Submitted Surnames from Locations

usage
source
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Hosaka Japanese
From Japanese 保 (ho) meaning "protect" and 坂 (saka) meaning "slope".
Hoshikawa Japanese
From Japanese 星 (hoshi) meaning "star" and 川 (kawa) meaning "river, stream".
Hoshimiya Japanese
From Japanese 星 (hoshi) meaning "star" and 宮 (miya) meaning "temple, shrine, palace".
Hoshimura Japanese
From Japanese 星 (hoshi) meaning "star" and 村 (mura) meaning "town, village".
Hoshina Japanese
It can be spelled with 星 (hoshi) meaning "star, mark, dot" and 奈 (na) meaning "name, noted, distinguished, reputation", or 保 (ho) meaning "protect", combined with 科 (shina, ka) meaning "department, technology".
Hoshisaki Japanese
Hoshi means "star" and saki means "promontory, cape, peninsula".
Hoshizora Japanese (Rare)
Hoshi (星) means "star", sora/zora (空) means "sky", this name literally means "starry sky". Sora changes to zora due to rendaku
Hosoda Japanese
From Japanese 細 (hoso) meaning "fine, narrow, thin, fine, slender" and 田 (ta) meaning "field, rice paddy".
Hosodaki Japanese (Rare)
Hoso (細) means "fine/thin", Daki (滝) means "waterfall". Daki is a variant of Taki and it changed the T to D due to rendaku. See also Hosotaki
Hosoi Japanese
From Japanese 細 (hoso) meaning "narrow, thin, fine, slender" and 井 (i) meaning "well, mine shaft, pit".
Hosoiri Japanese
From 細 (hoso) meaning "fine, thin, narrow, slender" and 入 (iri) meaning "entry, input".
Hosokawa Japanese
From Japanese 細 (hoso) meaning "thin, fine, slender" and 川 (kawa) meaning "river, stream".
Hosomi Japanese
Hoso means "thin, narrow, slender, fine" and no means "viewpoint, outlook".
Hosomiya Japanese
Hoso means "thin, slender, narrow, fine" and miya means "shrine, palace, temple".
Hosonishi Japanese
Hoso means "slender, narrow, thin, fine" and nishi means "west".
Hosono Japanese
From Japanese 細 (hoso) meaning "thin, fine, slender" and 野 (no) meaning "field, wilderness".
Hosonuma Japanese
Hoso means "thin, fine, narrow, slender" numa means "swamp".
Hosoo Japanese
From the Japanese 細 (hoso) "narrow" and 尾 (o) "tail."
Hososaki Japanese
Hoso means "thin, fine, narrow, slender" "cape, peninsula, promontory".
Hosotaki Japanese (Rare)
Hoso (細) means "fine/thin", Taki (滝) means "waterfall". Sometimes Taki changes to Daki due to rendaku. See also Hosodaki
Hosotani Japanese
Hoso means "thin, fine slender narrow" and tani means "valley".
Hosotera Japanese
Hoso means "fine, thin, slender, narrow" and tera means "temple".
Hosoya Japanese
From Japanese 細 (hoso) meaning "thin, narrow, fine, slender" and 谷 (ya) meaning "valley".
Hosoyama Japanese
Hoso means "thin, slender, fine, narrow" and yama means "mountain, hill".
Hostetler German
The name itself comes from the word Hostet or Hochstatt meaning "high place". Thus Hostetler is someone living in a high place or on high ground.
Hotaling Dutch (Americanized)
Americanized spelling of Dutch Hoogteijling.
Hotohara Japanese
From 蛍 (hoto, hotaru) meaning "firefly" and 原 (hara) meaning "plain, field".
Hough English
English: habitational name from any of various places, for example in Cheshire and Derbyshire, so named from Old English hoh ‘spur of a hill’ (literally ‘heel’). This widespread surname is especially common in Lancashire... [more]
Houghton English
Habitational name derived from any of several locations across England, usually derived from Old English hoh "heel, hough, point of land" and tun "town, settlement, enclosure"... [more]
Houjou Japanese
From Japanese 北 (hou) meaning "north" and 條 or 条 (jou) meaning "article".
