vulgar Latin casilli "huts, farmhouses".
Siddu Italian
From Sardinian siddu "seal, brand", or the related siddai/re "to seal, to tighten", from which come the phrases 'siddai is dentis' "to grit one's teeth" and 'siddàu siast ingùnis' "may you be sealed there", the latter of which would have been affectionately said to a child that wouldn't stay still.
Siil Estonian
Means "hedgehog" in Estonian.
Sikkema West Frisian, Dutch
Patronymic form of Sikke, a short form of names containing the element sigu "victory", using the Frisian suffix -ma "man of".
Sikkens Dutch
Means "son of Sikke".
Silesu Sardinian
Meaning unknown.
Sillamaa Estonian
Means "bridge land" in Estonian.
Sillem Dutch
Possibly a variant form of Sillen.
Sillen Dutch
Derived from a diminutive form of a given name, either Marcelis/Marcilia or Cecilia.
Sim Scottish, Dutch, English
From the personal name Sim, a short form of Simon 1.