EnokidaJapanese 榎 (Enoki) means "Hackle/Chinese Nettle Berry Tree", and 田 (Da) means "Rice Paddy, Field". A notable bearer with this family name is Daiki Enokida, who is a professional baseball player.
EnoshimaJapanese From Japanese 江 (e) meaning "bay", ノ (no) which is a particle of possession, and 島 (shima) meaning "island". This can refer to the island in the Kanagawa prefecture.
EpemaFrisian "Son of Epa" or "Son of Eepa". The name was applied starting around 1620 C.E. to the descendants of Eepa, matriarch of a family of the "grytman" type of elected nobility who held political power in and around the town of Sneek/Snits... [more]
ErrenteriaBasque Non-Castilianized form of the toponymic surname Rentería. Means "customs house, exchange" in Basque, itself in turn from Spanish rentaría.
ErripaldaBasque It indicates familial origin within the eponymous hamlet in the Navarrese municipality of Gorza.
ErrotabarriaBasque (Archaic) An extinct surname. Derived from Basque errota meaning "mill, factory" with the Spanish suffix -barria which refers to a "neighborhood".
EscoriuelaAragonese It indicates familial origin within the eponymous municipality.
EscuellaPopular Culture Based on Spanish escuela meaning "school". This was used for a character in the video games 'Red Dead Redemption' (2010) and 'Red Dead Redemption 2' (2018).
EscuintlaNahuatl From Nahuatl Itzcuintlan meaning "abundance or place of dogs".
EsguerraSpanish, Filipino Castilianized form of Basque Ezkerra from ezker meaning "left, left-handed".
EsguevaSpanish It indicates familial origin near the eponymous river.
EskolaEstonian Eskola is an Estonian surname derived from the masculine given name "Esko".
EspaItalian From Sardinian espa "wasp", making this a cognate of Vespa.
EspadaPortuguese, Spanish metonymic occupational name for an armorer or a swordsman from espada "sword" (from Latin spata from Greek spathe originally denoting a broad two-edged sword without a point)... [more]
EspíndolaPortuguese (Latinized, ?) Portuguese of uncertain origin, but possibly a topographic name or a variation of Spinola. It was taken to Portugal by an immigrant family from Genoa, Italy.
EspiñeiraGalician Habitational from any of numerous places called Espiñeira in Galicia, Spain, from Galician espiño meaning "hawthorn".
EsprontzedaBasque From the name of a town and municipality in Navarre, Spain, possibly derived from Basque (h)aitz "rock, stone", bera "place below, river bank", on "good" and etxe "house, building".
EstopanyàRibagorçan This indicates familial origin within the eponymous municipality.
EstrelaPortuguese The surname Estrela, of Portuguese origin, means "star," symbolizing guidance, hope, and celestial beauty, and is commonly found in Portugal.
EvolaItalian Perhaps a topographic name from Italian ebbio, a type of plant known as danewort in English (genus Sambucus), itself derived from Latin ebullus; alternatively, it may have been a habitational name for a person from a minor place named with this word... [more]
FalaguerraItalian Possibly means "make war" in Italian, from fare "to make, to provoke" and guerra "war". Alternately, from a given name of the same origin. ... [more]
FalangaItalian From Sicilian falanga "plank, temporary bridge; fence".
FalascaItalian Possibly from a dialectical word falasca meaning "straw", referring to someone's build or hair, or possibly an occupation of making things out of straw.
FantasiaItalian From Italian fantasia meaning "imagination", possibly a nickname for a person who had a vivid imagination, or from the personal name Fantasia, the feminine form of Fantasio. Known bearers include American sociologist Rick Fantasia and Australian footballer Orazio Fantasia (1995-).
FátaHungarian From the old personal name Fáta, probably derived from Italian fata "fairy" (see Fata).
FataItalian Means "fairy" in Italian, ultimately derived from Latin fatum "fate, destiny", possibly a nickname for a healer, or someone believed to use magic. In some cases, it could instead be a variant of Fato, a short form of given names such as Bonifatius meaning "good fate".
FeizaLithuanian Lithuanian/Russian. Could have been cut off or mistranslated during emigration. Last name
FeraItalian Probably related to modern Italian fiero "fierce, savage, raging; bold, daring; proud", by way of Latin ferus "wild, fierce; untamed" or fera "wild beast".
FerramoscaItalian From Latin word ferrum meaning "iron" and Italian word mosca meaning "housefly". A notable bearer of this name was Italian professional violinist Francesco Ferramosca (1893-1932).
FigueiraPortuguese, Galician Means "fig tree" in Portuguese and Galician, ultimately from Latin ficaria. It was used a topographic name for someone who lived or worked near fig trees or for someone from any of various places called Figueira (derived from the same word).
FiguerolaCatalan It indicates familial origin within either of 4 places: Figuerola farmhouse in the nucleus of Fontanet in the municipality of Torà in the comarca of Segarra, Figuerola neighborhood in the municipality of Les Piles, the municipality of Figuerola del Camp, or Figuerola d’Orcau neighborhood in the municipality of Isona i Conca Dellà.
FijaRyukyuan This Ryūkyū Name has a Combination of Kanji Characters "比" meaning "Ratio", and "嘉".
FilosaItalian Southern Italian: Probably an occupational nickname for a fisherman, from Sicilian filuòsa ‘fishing net’. Also from the subphylum: Filosa. These are known as euglyphids, filose (which means stringy or thread-like), amoebae with shells of siliceous scales or plates, which are commonly found in soils, nutrient-rich waters, and on aquatic plants.
FinkleaEnglish Variant form of Finkley. A famous bearer was the American actress and dancer Cyd Charisse (1922-2008), whose birth name was Tula Ellice Finklea.
FinoñaChamorro Chamorro for "their language/speech/talk"
FontanarosaItalian Denoted a person who came from one of the various places in Italy with this name or similar, derived from Italian meaning "red fountain".
FragaPortuguese Fraga, also derived from the Spanish variation of the word frescas meaning "strawberries", in the Portugal it translates to "from the cliffs or cliffside"
FragolaItalian apparently from fragola "strawberry" probably applied as either a topographic name for someone who lived by a patch of wild strawberries a metonymic occupational name for a grower or seller of soft fruits or a nickname for someone with a conspicuous strawberry mark.
FresiaItalian (Modern, Rare) The surname is the 202,062nd most commonly held family name internationally It is held by around 1 in 3,535,927 people. This last name is mostly found in Europe, where 71 percent of Fresia reside; 59 percent reside in Southwestern Europe and 59 percent reside in Italic Europe... [more]
GabiriaBasque From the name of a town and municipality in Basque Country, Spain, derived from Basque gabi "blacksmith’s hammer, mallet" and hiri "village, town, city".
GaetaItalian Derived from the town of Gaeta, in the province of Latina, in Lazio, central Italy. It can also derive from the given name Gaetano which shares its origin.