Houseal French (Anglicized), German (Anglicized)
French (Lorraine) spelling of German Häusel, a topographic name meaning ‘small house’, a diminutive of Haus... [more]
Houseman English
Referred to a man who lived or worked in a house, as opposed to a smaller hut (see House). Famous bearers of this name include Romanian-British-American actor John Houseman (1902-1988; real name Jacques Haussmann), Argentine soccer player René Houseman (1953-2018) and Canadian actor Tyson Houseman (1990-).
Hout Dutch
Means "wood, forest", a Dutch cognate of Holt. Can also be an occupational name (see Houtman).
Houtmann Alsatian
Alsatian form of German Holzmann.
Houtteman Flemish
Variant form of Houtman "wood man".
Hovda Norwegian
Habitational name from the many farmsteads in Norway named Hovda. Derived from Old Norse hófði "rounded peak", itself derived from Old Norse hofuð "head".
Hovde Norwegian
Variant of Hovda.
Hovenden English, Irish
Variant of Ovenden a habitational name perhaps derived from Ovingdean (Sussex) or Ovenden (Yorkshire)... [more]
Howald German
From any several places named, from the elements hoh "high" and wald "forest".
Howarth English
"From a hedged estate", from Old English haga ("hedge, haw") and worð ("farm, estate"). Likely originating from the Yorkshire village of the same name. Common in Lancashire and recorded from at least 1518, as Howorthe, with an earlier version of Hauewrth in Gouerton dated 1317 recorded in the Neubotle charters.
Howcroft English
Means "enclosed field on a hill". Derived from the words haugr "hill", of Norse origin, and croft "enclosed field"
Howden English, Scottish
Either a Scottish habitational name from Howden (Midlothian Dumfriesshire). Or a variant of Haldane... [more]
Howley English, Irish
English habitational name from Howley in Warrington (Lancashire) or Howley in Morley (Yorkshire). The Lancashire name also appears as Hooley and Wholey while the Yorkshire placename comes from Old English hofe "ground ivy... [more]
Hoxie English
They were first found in the settlement of Hawkshaw in the county of Lancashire. The surname Hoxie belongs to the large category of Anglo-Saxon habitation names, which are derived from pre-existing names for towns, villages, parishes, or farmsteads.
Hoya Spanish
is a habitational (local) name, taken on from any of several place names, such as from Hoyos in Cáceres province, or Hoyos in Ávila province. These place names come from the Spanish words "hoyo," meaning "pit," or "hole."
Høyer Danish
A surname relatively common in Denmark, derived from the Old Norse word haugr, meaning "mound, cairn, hill". Alternatively, meaning can be traced back to the old Germanic personal name Hucger, a compound consisting of hug- "heart, mind, spirit" and geirr "spear".
Hoyland English, Norwegian
English (South Yorkshire): habitational name from any of various places in South Yorkshire named with Old English hoh ‘hill spur’ + land ‘(cultivated) land’. ... [more]
Hoyt English
Generally a topographical name for someone who lived on a hill or other high ground. As such Hoyt is related to words such as heights or high. Hoyt is also possibly a nickname for a tall, thin person where the original meaning is said to be "long stick".
Hozumi Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 八朔 (see Hassaku).
Hradecký m Czech
Hradecký refers to someone from the city of Hradec Králové in the Czech Republic. A famous bearer is Finnish-Slovak soccer goalkeeper Lukáš Hradecký (1989-).
Hruszewski Polish
This indicates familial origin within the Podlachian village of Hruszew.
Hrvatin Croatian, Slovene
From Croatian and Slovene Hrvat meaning "Croat, person from Croatia".
Hryniewska f Polish
Polish feminine form of Hryniewski.
Hryniewski Polish
It indicates familial origin within any of several Polesian villages named "Hryniewicze".
Hryniv Ukrainian (Rare)
From the Hryniv village in Ukraine.
Hrženjak Croatian
Habitational name for someone from places starting with "Hržen-".
Hsin Taiwanese
Alternate romanization of Xin chiefly used in Taiwan.
Hu Chinese (Min Bei)
Min Bei form of Xu 2.
Hứa Vietnamese
Vietnamese form of Xu 2, from Sino-Vietnamese 許 (hứa).
Huben German
The roots of the distinguished German surname Huben lie in the kingdom of Bavaria. The name is derived from the Middle High German word "huober," meaning "owner of a patch of farmland." The term "Hube" was used to denote a 40-acre hide of farmland... [more]
Hübenthal German
From either of two place names, derived from the older form Hufinadah meaning "valley where the hooves were".
Hück German
Topographic name meaning "bog" or "corner".
Huckabee English
This surname originated as a habitational name, derived from Huccaby in Devon, England; this place name is derived from two Old English elements: the first, woh, meaning "crooked"; the second, byge, meaning "river bend".... [more]
Huckaby English
Means "person from Huccaby", Devon (perhaps "crooked river-bend"), or "person from Uckerby", Yorkshire ("Úkyrri's or Útkári's farmstead").
Huddlestun English
Variant spelling of Huddleston.
Huehuetenango Nahuatl
Means "place of the ancients" in Nahuatl.
Huertas Spanish
Plural form of Spanish huerta meaning "garden, orchard".
Huffington English
Means "Uffa's town". A famous bearer is Arianna Huffington, born Αριάδνη-Άννα Στασινοπούλου
Hügel German
From German meaning "hill".
Huhtamäki Finnish
Derived from huhta (“woodland cleared for slash-and-burn cultivation”) +‎ mäki (“hill”).
Huidobro Spanish
This indicates familial origin within the eponymous neighborhood of the Castilian municipality of Los Altos.
Huisman Dutch
Literally "houseman", an occupational name for a farmer, specifically one who owned his own farm.
Huizinga West Frisian, Dutch
Habitational name from Huizinge, a town in Groningen, Netherlands, possibly derived from Old Frisian hūs "house" and dinge "newly cultivated lands"... [more]
Huller English
Topographical name for a 'dweller by a hill', deriving from the Old English pre 7th Century 'hyll' a hill, or in this instance 'atte hulle', at the hill.
Hulse German
derived from Holtz, means "a wood"
Hulshof Dutch
Habitational name derived from Middle Dutch hul "holly" and hof "court, garden, farmstead".
Hultqvist Swedish
Combination of Swedish Hult and kvist "branch, twig".
Hungate English
Habitational name from any of several places in England called Hungate, derived from Old English hund "hound, dog" and Old Norse gata "street, road".
Hungerford English
From the name of a settlement in Berkshire, England, derived from Old English hungor "hunger, famine" and ford "ford, river crossing".
Hunnam English
Variant form of Hannam. A famous bearer is the English actor and screenwriter Charlie Hunnam (1980-).
Hunsberger German
Habitational name for someone from a place called Hunsberg or Huntsberg.
Huntington English
English: habitational name from any of several places so called, named with the genitive plural huntena of Old English hunta ‘hunter’ + tun ‘enclosure’, ‘settlement’ or dun ‘hill’ (the forms in -ton and -don having become inextricably confused)... [more]
Huntley English, Scottish
Habitational name from a place in Gloucestershire, so named from Old English hunta 'hunter' (perhaps a byname (see Hunt) + leah 'wood', 'clearing'). Scottish: habitational name from a lost place called Huntlie in Berwickshire (Borders), with the same etymology as in 1.
Huntzinger German
Habitational name for someone from Hintschingen, earlier Huntzingen.
Huo Chinese
From Chinese 霍 (huò) referring to the ancient state of Huo, which existed during the Zhou dynasty in what is now the city of Huozhou in Shanxi province.
Hurley English, Irish
Meaning is "from a corner clearing" in Old English. Also an anglicized form of an Irish name meaning "sea tide" or "sea valor".
Hurst German
Topographic name from Middle High German hurst "woodland, thicket".
Hushour English (American)
Uncertain etymology. Possibly an Americanized form of a Germanic surname.
Hussey English, Irish
As an English surname, it comes from two distinct sources. It is either of Norman origin, derived from Houssaye, the name of an area in Seine-Maritime which ultimately derives from Old French hous "holly"; or it is from a Middle English nickname given to a woman who was the mistress of a household, from an alteration of husewif "housewife"... [more]
Hussie English, Irish
Variant of Hussey. A notable bearer is American webcomic author/artist Andrew Hussie (1979-).
Husted German
The name was originally spelled "Hustedt" and means "homestead." The family name originated in northern Germany. One branch of the family migrated to England, and a branch of that family to the United States.
Hustopeče Czech
This indicates familial origin within either of 2 eponymous Moravian towns.
Hutabalian Batak
From Batak huta meaning "village, area" and balian meaning "rice field, farm, outside".
Hutabarat Batak
From Batak huta meaning "village, area" and barat meaning "west".
Hutagalung Batak
From Batak huta meaning "village, area" and galung meaning "embankment, dike, cleared field".
Hutagaol Batak
From Batak huta meaning "village, area" and gaol meaning "banana".
Hutajulu Batak
From Batak huta meaning "village, area" and julu meaning "upstream".
Hutapea Batak
From Batak huta meaning "village, area" and pea meaning "marsh, swamp, reservoir, lowland".
Hutasuhut Batak
From huta meaning “village” and suhut meaning “host”.
Hutauruk Batak
From Batak huta meaning "village, area" and uruk meaning "upper, above" or "bone leaves (a type of plant)".
Hutton English, Scottish
Scottish and northern English habitational name from any of the numerous places so called from Old English hoh ‘ridge’, ‘spur’ + tun ‘enclosure’, ‘settlement’.
Hux German
Probably from a topographic name Huck or Hucks, of uncertain origin. It occurs in many place and field names.
Huxford English
Habitational name from a place in Devon called Huxford (preserved in the name of Huxford Farm), from the Old English personal name Hōcc or the Old English word hōc ‘hook or angle of land’ + ford ‘ford’.
Hyatt English
Topographic name derived from Middle English heih "high" and yate "gate".
Hylton English
Variant of Hilton.
Hyslop Scottish
Habitational name from an unidentified place in northern England, perhaps so called from Old English hæsel (or the Old Norse equivalent hesli) ‘hazel’ + hop ‘enclosed valley’.
Iancovschi m Romanian
Romanian form of Jankowski.
Iartza Basque
Habitational name probably derived from the obscure Basque word ihar "maple tree" and the suffix -tza "large quantity, abundance".
Ibaiguren Basque (Rare)
Means "river's edge", derived from Basque ibai "river" and guren "edge, bank".
Ibara Japanese
Variant of Ihara.
Ibarguen Basque
From the name of a neighborhood in Biscay, Spain, derived from Basque ibar "valley, riverbank" and guren "limit, edge, bank".
Ibarrola Basque
From the name of a village in Basque Country, derived from ibar "valley, riverbank" and ola "factory, forge, ironworks", or possibly -ola "location, place of".
Ibba Italian
Meaning uncertain, possibly from Sardinian v-ibba "settlement" (compare Deidda), or from Latin ibi "that place, there".
Ichibagase Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 一番ヶ瀬 or 一番合戦 (see Ichibangase).
Ichibakase Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 一番ヶ瀬 or 一番合戦 (see Ichibangase).
Ichibangase Japanese (Rare)
From Japanese 一番ヶ瀬 (Ichibangase), a clipping of 一番ヶ瀬上 (Ichibangasekami) or 一番ヶ瀬下 (Ichibangaseshimo), both divisions in the division of Haramaki in the area of Sefuri in the city of Kanzaki in the prefecture of Saga in Japan.... [more]
Ichibangassen Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 一番合戦 (see Ichibangase).
Ichibankase Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 一番合戦 (see Ichibangase).
Ichida Japanese
From Japanese 市 (ichi) "market" and 田 (da) "paddy, field".
Ichihara Japanese
This surname combines 一 (ichi, itsu, hito-, hito.tsu) meaning "one" or 市 (shi, ichi) meaning "city, market, town" with 原 (gen, hara) meaning "field, meadow, original, plain, prairie, primitive, tundra, wilderness".... [more]
Ichihashi Japanese
From Japanese 市 (ichi) meaning "market" and 橋 (hashi) meaning "bridge".
Ichikawa Japanese
From Japanese 市 (ichi) meaning "market" and 川 (kawa) meaning "river, stream".
Ichiki Japanese
Ichi means "one" or "market" and ki means "wood, tree".
Ichiko Japanese
From Japanese 市 (ichi) "city" and 子 (ko) "child".... [more]
Ichimakase Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 一番合戦 (see Ichibangase).
Ichimasa Japanese
From 市 (ichi) meaning "market, shop" and 正 (masa) meaning "right, correct, proper, justice".
Ichimura Japanese
Ichi can mean "one" or "market" and mura means "hamlet, village".
Ichimura Japanese
From Japanese 市 (ichi) meaning "market" and 村 (mura) meaning "town, village".
Ichimura Japanese
From Japanese 一 (ichi) meaning "one" and 村 (mura) meaning "town, village".
Ichino Japanese
Ichi can mean "market", or "one", and no means "wilderness, rice paddy, field". ... [more]
Ichinoe Japanese
From 一 (ichi, kazu) meaning "one", 之 (no) meaning "of", and 江 (e) meaning "river, bay, inlet". This is not spelled the same as the town named Ichinohe.
Ichinohe Japanese
This is the name of a town in Iwate prefecture. It is spelled with 一 (ichi) meaning "one" and 戸 (he) meaning "door". It is not spelled the same as Ichinoe, the name of a district in Edogawa.
Ichinose Japanese
From Japanese 市 (ichi) meaning "market, city" or 一 (ichi) meaning "one", combined with an unwritten possessive marker, or the written possessive markers ノ (no) or 之 (no), that is then combined with 瀬 (se) meaning "rapids, ripple, current"... [more]
Ichinoshime Japanese (Rare)
From Japanese 一住連 (Ichinoshime), from 一住連門 (Ichinoshimemon) a name of a group of several households in the Kadowari System that took place in the Edo Period in the former Japanese province of Satsuma in parts of present-day Kagoshima, Japan.
Ichioka Japanese
From Japanese 一 (ichi) meaning "one" and 岡 (oka) meaning "hill".
Ichishime Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 一住連 (see Ichinoshime).
Ichiyama Japanese
From Japanese 一 (ichi) meaning "one" and 山 (yama) meaning "mountain".
Ichiyasu Japanese
Ichi can mean "one" or "market" and yasu means "peace, relax, cheap".
Ida Japanese
From Japanese 井 (i) meaning "well, mine shaft, pit" and 田 (ta) meaning "field, rice paddy".
Idänpirtti Finnish
Origins remain unknown. Idänpirtti translates as 'The Cabin of The East'
Iddenden English (Rare)
Iden as a village name is to be found in both the counties of Kent and Sussex, and describes a pasture, or strictly speaking an area within a marsh suitable for pasture. The origination is the pre 6th century phrase ig-denn with ig meaning an island... [more]
Ide Japanese
From Japanese 井 (i) meaning "well, mine shaft, pit" and 出 (de) meaning "exit".
Ide Japanese
From Japanese 井 (i) meaning "well, mine shaft, pit" and 手 (te) meaning "hand".
Iden English
Habitational name from a place called Iden Green in Benenden, Kent, or Iden Manor in Staplehurst, Kent, or from Iden in East Sussex. All these places are named in Old English as meaning "pasture by the yew trees", from ig meaning "yew" + denn meaning "pasture".
Idezuki Japanese
From 井 (i) meaning "well, mine shaft, pit", 出 (de) meaning "exit", and 月 (tsuki) meaning "month, moon".
Ido Japanese
From Japanese 井門 (Ido) meaning "Ido", a former township in the former district of Ukena in the former Japanese province of Iyo in present-day Ehime, Japan.
Idou Japanese
"This wisteria".
Ieda Japanese
From Japanese 家 (ie) meaning "house, home, family" and 田 (ta) meaning "field, rice paddy".
Ieiri Japanese (Rare)
家 (Ie) means "building, residency, family, dwelling, home, habitation", and 入 (iri) means "enter, input". ... [more]
Ifergan Judeo-Spanish
From the name of the village of Ifergan in Morocco, itself derived from Tamazight afrag meaning "enclosed place, cloister".
Igari Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 五十里 (see Ikari).
Igartua Basque
It indicates familial origin within the eponymous locality in the municipality of Gatika.
Igasato Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 五十里 (see Ikari).
Igawa Japanese
From Japanese 井 (i) meaning "well, mine shaft, pit" and 川 (kawa) meaning "river, stream".
Iguchi Japanese
From Japanese 井 (i) "well, mine shaft, pit" and 口 (kuchi) meaning "mouth, entrance".
Igusa Japanese
Variant of Ikusa.
Ihara Japanese
From Japanese 井 (i) meaning "well, mine shaft, pit" or 伊 (i) meaning "this" and 原 (hara) meaning "field, plain".
Iida Japanese
From Japanese 飯 (ii) meaning "cooked grains, cooked rice" and 田 (ta) meaning "field".
Iikawa Japanese
Ii means "cooked grains" and kawa means "river, stream".
Iimori Japanese
Ii means "cooked grains" and mori means "forest".
Iimoto Japanese
Ii means "cooked grains" and moto means "source, origin, root".
Iimura Japanese
From 飯 (ii) meaning "cooked grains" and 村 (mura) meaning "village, hamlet".
Iimuro Japanese
Ii means "cooked grains" and muro means "room".
Iino Japanese
Ii means "cooked grains" and no means "field, wilderness".
Iio Japanese
From 飯 (ii) meaning "cooked grains, cooked rice" and 尾 (o) meaning "tail, end."
Iisawa Japanese
Ii means "cooked grains" and sawa means "marsh, swamp".
Iishima Japanese
Ii means "cooked grains" and shima means "island".
Iiyama Japanese
Ii means "cooked grains" and yama means "mountain, hill".
Iizuka Japanese
From Japanese 飯 (ii) meaning "cooked grains" and 塚 (tsuka) meaning "mound, hillock".
Ijima Japanese
Variant of Ishima.
Ijuuin Japanese
From Japanese 伊 (i) meaning "that one", 集 (juu) meaning "gather" and 院 (in) meaning "institution".
Ikado Japanese
Variant reading of Japanese Kanji 井門 (see Ido 2).
Ikari Japanese (Rare)
From Japanese 五十里 (Ikari) meaning "Ikari", a division in the town of Nyūzen in the district of Shimoniikawa in the prefecture of Toyama in Japan or an area in the city of Takaoka in the prefecture of Toyama in Japan.
Ikawa Japanese
From Japanese 井 (i) meaning "well, mine shaft, pit" and 川 (kawa) meaning "river, stream".
Ike Japanese
池 (Ike) means "pond, pool".
Ike Japanese (Rare)
From Japanese 生 (Ike), a clipping of 生勝 (Ikegachi) meaning "Ikegachi", an area in the village of Uken in the district of Ōshima in the prefecture of Kagoshima in Japan.
Ikegami Japanese
From Japanese 池 (ike) meaning "pool, pond" and 上 (kami) meaning "above, top, upper".
Ikegaya Japanese
From Japanese 池 (ike) meaning "pool, pond", a place name possessive marker ヶ (ga), and 谷 (ya) meaning "valley".
Ikehara Japanese
From Japanese 池 (ike) meaning "pool, pond" and 原 (hara) meaning "field, plain".
Ikei Japanese
Ike means "pool, pond" and i means "well, mineshaft, pit".
Ikemoto Japanese
From Japanese 池 (ike) meaning "pool, pond" and 本 or 元 (moto) meaning "base, root, origin".
Ikenaga Japanese
Ike means "pond, pool" and naga means "long, chief".
Ikene Japanese
"Lake root."
Ikeno Japanese
Ike means "pool, pond" and no means "field, plain, wilderness".
Ikenoue Japanese
Ike means "river", no is a possessive particle and ue means "upper, top".
Ikesono Japanese
Ike means "pond, pool" and sono means "garden".
Ikesugi Japanese
池 (Ike) means "pond, pool" and 杉 (sugi) means "cedar".
Ikeuchi Japanese
Ike means "lake" and uchi means "inside".
Ikeuchi Japanese
From Japanese 池 (ike) meaning "pool, pond" and 内 (uchi) meaning "inside".
Ikeura Japanese
From 池 (ike) meaning "pond, cistern, pool, reservoir" and 浦 (ho, ura) meaning "inlet, seacoast, seashore."
Ikeya Japanese
"Lake valley".
Ikezono Japanese
Ike means "lake". Zono comes from Sono meaning "garden".
Iki Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 生 (see Ike 2).
Ikuda Japanese
Variant of Ikuta.
Ikura Japanese
From Japanese 伊 (i) meaning "this" and 倉 (kura) meaning "granary, storehouse".
Ikuta Japanese
From Japanese 生 (iku) meaning "living, life" and 田 (ta) meaning "field, rice paddy".
Ilarratza Basque
From the name of a settlement in Álava, Spain, possibly derived from Basque illar "bean, pea; heather" and the abundance suffix -tza.
Iles English (British), French
English (mainly Somerset and Gloucestershire): topographic name from Anglo-Norman French isle ‘island’ (Latin insula) or a habitational name from a place in England or northern France named with this element.
Illana Spanish (European)
Denoted someone who came from the province of Illana in Guadalajara, Spain.
Illangasekara Sinhalese
From Sinhala ලංකා (lanka) referring to Sri Lanka combined with Sanskrit शेखर (shekhara) meaning "crest, peak, top".
Illescas Spanish
This indicates familial origin within the eponymous Manchego municipality.
Illingworth English
It indicates familial origin within the eponymous village in the West Riding of Yorkshire.
Illoinen Finnish
Ancient Finnish surname derived from the name of an estate located in Rusko, Finland. Today used as a surname, also part of the city of Turku, Finland. Original meaning: a vigorous well.
Ilomets Estonian
Ilomets is an Estonian surname meaning "merry forest".
Imada Japanese
From the Japanese 今 (ima) "now" and 田 (ta) "rice paddy" or 多 (ta) "many."
Imaeda Japanese
From the Japanese 今 (ima) meaning "present, now" and 枝 (eda) meaning "bough, twig, branch."
Imagawa Japanese
From Japanese 今 (ima) meaning "present" and 川 (gawa) meaning "river".
Imagiire Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 今給黎 (see Imakiire).
Imagire Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 今給黎 (see Imakiire).
Imagirei Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 今給黎 (see Imakiire).
Imagyuhre Japanese (Rare)
Variant transcription of Japanese Kanji 今給黎 (see Imagyūre).
Imagyūre Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 今給黎 (see Imakiire).
Imagyure Japanese (Rare)
Variant transcription of Japanese Kanji 今給黎 (see Imagyūre).
Imagyuure Japanese (Rare)
Variant transcription of Japanese Kanji 今給黎 (see Imagyūre).
Imahori Japanese
Ima means "now, present" and hori means "ditch, canal, moat".
Imakai Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 一番合戦 (see Ichibangase).
Imakawa Japanese
Ima means "now, present" and kawa means "river, stream".
Imaki Japanese
This could be spelled with ima meaning "now, present" and ki meaning "tree, wood".
Imakiire Japanese
Variant of Kiire but written 給黎 and added Japanese 今 (ima) meaning "now; present".
Imakire Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 今給黎 (see Imakiire).
Imakure Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 今給黎 (see Imakiire).
Imakyuhrei Japanese (Rare)
Variant transcription of Japanese Kanji 今給黎 (see Imakyūrei).
Imakyuhri Japanese (Rare)
Variant transcription of Japanese Kanji 今給黎 (see Imakyūri).
Imakyure Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 今給黎 (see Imakiire).
Imakyūrei Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 今給黎 (see Imakiire).
Imakyurei Japanese (Rare)
Variant transcription of Japanese Kanji 今給黎 (see Imakyūrei).
Imakyūri Japanese (Rare)
Variant reading of Japanese Kanji 今給黎 (see Imakiire).
Imakyuri Japanese (Rare)
Variant transcription of Japanese Kanji 今給黎 (see Imakyūri).
Imakyuurei Japanese (Rare)
Variant transcription of Japanese Kanji 今給黎 (see Imakyūrei).
Imakyuuri Japanese (Rare)
Variant transcription of Japanese Kanji 今給黎 (see Imakyūri).